Фаворитки - Холт Виктория. Страница 33

Облегчение было так велико, что Луиза, несмотря на свое привычное» спокойствие, едва удерживалась от истерических рыданий. Она заставила себя сказать:

— Вы очень добры. Монтегю продолжал:

— Я останусь в Дьеппе и провожу вас на судно, если позволите.

— Я не забуду вашу доброту, — ответила она и подумала: «Равно как и нелюбезное поведение Бекингема». — Милорд, вам предложили подкрепиться?

— Я пришел прямо к вам, — сказал Монтегю. — Я полагал своей обязанностью довести до вашего сведения что не все англичане столь негалантны.

— В таком случае, не откушаете ли вместе со мной, милорд?

— С превеликим удовольствием, — ответил Монтегю.

Монтегю, закусывая вместе с Луизой, поздравлял себя с тем, что ему довелось исправлять безрассудство Бекингема. Что это герцогу пришло в голову отплыть из Франции, «позабыв» предполагаемую любовницу короля в Дьеппе?

Несомненно, Бекингем сознавал, что если Луиза когда-нибудь обретет власть, она ни за что не простит оскорбления.

Поразмыслив, он решил, что все понял. Его друг Арлингтон и Клиффорд склонялись к католицизму. Бекингем был убежденным протестантом. Бекингем, предвидя влияние француженки-католички на Карла, возможно, решил приложить все усилия, чтобы помешать ее приезду в Англию; поэтому он оставил ее в Дьеппе в надежде, что беззаботный Карл забудет о ней, что, кажется, и случилось. Но Арлингтон, который протежировал Монтегю, будет надеяться выиграть от влияния на короля любовницы-католички. Поэтому долг Монтегю побеспокоиться, чтобы Карлу не удалось забыть о своем интересе к католичке Луизе.

Сидя за столом, он присматривался к ней.

Она ему нравилась, эта француженка, из-за ее манеры держаться и уравновешенности. Она выглядела почти ребенком благодаря своему пухленькому, ребячьему лицу, и все же, несмотря на пережитые ею тревожные дни, она вполне владела собой.

Она не красавица. Временами казалось, что она слегка косит. Но сложена она хорошо, а волосы и цвет лица у нее прелестные. Главное ее очарование в грациозных манерах, у нее вид гранд-дамы, что король, безусловно, оценит и чего лишены другие его любовницы.

Монтегю был уверен, что, если Луиза де Керуаль будет вести себя разумно, она сможет приобрести большое расположение короля.

Пока они ждали прибытия яхты в Дьепп, он много говорил с ней. Он рассказывал ей о характере короля, об известном его добродушии и любви к спокойной жизни.

— А этого ему как раз и не дают те, кого он любит, — говорил Монтегю. — Даже королева, добрая, милая дама, потеряла самообладание, когда его величество пожелал, чтобы она согласилась принять леди Каслмейн в качестве приближенной фрейлины. Я убежден, и другие тоже, что, если бы королева пошла в этом случае навстречу желанию короля, она бы завоевала большую любовь с его стороны, и надолго.

Луиза кивнула. Это был дружеский совет, и она хорошо его запомнила. Смысл его был таков: «В присутствии короля никогда не теряйте самообладания. Пусть ему с вами будет спокойно — и он будет благодарен».

— Его величество был очень влюблен в госпожу Стюарт до ее замужества с герцогом Ричмондским. Он бы женился на ней, если бы был свободен. Но он не был свободен, а она избегала его, пока он едва не помешался от желания обладать ею и готов был предложить ей все, что угодно, — я абсолютно убежден в этом! — лишь бы она отдалась ему…

— Так много тех, — сказала Луиза, — кто готов дать королю все, о чем он просит, что нет ничего необычного в том, что, когда он встречает ту, которая не потакает его желаниям, он может быть удивлен.

— И влюблен… глубоко влюблен. Если бы королева умерла, многие убеждены, что он бы женился на госпоже Фрэнсис Стюарт. И эту ситуацию использовали в качестве приманки, когда… — он помедлил.

— Когда? — ненавязчиво подсказала Луиза.

— Это все милорд Бекингем с его безумными планами. Он хотел, чтобы король развелся с женой и женился снова.

