Звездная преисподняя - Хольбайн Вольфганг. Страница 13
В этот момент огромный колокол опять загудел и мир раскололся. «Только не это!» – подумала Черити, когда ее затылок еще раз ударился обо что-то твердое, отозвавшись знакомой болью.
И потом стало темно.
Глава 4
Пилот вел планер где-то посредине между льдами и тучами над их головой. Под нижней кромкой облаков ветер дул сильнее, но без порывов, как наверху, а сдерживаемые потоки дождя смывали некоторые возвышения арктических льдов. Стало светлее, облачное покрывало стало уже не таким плотным, как вблизи вихря. Ударная волна, возникшая вследствие внезапного увеличения дыры и крушения «глаза», и здесь оставила свои следы. В некоторых местах водная поверхность мерцала металлическим серым цветом, а лед таял быстрее, чем могла испаряться талая и дождевая вода.
– Все спокойно, – удовлетворенно сказал Гурк, ни капли не преувеличивая. Облачные формации передвигались на экране радара на северо-запад, опережая вращение Земли. – Выглядит так, словно катастрофа должна скоро повториться. Но, по крайней мере, мы сначала выберемся из этого ненастья.
Стоун поплотнее закутался в куртку. В планере стало довольно холодно и сыро. Дыру в обшивке невозможно заделать, и, видимо, ударная волна повредила бортовые системы, контролирующие отопление кабины. Планер получил серьезные повреждения и теперь кренился. Всякий раз, когда Стоун при сильном порыве ветра терял равновесие, его нос кровоточил.
– Что с дырой? – поинтересовался он.
– Она все увеличивается, – отозвался Гурк. – Так думаю я. На таком расстоянии с помощью радара видно лишь, что образовался новый «глаз», в полтора раза больше прежнего.
– Я полагаю, диаметр дыры тоже увеличился в два раза.
– Конечно, – Гурк неожиданно чихнул и вытер рукавом куртки лицо. – «Глаз» растет немного медленнее, чем сама дыра. Еще один или два скачка, и вихрь прекратится сам по себе. – Он повернулся к Стоуну. – Вы очень привязались к нему, не так ли?
– Что? – Стоун проследил за взглядом карлика и увидел крепко зажатый мешочек в своей руке. Ему так и не довелось им воспользоваться. – Ах, вот оно что!
Дэниеля это неприятно задело, и он выбросил злосчастный разорвавшийся пакет, заметив при этом, что руки свела судорога.
– Почему этот скачок оказался таким неожиданным? – быстро спросил он. Гурк только ухмыльнулся.
– Вы – светлая головушка, Стоун. Подумайте. – Он махнул рукой. – Да оставьте вы это!
Планер снова швырнуло. Стоун решил отказаться от комментариев.
– Я убежден, это не первое неожиданное расширение, – сказал Гурк, снова став серьезным. – Мы не заметили других, очевидно, они оказались намного меньше. Мы слишком быстро убрали Черную Крепость после того, как у наших новых друзей появились неприятности.
– А откуда берется энергия для этих скачков?
– Это трудный вопрос. – Карлик поерзал на своем сидении, потом замер и снова чихнул. – Вы когда-нибудь бросали камень в лужу, Стоун?
– Что?
Гурк высморкался в рукав.
– Бросали ли вы когда-нибудь камень в лужу?
Стоун послушно кивнул.
– Ну, и что затем происходило?
– От камня расходились круги, – нетерпеливо ответил Дэниель. – Но какое это имеет отношение к трансмиттерам?
– Мы еще дойдем до этого, – спокойно ответил Гурк. – Представьте себе лужу. Волны разбегаются наружу, и край лужи медленно растет, но потом волны просто поглощаются. Но если лужа ограничена стеной, имеет ровные гладкие края, то волны отражаются от стены и бегут назад, туда, где они возникли. Некоторые волны мощнее, чем другие, некоторые слабее… – Гурк распростер руки. – Но, в конце концов, они все возвращаются.
Стоун сморщил лоб.
– И?
Несколько резких порывов ветра встряхнули планер, словно пустой пластиковый пакет, и помешали карлику ответить. Все ухватились за пульты, в то время как пилот пытался вернуть контроль над управлением. Они потеряли высоту, и пилоту пришлось включить двигатели на полную мощность, чтобы подняться вверх.
