Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 38
Отпрянув от стены, Джейд мотнула головой, запустив пальцы в волосы, проговорила громко, стараясь таким нехитрым образом взбодрить себя:
— Хватит хандрить, мисс Дэвис! Обошлось ведь, значит, и жалеть не о чем. Пора собираться в ресторан. После хорошего обеда тоске внутри места не останется.
Спустя некоторое время Джейд снова появилась в холле больницы в лучшем своем платье, сшитом из репса, выкрашенного в оливковый цвет. Она увидела его чуть больше месяца назад в новомодном магазине готовой одежды и влюбилась. Конечно, пришлось раскошелиться и позже немного переделать под фигуру, но о покупке Джейд не жалела.
Теперь, в легком платье с завышенной талией и свободной юбкой со складками, она чувствовала себя уверенно и спокойно: в таком точно можно появиться в ресторане и спокойно поесть. Да и прическу удалось привести в порядок достаточно быстро. Жаль только, зеркало по-прежнему было лишь одно, и то выполняло свою функцию из ряда вон отвратительно.
В холле уже успели прибраться, и теперь о нашествии толпы свидетельствовала лишь ножка от сломанного ранее столика, приставленная кем-то в угол рядом с вешалкой, да трое мужчин, выясняющих отношения посреди помещения.
Это были мистер Сандерс, граф и — неожиданно — лейтер Скил. Когда только последний успел прибыть?
— Меня это не устраивает! — грозно заявил главный лекарь. — Или приведите сюда больше стражи, или.
— Что? — поморщился лейтер. — Отдадите бургомистра и мистера Лианэма толпе?
— Лианэма не отдам, — быстро ответил главный лекарь, умолчав, однако, о втором пациенте.
— Мистер Сандерс прав, — вступился за ее начальство граф Баррингтон. Голос его был холоден и бесстрастен, сам он стоял спиной к Джейд, опираясь на неизменную трость. — Сегодняшняя ситуация не должна повториться. Это просто уму непостижимо. Выделите еще троих крепких ребят. Минимум один из них должен быть не только сильным магом, но и с мозгами. Это ясно?
— Но, ваше...
— Вы слышали меня, лейтер Скил! — Граф повернул голову к стражнику. — И, поверьте, я ничего не забываю. На вечернем собрании спрошу с каждого, как вышло так, что хрупкой девушке пришлось единолично защищать вход в больницу.
— Хрупкой? У двоих мужчин после стычки с ней сотрясение, — хмыкнул лейтер и тут же поперхнулся, встретившись взглядом с графом.
— Девушка потратила всю магию на спасение пострадавших вчера, — проговорил мистер Сандерс, слегка повысив тон, — она была полностью опустошена, когда вышла на улицу. Огромная глупость — так рисковать собой!
— Вот именно! — поддержал его лейтер Скил.
— Вы так считаете? — спросил граф Баррингтон с легким удивлением. — Глупость?
— Ваши стражники точно этого не стоили, — уверенно заявил мистер Сандерс. — Защитники из них, мягко скажем, отвратительные, а в больнице осталось всего два работоспособных лекаря. Так почему я должен терять специалиста из-за вашего неумения обучать боевиков?
— Какого специалиста? — потерял мысль лейтер.
— Мисс Дэвис, — пояснил недотепе главный лекарь. — Она вечно влипает из-за ваших недоработок.
Джейд округлила глаза, в груди потеплело. Надо же, кто-то решил ее защитить!
— Так кто же виноват, что ваш специалист вечно лезет куда.
Лейтер Скил сбился, заметив наконец стоящую в стороне Джейд. Моргнул, заискивающе улыбнулся и, скользнув по ее фигуре любопытным взглядом, заявил:
— Мисс Дэвис, вы обворожительны. Рад вас снова видеть.
Все мужчины слаженно повернулись. Граф Баррингтон, увидев Джейд, сменил гневное выражение лица на непроницаемую учтивость, а мистер Сандерс по-прежнему хмурился.
— Куда это вы снова собрались, скажите на милость? — спросил главный лекарь с недовольством. — У вас выходной для того, чтобы выспаться.
— У нас с мисс Дэвис планы, — встрял граф Баррингтон прежде, чем она сама успела ответить. — Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы она вернулась в больницу в целости и сохранности.
