Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 67

— Как только сможет отыскать в этой толпе? — вмешалась леди Марджери, скупо рассмеявшись. — А знаешь, Мелинда, дорогая, если кто-то и хочет познакомиться с Рагосом поближе, то это я! Засиделась в четырех стенах, а ты сейчас так интересно описала перспективы прогулки, что просто нет сил устоять на месте.

Круглое лицо Эвироса резко вытянулось, а глаза забегали от одной леди к другой. В итоге остановившись на леди Майлз, он тихо проговорил:

— Я немного устал.

Джейд, глядя на эту сцену, едва не расхохоталась в голос. И хотя ее сильно злила собственная роль переходящего приза, она не могла не отдать должное графине Баррингтон. Все же ее сиятельство хоть и точила на Джейд зуб, но за своего сына и его интересы готова была порвать кого угодно. И делала это виртуозно, сразу виден опыт.

— Ах, Марджери, — отмахнулась леди Майлз, явно не собираясь так просто сдаваться, — тебя я проведу всюду лично! Все же мы подруги, а это дорогого стоит.

— Но у тебя столько дел! — ахнула графиня. — Как можно отвлекаться на меня?

Дамы приступили к словесной дуэли, а Джейд, услышав грустный вздох Пухляша, неожиданно пригляделась к нему повнимательней.

Бедняга стоял ни жив ни мертв, ожидая вердикта. Одетый аккуратно, с иголочки. Прическа волосок к волоску. Цвет лица — здоровый, глаза сияют, с аппетитом тоже явный порядок. Высказывать собственное мнение он явно не привык. С посторонними женщинами тоже наверняка встречался редко и по благословению родни... Пожалуй, такого мужа даже можно было бы рассмотреть. В перспективе. Он не стал бы мешаться под ногами, встречал бы с обожанием и не смел бы говорить даже слова против. Только одно смущало Джейд, перечеркивая все вышеупомянутые плюсы огромным минусом: выбери она Эвироса в мужья, пришлось бы всю жизнь мириться с родней, которая также, несомненно, привыкла направлять “хорошего мальчика”. Управление Пухляшом не отдадут без боя...

От размышлений ее отвлекла рука. Наглая и очень знакомая. Она легла на ее живот, а сам хозяин руки прижался сзади, окутывая Джейд терпким мужским ароматом уже привычного парфюма. И мысли о Пухляше выветрились из головы сами собой, уступая место веселому предвкушению.

Граф хоть и не настоящий ее жених, но собственник, каких мало, а значит, быстро отвадит чудо-сваху и ее подопечного! На радостях Джейд даже сама теснее прижалась к Грегу спиной, помогая ему изображать их жгучую любовь и тоску друг по другу. Все, разумеется, лишь показное!

— Я вижу, вы не давали моей дражайшей невесте скучать, — проговорил граф, и его дыхание опалило ее щеку.

— Сын, наконец ты с нами! — улыбнулась ему леди Маржери и сразу сдала “подругу”: — А Мелинда как раз предложила, чтобы Эвирос показал Джейд, что за развлечения ждут на площади сегодня. Он большой знаток Райвиста и знает здесь все от и до! Представляешь, какая трогательная забота о нашей девочке? Но раз уж ты пришел, можешь присоединиться к ним.

— Вот как? — ничего в интонации Грега не изменилось, но бедняжка Эвирос совсем сник. Поморщившись, он передернул полными плечами:

— Я не уверен теперь, что смогу быть вам полезным! — выпалил мужчина, капризно кривя полные губы. — Погода ухудшилась, а я, знаете ли, очень подвержен ее влиянию...

— Какая жалость! — граф добавил в голос сочувствия и протянул руку Пухляшу: — Но все равно спасибо за заботу.

Несчастный Эвирос подал свою ладонь, и по его лицу было видно: он готовится как минимум лишиться конечности.

— Поезжайте домой, как и планировали, — с нажимом проговорил Грег, обхватив его руку своей и глядя в светло-голубые глаза бедняги. — Вы действительно выглядите уставшим. Погода и ее воздействие — это не шутки.

— Д-да, — слегка заикаясь, кивнул Эвирос. Потянув на себя ладонь, он все же вытащил ее из захвата графа, чему страшно обрадовался. — Так и поступлю.

— Тогда нам придется справляться самим, — постановил Грегори и, встав рядом с Джейд, вопросительно посмотрел на нее.