— Милорд Бекингем, похоже, хотел бы вершить делами в государстве своего короля, — мягко заметила Луиза.

— Глупец! — сказал Монтегю. — Но у него свои доводы. Ему не понравилось, что король женился на католичке; он сам протестант. Кроме того, ему очень хотелось, чтобы у короля был законный наследник. Одним из его злейших врагов является герцог Йоркский.

Луиза подумала: «С этого времени у него есть еще более злейший враг».

— И, — продолжал Монтегю, — если у короля не появится наследник, то Иаков, герцог Йоркский, в один прекрасный день станет королем Англии. Милорд Бекингем пытался заменить королеву женщиной, которая родит королю наследника и лишит герцога возможности взойти на трон.

— Непохоже, чтобы он был так глуп.

— У него бывают моменты озарения, которые перемежаются припадками величайшей глупости — таков уж герцог!..

Луиза молчала, размышляя о своем будущем.

Вскоре в Дьепп прибыла яхта, нанятая Ральфом Монтегю. Так как прилив благоприятствовал плаванию, Луиза отправилась из Франции в Англию, а когда она прибыла туда, то ее так тепло встретили Арлингтон и его друзья, что у нее больше не было оснований жаловаться на невнимание.

Ныне ей предстояло осуществить два замысла. Первый, и самый важный, состоял в том, чтобы покорить короля, а во-вторых, она мечтала отомстить беззаботному герцогу, который заставил ее пережить так много тревожных часов.

Но будучи прирожденной шпионкой, холодной и расчетливой по натуре, вполне владея собой, она теперь устремилась к дальней цели, которая вдруг овладела всеми ее помыслами и была не чем другим, как замужеством с королем Англии. Потому что если он готов был жениться на Фрэнсис Стюарт, почему бы ему не жениться на Луизе де Керуаль?

В Уайтхоллском дворце Луиза встретилась лично с королем.

Прежде чем она опустилась перед ним на колени, он заключил ее в объятия, и в глазах его стояли слезы.

— Добро пожаловать, — сказал он, — дважды добро пожаловать, моя дорогая мадемуазель де Керуаль. Я от души рад видеть вас в Уайтхолле. Не могу забыть о том, как мы виделись в последний раз, я глубоко растрогался, вспомнив ту, которая была тогда с нами.

Луиза отвернулась, как бы стараясь не показать своих слез. Их не было, конечно же, их не было — как могла она сожалеть о смерти Генриетты, если именно ее смерть дала ей возможность достичь такого высокого положения, о котором даже ее родители не мечтали.

Но вскоре уже король с улыбкой глядел на нее, и глаза его светились от восхищения. Она была необыкновенно нарядно одета, но украшений надела гораздо меньше, чем позволила бы себе надеть по такому случаю Каслмейн. Луиза выглядела королевой, и Карлу вспомнилась Фрэнсис Стюарт, воспитанная во Франции.

Эта французская девушка возбуждала его, и он решил сделать ее своей любовницей как можно скорее. Он сказал:

— Королева примет вас к себе фрейлиной.

Луиза мило, вполголоса, произнесла слова благодарности: она, конечно же, знала, что Барбара Каслмейн была фрейлиной его жены. И Луиза была намерена не повторять путь Барбары.

Она встретилась с королевой, она встретилась с придворными, она встретилась с герцогом Бекингемским и даже жестом не выдала, что она хоть сколько-нибудь сердита на него за его выходку. Никто из наблюдавших за ней не поверил бы, что гнев так охватил ее, что она боялась, что задохнется от него, если в тот момент попытается заговорить.

Она могла позволить себе подождать. Первой задачей было покорить короля, затем она займется уничтожением герцога.

На банкете, устроенном в ее честь, король усадил ее рядом с собой, он говорил о своем дорогом брате Людовике и французском королевском дворе. А вокруг них все толковали о том, что эта будет новой любовницей короля.

Сам король тоже верил в это. Но Луиза, очаровательно улыбавшаяся и выглядевшая такой юной и невинной, вынашивала другие планы. Перед ней был блестящий пример Фрэнсис Стюарт, девушки, так измучившей короля отказами сдаться, что если бы он мог, он бы непременно женился на ней. Она видела королеву — и Луизе показалось, что королева не блещет здоровьем.