Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 32

Джейд быстро отвернулась, нашла обувь, схватила из шкафа самое простое платье, не требующее долгих манипуляций при одевании, и тут же натянула поверх плотной сорочки. Все это время лейтер продолжал стоять в дверях ее комнаты как вкопанный и не произносил ни звука. Он вообще выглядел очень странно. Теперь, когда Джейд привыкла к освещению и смогла посмотреть на мужчину более внимательно, разглядела глубокие ссадины на его лбу и подбородке, воспаленный порез на шее и кровь на некогда белом воротнике-стойке...

— Что случилось? — выходя из комнаты, спросила она.

— Нечисть разбушевалась, — скупо ответил лейтер Скил, перегоняя ее и указывая дорогу.

— Есть раненые?

— Да.

— Мне вытягивать из вас информацию по крупицам?! — возмутилась Джейд.

— Сами увидете.

В холле больницы оказалось многолюдно. Несколько боевиков осторожно вносили человека на носилках, другие двое стояли с совершенно очумелым видом у входа в лечебное крыло. Их одежда выглядела сильно потрепанной, местами она была грязной, кое-где порванной. Пробежав взглядом по искаженным от страха лицам парней, Джейд с облегчением поняла, что не видит среди них Каспиана Вудса. Возможно, другу повезло и это не его смена.

Мысли неслись в ее голове отстраненно, не рождая никаких особенных эмоций. Сонливое состояние никак не желало покидать ее.

Лейтер Скил остановился рядом с боевиками и угрюмо посмотрел на Джейд, тихо повелев:

— Идите дальше сами. Если что, мы здесь.

Она озадаченно кивнула, снова мазнув взглядом по воспалившимся порезам на его шее, и прошла в коридор. В нос ударил запах лекарств, столь сильный, что Джейд даже поморщилась. Из палаты справа раздался стон и громкое наставление Марты:

— Лежи спокойно, парень! А не то так огрею — мало не покажется. Вот тогда впору будет выть.

Джейд ускорила шаг. В открытую дверь операционной она практически вбежала.

— Сюда! — едва увидев ее, бросил мистер Сандерс, указав рукой в сторону второго стола.

— Займитесь Оуэном. Он. плох. А вы, Ботэм, ступайте в пятую палату. Не можете идти

— крикните коллегам, они помогут.

Джейд перевела взгляд на сидящего прямо на полу молодого парня, того самого Ботэма. Рыжего, с огромным свежим шрамом на лице, качающего собственную руку, как младенца. Сам главный лекарь магичил над крупным, сильно истерзанным мужчиной, которого она видела впервые.

— Проснитесь, мисс Дэвис! — рявкнул мистер Сандерс, вырывая Джейд из несвойственного ей оцепенения. — Лианэм может умереть!

Она бы не смогла вспомнить, как оказалась у стола. Кажется, лишь моргнула и вот смотрит на него, нервно проводит по собственным волосам, закрывает вспотевшей ладошкой приоткрывшийся от ужаса рот. На пару мгновений сильно пожалела о том, что решила когда-то идти в лекари, а теперь вынуждена видеть такое... А потом Лианэм застонал, и Джейд встрепенулась.

Страх и тяжелое, навалившееся словно глыба, сострадание были безжалостно изгнаны из ее головы, а в руках оказались ножницы. Разрезав остатки одежды, пропитанной кровью, Джейд бесстрастно вытерла тыльной стороной руки выступившие на глазах слезы и, проморгавшись, приступила к тщательному осмотру.

Лианэм был плох.

Даже спустя час ее усилий он висел на волоске между жизнью и смертью. Джейд влила в него все свои силы, восстанавливая повреждения внутренних органов. Остановив кровотечение и устранив его причину, она долго и тщательно сращивала три сломанных ребра, а затем поставила сразу две капельницы с невероятно дорогим миковином — аналогом человеческой крови, искусственно созданной алхимиками и щедро сдобренной магией. Под конец, сшив несколько порванных мышц, Джейд едва стояла на ногах.

Когда поделать больше ничего не могла, она вдруг поддалась минутному отчаянию и прошептала над Оуэном молитву. Очень тихо, чтобы слышали только Лианэм и святая Кьяра-чудотворица, ведь у лекарей не принято обращаться к мифическим высшим силам, они должны верить лишь в себя и в силу скальпеля.

