Избранная, или Жена по приказу (СИ) - Герр Ольга. Страница 18

Таким был «план б». Но как обычно что-то пошло не так. Началось с того, что герцог не стал меня ждать. Спрыгнул с коня и вошел в дом, пока я выбиралась из экипажа. Он будто забыл за три дня путешествия, что вообще-то женат.

Пыхтя от праведного гнева, я устремилась за ним. Почему нас, кстати, не встречают? Где слуги, выстроившиеся в ряд, чтобы приветствовать новую хозяйку? В романах, которые я читала, все происходило именно так.

Войдя в дом, я попала в огромный холл. Абсолютно пустой. Откуда-то справа доносились голоса, и я двинулась на звук.

Вскоре очутилась перед дверью в гостиную. Она была распахнута, и я заглянула внутрь. Так мы и познакомились — я и почтенное семейство Ал’Ордэн. Оно оказалось чуть больше, чем я предполагала.

Во-первых, я обзавелась свекровью. Чинная седая дама лет пятидесяти во вдовьем наряде сидела возле камина. По тому, как она поджимала тонкие губы и держала чашку (оттопырив мизинчик), я сразу поняла: вот она — та самая свекровь из анекдотов, худший представитель своего вида. Повезло, ничего не скажешь.

Рядом на диване сидела женщина лет двадцати пяти — точная копия свекрови. То же недовольное выражение лица, прямо один в один. Видимо, дочь. По правую руку от нее устроился мужчина с козлиной бородкой. Муж?

— Ранд, — свекровь протянула руку для поцелуя, — как любезно с твоей стороны, что ты нашел время навестить нас перед отбытием на заставу.

Рандор подошел к матери и поцеловал ей руку. Не слишком ли официально? Сестра удостоилась кивка, а её муж вовсе был проигнорирован.

Пока я размышляла над отношениями в семье герцога, мою скромную персону заметили.

— Это кто? — тонкий палец свекрови указал в мою сторону.

— Позвольте представиться, мадам, — я присела в реверансе. — Мое имя — Марианна Ка… — я осеклась, сообразив, что едва не назвала девичье родовое имя. — Марианна Ал’Ордэн к вашим услугам, — поправилась я.

В гостиной повисло молчание. Нехорошее такое. За моей спиной раздался смешок, замаскированный под кашель. Я оглянулась. Бетси, кто ж еще. Наслаждается моими проблемами. Ничего не скажешь, хорошая мне напарница досталась. Она же первой и предаст, в случае чего.

Я снова посмотрела на свекровь и приподняла уголки губ в улыбке. Что-то пауза затянулась.

— Почему у этой девицы наше имя, Ранд? — наконец нарушила молчание свекровь.

До чего же скрипучий у нее голос! Словно вилкой по стеклу скребут. Аж передергивает.

Рандор посмотрел на меня так, будто впервые видит. Кажется, он всерьез надеялся, что я просто исчезну. Но не срослось.

— Ах да, — махнул он рукой в мою сторону, — знакомьтесь это моя жена.

Это был шок. Причем для всех, включая меня. Он даже не предупредил, что я приеду!

— Ты не сказал родным о том, что женился? — поразилась я вслух. Мог бы письмо отправить. Благо их здесь не голуби доставляют, а маги, так что все происходит быстро.

— Почему не сказал? — пожал плечами Рандор. — Сказал.

— Когда? — уточнила я.

— Только что.

Убила бы! Но вдову вряд ли подпустят к заставе…

— Как ты мог, Ранд?! — настал черед свекрови возмущаться. — Жениться без ведома семьи. Что на тебя нашло?

— Я исполнял королевский приказ, — сухо пояснил Рандор. Хоть в подробности не вдавался и то ладно.

— Почему король выбрал эту девицу тебе в жену? — вмешалась сестра. — У нас была на примете выгодная партия.

Ах, у герцога была невеста. Или как минимум девушка, которую он хотел таковой сделать. Нехорошо получилось.

— Королю виднее, — мрачно произнес Рандор.

— Может, ты представишь меня родным, дорогой? — попросила я, из последних сил изображая дружелюбие.

— Моя мать — вдовствующая герцогиня Глинда Ал’Ордэн, сестра — баронесса Сабина Ла’Мюэль и её супруг — барон Эрик Ла’Мюэль. Они гостят у нас, пока в их поместье идет реконструкция.

Что ж, я всех угадала. Пять баллов мне за сообразительность.

— Очень приятно, — кивнула я, но не так и не получила в ответ заверений, что они тоже рады со мной познакомиться.