— Я готова, — быстро отозвалась она, мечтая лишь о том, чтобы покинуть шатер раньше, чем граф доведет Пухляша до нервного срыва. — И не откажусь от кружки горячего чая.

— Боюсь, я не столь осведомлен, как твой новый знакомый, — сокрушенно проговорил его светлость, — и не знаю, где его продают. Но мы можем попробовать разыскать это место практическим путем, исследуя всю площадь. Выйдет небольшое приключение.

— Так романтично! — Джейд сложила ладошки, прижав их к груди и выпалила восхищенно: — Ты такой затейник!

— Приходится им быть, дорогая, чтобы ты не скучала, — кривя губы в усмешке, проговорил Грегори, после чего, кивнув остальным собеседникам, наконец увлек ее прочь из шатра, бросив на прощание: — Увидимся позже и спасибо за вашу заботу.

Стоило им оказаться за пологом, как Джейд рвано выдохнула и расхохоталась. Грегори не был настроен столь же благодушно. Увлекая ее прочь, он громко проговорил, снова пытаясь перекричать толпу:

— Дом ты закрыла, но женихи все равно напирают. Намазано им, что ли?!. Прямо не знаю, что и думать, Джейд Дэвис. Это настоящая провокация! И по здравому размышлению я понял, что есть только один выход, способный прекратить безжалостный наплыв конкурентов. Свадьба!

— Чья? — опешила Джейд, едва не упав оттого, что перестала смотреть себе под ноги. Зацепившись за камень, она выругалась. Грег удержал ее от падения, прижав к себе и задержав в объятиях дольше положенного.

— Посторонись! — звонко крикнули сзади.

Их обошли пятеро не совсем трезвых жителей Рагоса, направляясь в сторону нескольких длинных столов, за которыми уже образовалась небольшая толчея. Там же, чуть поодаль, стоял огромный чан с сочивкой — традиционной кашей из пшеницы и ячменя с добавлением меда и орехов. Именно такое блюдо положено было есть в день перед Нечистой ночью.

Грегори осторожно отпустил Джейд и ответил на ее вопрос, прижав губы к уху:

— Я говорил о нашей свадьбе. Может быть, тогда мужчины поймут, что ты несвободна.

— Не неси чепуху! — Джейд отпрянула и погрозила графу пальцем: — Прекращай это.

— Не могу. Меня злят Вудсы, Эвиросы и подобные им. Честное слово, они сговорились! Может быть, их послало само мироздание...

— ...чтобы ты скорее женился? — губы Джейд дрогнули от плохо сдерживаемого смеха. — Может, и так, Грегори. Это ответ на молитвы твоей несчастной матери! Но жениться придется не на мне. Я не давала и не дам согласия! И потом... свадьба может не помочь! Поклонники, знаешь ли, и за замужними дамами ухлестывают...

— Беременность! — постановил он. — Тебе придется часто рожать. Пока им не надоест напирать.

Джейд посмотрела на Грегори с осуждением.

— Не благодари, — нагло отозвался тот. — Я ведь просто готовлю план ТВОЕГО спасения от этих наглецов. Какой неприятный тип этот Эвирос, нужно навести о нем справки. Видела этот дикий взгляд?

— Ты хотел сказать — восхищенный, — поправила его Джейд, останавливаясь, чтобы застегнуть плащ.

— Я сказал ровно то, что хотел, — отмахнулся Грег и, схватив ее за локоть, оттянул немного в сторону, дабы спрятать от усиливающегося ветра за очередным шатром, в котором продавались какие-то сувениры.

Граф пристально рассматривал проходящих мимо людей. В какой-то момент он встрепенулся, слегка подавшись вперед и прищурившись. Но тут же успокоился, обернувшись к Джейд. И она вдруг поняла, что за показным весельем и ревностью прячется что-то еще.

— Ты ищешь кого-то? — уточнила она. — Что случилось?

— Вовсе нет, — слишком быстро ответил тот.

Джейд обиженно фыркнула:

— Хорошо бы взять с тебя такое же магическое обещание, как с меня, — проговорила она, застегнув последнюю пуговку. — Чтобы ты не мог лгать. Честное слово, лучше промолчи, чем...

— Та девушка из борделя, Эдди. она пропала, — признался Грегори неожиданно. — И охранник вместе с ней. Верзила, может, ты помнишь? Я хотел допросить девицу, но когда приехал, ее и охранника уже след простыл. Подал запрос на посты, охраняющие въезды в город. Они не покидали Рагос.