– Итак, этим камнем оказалась бомба «Черная дыра», – проговорил Гурк, снова став спокойным. – А что является лужей, можете догадаться сами.
Наконец-то Стоун все понял, ощутив при этом прилив радости. Перед его глазами возникла картина обширного переплетения труб и тоннелей с многочисленными ответвлениями, в котором где-то на краю внезапно взорвали гранату. Дэниель представлял себе трансмиттерную сеть моронов чем-то вроде огромной паутины или канализации. Большая часть энергии, освободившейся после взрыва бомбы, проникла в эту сеть, и только малая часть осталась в орбитальном городе, в Черной Крепости; остальная разошлась по сотне маленьких трансмиттеров в солнечной системе. Большая часть энергии, которой хватило бы, чтобы разорвать солнце на кусочки, все еще находилась внутри переплетения гиперпространства, связывающего друг с другом ворота трансмиттеров. Дэниель словно наяву увидел, как отдельные соединения натянулись, напряглись и лопнули, когда ударная волна от взрыва распространилась по всей сети. В некоторых местах она, возможно, прорвала пространство, как у Северного полюса, а в других трансмиттеры выплюнули излучение, неся смерть и разрушение, как это случилось с орбитальным городом. А там, где трансмиттеры отключили или закрыли, волна отражалась, меняла направление и возвращалась туда, откуда пришла.
Обратно на Землю. Обратно к Северному полюсу.
– Я не рассчитывал, что первые ответные удары придут так быстро, – задумчиво произнес карлик, – или что они окажутся такими сильными. Это зависит от расстояния до следующих проходов и от того, закрыты они или нет. – Он пожал плечами и бросил взгляд на губернатора. – Через некоторое время вернутся по-настоящему сильные удары. Если мы до этого не успеем закрыть дыру, то не сделаем этого никогда.
– Ответные удары, – повторил бездумно Стоун и подумал о мощном вихре, уже расправившемся с двумя планерами, словно с мухами, и повредившем третий так, что теперь он годился лишь на свалку.
И в случае, если хоть несколько процентов энергии бомбы вернутся на Землю, не будет иметь значения, выиграют мороны или джереды все еще продолжающуюся войну на ее поверхности и на орбите. Земля исчезнет после серии взрывов, способных, в конце концов, и Солнце превратить в новую звезду.
Планер снова тряхнуло, и Стоуну пришлось вцепиться в радиопередатчик, чтобы не упасть.
– Пилот мог бы приложить чуть больше старания, – недовольно пробурчал он, – иначе нас, скорей всего, размажет по льду.
– Он этим только и занимается последние пятнадцать минут, – сердито ответил Гурк. – Не забывайте, что молния повредила двигатели.
Стоун с трудом проглотил слюну. Грязно-серая поверхность льда, казалось, внезапно слишком близко придвинулась к ним. Если планер упадет, им не уйти от вихря. Погодные условия и эта местность уничтожили не одну хорошо оснащенную, тренированную и опытную полярную экспедицию, так что уж тут говорить о карлике, джереде и мужчине с кровоточащим носом.
– Сохраняйте спокойствие, – призвал Гурк, ему эта ситуация, похоже, доставляла огромное удовольствие. – Мы справимся.
– Доберемся до Кёльна? – недоверчиво спросил Стоун. – Эта ореховая скорлупа не долетит даже и до Исландии.
– Она долетит до кольца, – поправил Гурк. – Смотрите вперед.
Он прищурил глаза и уставился вдаль. Черная, равномерно вибрирующая полоса отделяла темно-серый лед от более светлого неба, затянутого тучами.
– Джереды предоставят нам другой планер, – уверенно сказал Гурк.
– Надеюсь, – Стоун пододвинулся, насколько позволяли ремни безопасности, к смотровым стеклам и уставился на горизонт.
Узкая лента быстро приближалась, и когда расстояние уменьшилось, Дэниель смог разглядеть все в деталях. Кольцо показалось ему гигантским, раза в три толще установленного в Черной Крепости. Принимая во внимание гораздо больший диаметр кольца, становилось ясно, почему эта конструкция, действительно ломкая и хрупкая по сравнению с другими трансмиттерами, не сумела предотвратить распространение взрыва. Стоун невольно подумал о том, что дело джередов обязательно потерпит крах, так как они, несмотря на миллионы тонн материала из разрушенных больших городов и крепостей моронов, смогли построить вокруг дыры лишь такую «пушинку» из металла.