Очкарик 2 (СИ) - Афанасьев Семен. Страница 39

- Не напрягаемся, спокойно! — почти прошипел человек, умевший соображать быстро (когда надо).

- Сестра, можешь — помоги! — раздалось из особого загона.

- Они в ужасе, - стеклянным тоном выдавила из себя Хе. — Ауры. Они просто в ужасе.

Две раздетые донага соплеменницы орчанки были сильно избиты, но всё ещё красивы.

Надсмотрщик, он же хозяин, мгновенно проследил за взглядом своего товара:

- Эй, человек, не хочешь ещё вонючек прикупить?

- Тварь… — коротко плюнула в пыль Асем, опуская глаза, чтобы не встречаться взглядом с ненавистным орквудом.

- Здесь только одна вонючка, — безукоризненно вежливо ответил Вадим. — И это не орки и не люди.

Он смерил орквуда презрительным взглядом, не выходя словами за рамки приличий.

Базарная стража, предвидя бесплатное развлечение в особом ряду, весело навострила уши.

- Тебе твоя, — надсмотрщик кивнул на Асем, — потом все уши проклюет. Если только она у тебя тоже не рабыня.

- Опытный, - с неожиданной ненавистью пробормотала Хе, сверкая глазами. — А товар неудобный: девчонки строптивые, рабынями не будут. Ночью могут и глотку перерезать, если…

Полукровка не договорила, но Асем неожиданно поняла, что ей есть ещё о чем расспросить подругу. На досуге, без свидетелей.

- Сестра, помоги. — Одна из двух соплеменниц смотрела только на Асем.

Орчанка коротко хлопнула Вадима по плечу:

- Дашь денег? Или у нас уже нет?

Её новые способности сейчас неожиданно сработали, как надо. В глазах человека она прочла и нежелание вешать на шею лишнюю обузу, и тягучую тоску, и много чего ещё.

- Сколько? — внешне абсолютно спокойно спросил хуман орквуда.

- Сотня золотом за обеих.

- Откуда такая цена?! — неожиданно спокойно возмутилась Хе. — Они что, из графского рода?!

- Хочешь продать сложную в содержании проблему по цене племенных орквудских жеребцов? — поддержал метиску человек, изображая снисходительность.

Но именно что изображая. Обоняние говорило орчанке о его настоящих чувствах лучше, чем слова и интонации.

- У вонючек нет графов, — с широкой издевательской улыбкой ответил надсмотрщик. — Человек, говорю с тобой, не с твоими бабами. Если хочешь потрахать сплошной темперамент — второго шанса может и не быть. У меня есть ещё ребёнок из их семьи, их младший брат. Годика полтора-два. Думал, не довезу живым…

- Зачем связывался? — ровно и спокойно спросил Вадим. — Куча хлопот, цена нулевая. В чем выгода?

- А ты этих иначе не заставишь делать то, что тебе нужно, — пояснил орквуд, улыбаясь и кивая на соплеменниц Асем. — А так, пригрозишь, что голову клопу открутишь — и делай с ними, что хочешь. Не пикнут. А пацану обычное молоко пока можно давать, крепкий наредкость.

- Руын кым? — глухо спросила Асем, поднимая глаза на девочек.

- Эй, хуман! Уйми свою бабу! — мгновенно вспыхнул орквуд и бросил пару слов вглубь загородки.

Оттуда мгновенно появилась ещё половина десятка его товарищей.

- Не надо лезть к моему товару с разговорами, — угрожающе продолжил надсмотрщик. — Покупаешь — покупай. Не больше.

- Купишь — хоть обспрашивайся, — весело хохотнул кто-то из присоединившихся к нему соплеменников.

После чего с размаху хлопнул одну из девочек по ягодице.

Та, обернувшись на него с ненавистью, хотела что-то сказать, но получила очень сильный удар в живот и захлебнулась кашлем.

- Сто монет — хорошие деньги, согласен, — жизнерадостно продолжил владелец товара. — Но поверь, такой темперамент их стоит. Года полтора, пока их пацан не подрастет, точно будут шёлковыми.

- У меня нет таких денег, — предсказуемо для всего окружающего базара ответил человек. — Камнями возьмёшь?

А в этом месте напряглись все, включая стражу особых рядов.