— Как он? — неожиданно спросил мистер Сандерс, подойдя сзади и заставив Джейд вздрогнуть. — Руку удалось сохранить?

— Кажется, — прошептала она в ответ. От усталости Джейд повело в сторону, и она схватилась за столик, стоящий рядом, сделав вид, что решила опереться просто так.

Тем временем, проведя рукой над могучим телом лекаря, мистер Сандерс, удовлетворенно кивнул:

— Вы хорошо поработали, мисс Дэвис.

— Но могла упустить что-то. — Она заторможенно посмотрела на главного лекаря, затем в сторону пациента, лежащего на втором операционном столе, и поделилась тревожными мыслями: — Было бы здорово, если б вы занялись Оуэном сами. Я боюсь, что сделала что-то не так.

— Это хорошо, — кивнул мистер Сандерс, — в нашем деле страх — это стимул становиться лучше. Когда перестанете бояться, считайте, все...

— Кто это? — Джейд кивнула на толстого мужчину-пациента со второго стола. — Кого вы оперировали?

— Вы не узнали его? — удивился главный лекарь. — Это наш бургомистр, Андрис Тафт.

У нее округлились глаза:

— Но как он пострадал? Сам бургомистр! Настолько...

— Решил лично возглавить одну из групп поиска пропавших. Давно этим не занимался, но тут клюнул петух в.

— Он точно нас не слышит? — прервала лекаря Джейд.

— А ругх его знает, — устало вздохнул мистер Сандерс. — Но думаю, они оба еще долго будут. вне себя.

Джейд кивнула и, посмотрев на свои руки, развеяла защиту, действующую как перчатки. Магия рассыпалась серебряными искорками, а кровь, застывшая на незримой преграде, осыпалась мельчайшим песком.

— Мистера Лианэма истязал ворлок, — не поднимая глаз на главного лекаря, проговорила Джейд. Она больше не спрашивала и не собиралась что-то доказывать. — Весь яд убрать не удалось, потому.

— Будем верить, что он переборет болезнь.

— И вы не станете оспаривать то, что я сказала? — Джейд уставилась на мистера Сандерса, с трудом веря в услышанное.

— Нет, не стану, — спокойно, даже как-то смиренно ответил он. — Могу только добавить, что тварь очень живучая и до сих пор не поймана. Кому-то даже показалось, что она была не одна. Потому необходимо быть крайне осторожными. Всем. И еще. нужно оказать помощь остальным боевикам, доставивившим пострадавших сюда. Они отбили группу, спугнув нечисть. У многих есть порезы и мелкие раны, требующие нашего внимания.

Джейд бросила взгляд на капельницы, прикинув, сколько у нее есть времени на то, чтобы отлучиться, и безразлично проговорила:

— Сделаю.

— Поделим их, — вздохнул главный лекарь. Кажется, он устал не меньше нее и сам едва стоял на ногах. — Своих гоните в палату номер четыре. Обработаете раны и, если опасности нет, отправляйте работать. Город нуждается в присмотре.

Лианэм тихо застонал и слегка повернул голову, открыв затуманенные болью глаза:

— Верф. — прошептал он сухими губами.

— Спите, Оуэн, все хорошо, — поспешил заверить его главный лекарь. — Набирайтесь сил. Вы в безопасности.

Лианэм промычал что-то невразумительное и попытался привстать.

Мистер Сандерс с негодованием уложил его на место и попытался призвать магию. Увы, с пальцев главного лекаря соскользнуло несколько едва заметных серебристых искорок, чтобы тут же развеяться. Он был пуст.

Лианэм тем временем открыл потрескавшиеся пересохшие губы и прохрипел:

— Надо предупре... — он закашлялся.

Джейд, отодвинув плечом главного лекаря, смочила губы Оуэна водой, погладила лоб, покрытый испариной, и тихонько шепнула заклинание, чувствуя дикое физическое и эмоциональное измождение.

— Вервольф, — успел прошептать Оуэн Лианэм, встретившись с Джейд глазами. — Человек. и волк...

Тихонько вздохнув, он попытался отогнать магически навеянный сон, но его веки тяжело сомкнулись, а прерывистое дыхание быстро стало спокойным.

Джейд и мистер Сандерс переглянулись.

— Чушь, — уверенно сказал главный лекарь. — Что только не привидится в таком состоянии. Надо же, придумал!