Кто знает, чем бы закончился этот разговор. У герцогини был такой вид, будто её сейчас удар хватит. Убить свекровь в первый же день в новой семье было бы чересчур. Вряд ли это поспособствует сближению с мужем.

Разрядило обстановку появление девочки лет тринадцати. Она ворвалась в гостиную подобно урагану, пронеслась мимо меня, всколыхнула мои волосы и юбку и устремилась прямиком к Рандору. С радостным визгом она заключила его в крепкие объятия.

Впервые я увидела на лице герцога улыбку. Надо же, он умеет улыбаться, кто бы подумал. Улыбка ему, кстати, шла. Его лицо как будто осветилось изнутри, и магия тут ни причем. Он просто был рад девочке.

— Я тоже счастлив тебя видеть, Элодия, — потрепал он её по голове.

Сестра, сразу поняла я. Младшая. Мне ли не знать, как к ним привязываешься. На ум тут же пришла Лидия, и я прикусила щеку изнутри, чтобы отвлечься. Не время раскисать.

— А это твоя жена, я не ослышалась? — Элодия повернулась ко мне.

Она была хорошенькой и больше походила на Рандора, чем на его мать. А открытая улыбка и лукавые карие глаза придавали ей дополнительное очарование.

— Все верно, — кивнула я.

— Рада знакомству, — Элодия одарила меня улыбкой.

Вот он — поняла я — мой потенциальный союзник. Я обязана завоевать сердце этой девочки, если хочу подобраться к Рандору. Она явно имеет на него влияние. Если Элодия замолвит обо мне словечко перед братом, он обязательно прислушается.

— Марианна устала с дороги, — Рандор решил положить конец мучительному воссоединению семьи. — Ей надо отдохнуть.

— Но мы даже не подготовили ей комнату, — всплеснула руками Сабина. — Кто же знал, что ты привезешь в дом жену.

— Так позаботься об этом сейчас, — велел Рандор.

В ответ Сабина поджала губы совсем как мать.

Этот во всех отношениях тяжелый день закончился для меня лишь спустя пару часов, когда прислуга, наконец, привела в порядок мою комнату. У аристократов здесь принято жить в отдельных спальнях. Даже у супругов.

Личное пространство пришлось кстати. Я смогла расслабиться и снять маску вежливости с лица. Какое облегчение! А то, признаться, у меня уже скулы свело от натужной улыбки.

Глава 17. Элодия

Покои мне достались шикарные. Все согласно моему новому статусу. Хотя бы в этом меня никто не ущемлял.

Но я недолго пробыла одна. Вскоре явилась Бетси. Официально она считалась моей горничной и пришла, чтобы помочь мне приготовиться ко сну. Но, на самом деле, она принесла новости. Пока я пыталась выжить в окружении новой родни, она разведала обстановку.

— Я выяснила, где находится комната герцога, — заявила Бетси чуть ли не с порога. — Собирайся.

— Куда? — не поняла я.

— К герцогу, естественно. Иди к нему, — она поправила мою прическу и подтолкнула к двери. — Вам надо поговорить. Двадцать один день это не так много. На самом деле, уже восемнадцать. Часики тикают.

Я передернула плечами. Зловещее напоминание.

Бетси все равно бы не отстала и еще бы пожаловалась графу, откажись я поговорить с Рандором. Так что пришлось идти.

Вскоре я уже стучала в дверь его спальни. Она находилась неподалеку от моей. Бетси подробно объяснила, как сюда добраться.

Дверь открыл лично Рандор и смерил меня хмурым взглядом.

— Ты что-то хотела? — уточнил он. — Надеюсь, у тебя есть все необходимое. Но, если чего-то не хватает, ты всегда можешь обратиться к слугам.

— В моей проблеме прислуга не поможет. Мне нужен муж.

Рандор устало вздохнул и произнес:

— Ничего не выйдет, Марианна, не трать понапрасну время. Я привез тебя в свой дом, представил, как свою жену. Ты получишь титул, хорошее содержание, но это все, на что ты можешь рассчитывать. Если тебя что-то не устраивает, возвращайся к отцу. Я не буду тебя удерживать. Хочешь, оставайся. Прогонять тоже не стану.

Настал мой черед вздыхать. Рандор так и не пустил меня в спальню, держал на пороге. Дурной знак, как и его слова. Похоже, он решил возвести между нами стену, но он плохо меня знает. Если потребуется, я вооружусь альпинистским снаряжением и покорю этот Эверест.