- Вон там сдашь свои камни за деньги, — орквуд указал взглядом на ряды с дорогим товаром. — Потом можешь вернуться ко мне. Здесь твои камни — если я правильно угадал, о чём ты — только магам на амулеты и нужны. Пойди, поторгуйся. Я до заката ещё здесь.

Глава 22

- Извини. — Коротко и глухо сказала орчанка, когда они прошли отгороженные ряды с живым товаром и направились в сектор ювелиров, магов и дорогого оружия.

- Тебе не за что извиняться, — вздохнул человек, обнимая её за плечо. Тут же, правда, спохватываясь. — Упс, при всех… — но руку не убрал.

- Нормально, — сосредоточенным голосом ответила за Асем полукровка, опуская свою ладонь Вадиму на талию. — Теперь у нас полная симметрия, с обеспеченным мужчиной посередине. — Задумчиво заключила она.

Асем вдруг беззвучно всхлипнула, удерживая спину ровной и шагая почти на прямых ногах.

- Ущипни её за жопу, — на полном серьёзе предложила Хе. — Она в том состоянии, которое ты называешь эмоциональным шоком. Я, конечно, не менталист с талантами; но по ауре вижу.

- Вы не представляете, через что им пришлось пройти, — отстраненно и заторможено сказала дочь степного народа. — Я увидела мысли…

А в следующий момент она неприкрыто и во весь голос разревелась. Сотрясаясь на каждом шагу, вздрагивая плечами и шмыгая носом.

- Асем, я к тебе очень хорошо отношусь. — Серьёзно сказал Вадим, предварительно оглянувшись по сторонам и убедившись, что их никто не слышит.

Проход между рядами был широким.

- Но ты бы лучше взяла себя в руки, потому что ты выводишь меня из равновесия, — продолжил хуман. — А если я сейчас буду думать не о деле, а о том, как бы успокоить тебя, получше и поскорее…

- Мать, сейчас я тебя за жопу ущипну, — буднично пообещала Хе со своей стороны. — Ты лучше думай не о том, что с ними… а о том, как нам их поскорее оттуда вытащить.

- Что тут думать? — размазав слёзы по лицу, уже гораздо спокойнее ответила кочевница. — Сейчас идем в ряды ювелиров. Я там сама не торговала никогда и не покупала, но чуть-чуть ориентируюсь… продаём изумруды Вадима. На ork'sha в тех рядах точно никто не говорит. Если мне что-то покажется подозрительным, я тут же скажу.

- Принимается, — из вежливости согласился спутник только затем, чтобы отвлечь орчанку от грустных мыслей.

* * *

— До чего идиотская ситуация.

— Что тебе не нравится? — тоном занятого человека уточняет Хе.

Наша коневладелица по инерции шмыгает носом и глядит исключительно себе под ноги.

— По меркам моей страны, у меня камней… э-э-э, на несколько дорогих домов для обеспеченных людей. — На всякий случай стараюсь говорить потише, хотя нас никто и не должен понимать. — А приходится вертеть головой по сторонам, чтобы придумать, что делать.

В самой первой лавке, куда я, недолго думая, обратился с вопросом, мне вообще ни слова не ответили и указали на дверь.

Девчонкам этого не понять; но лично я сразу вспомнил многочисленные офисы в одинаковых коробках однотипных зданий — и вездесущих коммивояжеров, засовывающих свой нос по очереди в каждую дверь. Предлагая при этом дешёвые китайские фены, мясорубки, ножницы и тому подобный копеечный хлам.

Изображать из себя такого вот специалиста, ещё и с имеющимся товаром, совсем не хочется. Не нужно семи пядей во лбу, чтобы понять: такие вещи, скорее всего, продаются только по проверенным каналам.

Я же абсолютно не специалист по натуральным ювелирным камням, ни там не был, ни здесь. Каким образом ко мне в рюкзак попал Чапин мешочкек, тоже понятия не имею. Но теперь и не уточнишь.

Поначалу даже мелькнула мысль: бог всё-таки есть. И в чувстве юмора либо иронии он сам себе не отказал. Интересно, а как будет оправдываться Чапа дома, когда…

— Слушайте, там эльфы, не люди, — Хе кивает в сторону одной из лавок, вход которой закрыт занавеской из каких-то сплетенных между собой водорослей.