— Угу, — буркнул мистер Сандерс. — А вы в курсе, что незамужним девушкам не пристало находиться наедине с мужчинами?
Граф Баррингтон посмотрел на главного лекаря и невозмутимо уточнил:
— Вы хотите поучить нас манерам?
— Я забочусь о репутации своих работников, — проявлял удивительную несговорчивость тот.
— Его сиятельство пригласил меня на дружеский обед, — все-таки вмешалась Джейд, прекрасно понимая, что в словах мистера Сандерса есть доля истины.
— Во время которого я буду настоятельно рекомендовать мисс Дэвис если не сменить род деятельности, то хотя бы потребовать от вас более человеческих условий проживания, — холодно закончил граф Баррингтон.
Они с главным лекарем посверлили друг друга глазами, и главный лекарь отвернулся, быстро направившись в больничное крыло и даже не взглянув на Джейд.
Лейтер Скил в свою очередь также поклонился и, пожелав им приятного аппетита, скрылся, проследовав за мистером Сандерсом с глумливой усмешкой на губах.
— Что вы делаете? — зашипела Джейд, едва они с графом остались в холле наедине. — Для чего все это?!
— Обед? Хочу вас накормить.
— Да я уже сыта вами по...
— Мисс Дэвис, время! — перебил его сиятельство. — Для нас забронирован столик, ругаться за которым будет гораздо удобней.
Джейд фыркнула, сжала кулаки и тут же разжала их. С одной стороны ей очень хотелось отказать графу и гордо уйти, послав его подальше. Вежливо, но категорично. С другой. она уже принарядилась и настроилась на вкусный обед. Пусть даже в компании этого напыщенного аристократа. Ну и. он обещал предложить нечто интересное.
“Золотая улитка” — лучший ресторан города, о котором не знал только ленивый — действительно удивил Джейд своей помпезностью и дороговизной отделки. Он ничем не уступал тем заведениям, что она успела посетить в столице, а столик, зарезервированный графом, находился в самом центре овального помещения, отделанного золотом и шелком.
Ругаться в таких обстоятельствах просто не представлялось возможным, а говорить приходилось на полтона ниже обычного, потому как все внимание пришедших в ресторан посетителей оказалось приковано Джейд.
— Вы что, давно не появляетесь в обществе дам? — прячась за меню и косясь на леди справа, не сводящую с нее глаз, ехидно поинтересовалась Джейд. — Или у вас есть постоянная спутница, но сегодня вы изменили традициям и пригласили меня?
— Первое, — спокойно ответил Грегори Баррингтон. — Работа отнимает слишком много времени, не оставляя времени на личное.
— Сочувствую, — без тени жалости бросила Джейд. Сердито сопя, осторожно взглянула влево. Брюнетка, до этого открыто ее рассматривающая, быстро отвернулась.
— Вас что-то смущает, — прозорливо заметил граф.
Лицо его оставалось непроницаемым, зато глаза лучились смехом. Джейд снова уставилась в меню, перелистнула страницу и деловито уточнила:
— Вы ведь осознаете, что все эти люди вокруг могут решить, будто у нас здесь самое настоящее свидание?
— Осознаю.
— Рагос — маленький город, и сплетни здесь расползаются очень быстро.
— Порой даже слишком, — снова согласился гад.
Джейд закрыла меню и отложила в сторону, взглянув прямо в бесстыжие темно-карие глаза.
— Моя репутация, насколько понимаю, вас не слишком волнует, — сказала она тихо, — но смею надеяться, что в дальнейшем мы будем видеться настолько редко, насколько этого требуют приличия. И людям быстро наскучит полоскать мое имя. Что же касается этого обеда, вы обещали сделать мне предложение, которое должно меня заинтересовать. Прекратите томить ожиданием, ваше сиятельство, давайте перейдем к делу.
Вместо ответа Грегори Баррингтон широко улыбнулся, от чего лицо его стало еще более привлекательным. Лениво приподняв руку, он шевельнул пальцами, и к их столику подошел ожидающий в сторонке официант.
— Готовы сделать заказ, ваше сиятельство? — с поклоном спросил он.
Граф посмотрел на Джейд, давая ей право первой озвучить свой выбор. Она нехотя кивнула, поняв, что торопить графа бесполезно. Сразу после Джейд его сиятельство также сделал заказ и откинулся на спинку стула, провожая взглядом официанта.