Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 69

Она и сама не поняла, как расслабилась и забылась, растворившись в ощущениях и отдаваясь на волю давно забытых чувств. Тревога, злость, волнение — все осталось где-то в стороне, далеко. Теперь имели значение лишь его руки, губы, дыхание, до боли знакомый запах его парфюма. В душе Джейд впервые в жизни разгорелся самый настоящий пожар желания: хотелось стать еще ближе, слиться в одно с ее вечным кошмаром, с ее испытанием, с ее мучителем, что так нежно касался ее лица, гладил спину, зарывался пальцами в волосы на затылке, безнадежно портя прическу.

— Ваше сиятельство! О, простите!..

Джейд ошалело распахнула глаза и отшатнулась, совершенно не понимая, что произошло. Слева от них кто-то прокашлялся, и ее щеки опалила краска стыда! Что. Она. Делала?!

Граф — негодяй — не выпускал ее из крепких объятий, лишь зло посмотрел на стражника, истуканом замершего рядом.

— В чем дело, Филт? — рявкнул Грег на парня.

— Простите, ваше сиятельство, но вы сказали бежать за вами, если. Одним словом, пришло срочное донесение от группы, патрулирующей трущобы, и от. ну.

— Что там? — Грегори на миг сжал Джейд немного крепче и все же отпустил ее, попросив:

— Подожди минутку.

— Конечно.

Она быстро отвернулась и глубоко вздохнула, приходя в себя. Затуманенный взгляд безучастно скользнул по стене, и только тогда девушка вспомнила, ради чего, собственно, бросилась на шею Грега! Досадливо стукнув себя по ноге, Джейд еще пару секунд предавалась самоедству, но быстро отринула все глупые мысли. Главное, что Эмма и Гийом ушли, пока она отвлекала графа. Да, именно отвлекала, взяв огонь на себя! И что это был за огонь...

Отведя слегка подрагивающей рукой упавшую на лицо прядь, Джейд поправила съехавшую набекрень шляпку и покосилась на жениха. Он что-то обсуждал со стражником, держа наверняка только что прочитанную записку. Сильный, собранный, расчетливый и сдержанный. Будто и не было ничего минуту назад!

Словно почувствовав ее взгляд, Грег посмотрел на Джейд и, бросив стражнику: “Собирайте людей и исполняйте немедленно!”, вновь подошел к ней.

— Я.

— Мне.

Начали они одновременно, и оба сбились.

Джейд нервно рассмеялась:

— Что ж, говори.

Грегори чуть склонил голову и погладил скулу Джейд тыльной стороной ладони. Нежно, ласково. А потом спросил тоном, совсем не вяжущимся с движениями:

— Куда они отправились, Джейд? В твой дом?

Это было словно ушат ледяной воды.

— Кто? — пробормотала она, уже догадываясь, какой ответ ее ждет.

— Эдди и ее друг.

Джейд задержала дыхание и попыталась отойти от графа, но он не дал. Удержал ее за талию.

— Ты! — выпалила Джейд со злостью и покосилась на место, где пряталась парочка. — Ты видел их!

Грег молчал и смотрел на нее не мигая.

— Но тогда. Зачем ты позволил им уйти? — поразилась она.

— Это не очевидно? Я увлекся чем-то гораздо более приятным, — признался граф, и по его губам расползлась злая ироничная улыбка. — Обсуждением того, что там колыхалось в твоей мятежной душе, дорогая.

Джейд рвано вздохнула. Ругх его побери! Он знал...

— Так куда они направились? Где вы договорились встретиться? — напирал граф.

— Ничего я тебе. Ай. — Джейд зашипела от боли, посмотрев на собственное запястье. Там проступила метка.

— Обещание, — напомнил Грег спокойно. — Ты дала его мне, помнишь?

— Помню, что ты взял его обманом! — рявкнула Джейд. — Пусти меня.

Он разжал объятия.

— Куда ты их отправила?

— В дом. — Ее распирало от злости. Она не могла солгать ему! Не могла утаить правду, как бы этого ни хотела. И этот мерзавец, зная все, позволил ей отвлекать его поцелуем!

— Прекрати сверкать глазами, — попросил Грег спокойно. — Это все ради твоего же блага.

— Твой язык проникал в мой рот тоже ради блага?!

Граф вздернул брови и вдруг... расхохотался. Откинув голову, он ржал как мерин, дико ее зля. И Джейд, не утерпев, ударила его кулаком. В плечо. С силой, с размаху!

И сразу сама испугалась. Он лишь тихо втянул воздух, а она уже оказалась рядом, причитая:

— Прости, прости! Я забыла. я.

Она отвела в сторону его плащ, затем пиджак и приложила ладонь к рубашке. Прикрыв глаза, призвала магию и. поняла, что его рана практически затянулась.

— Все хорошо! — обвинительно выдала Джейд, распахнув глаза и уставившись на нагло улыбающегося графа. — На тебе все заживает, как на собаке! И чего я только...

— ...разволновалась, — помог он подобрать нужное слово.

— Пф-ф! — метко ответила Джейд, не найдя других формулировок. — Вот еще!

— Что ж, раз ты передумала меня раздевать и отвлекать новыми поцелуями, предлагаю отправиться к тебе.

Граф поправил на себе пиджак, затем плащ.

— Я тебя не приглашала! — Джейд сложила руки на груди, упрямо вскинув подбородок.

— Хорошо, — легко согласился граф, отворачиваясь и медленно шагая в сторону площади,

— в таком случае я лишь заеду в твой дом и приглашу с собой мисс Эдди. Если ты не хочешь навестить с нами ее дорогого лекаря, оставайся.

— Что?! — Джейд бросилась за ним. Догнала, пошла рядом, уточняя: — Ты предложишь ей отправиться к мистеру Аарону Хари?

— Угу.

— Ты хочешь сказать, что согласен отвезти нас к нему?!

— Отвезти мисс Эдди, — исправил он. — Тебя не приглашали.

Джейд возмущенно всплеснула руками, собираясь ругаться, и оступилась, едва не упав. Граф удержал ее, отреагировал так быстро, словно не сводил с нее глаз все это время.

— Ну что? — спросил он, прижимая ее к себе. — Будем дружить? Или продолжим ссору?

— Дружить, — буркнула Джейд.

— И... я смею надеяться на приглашение в твой дом?

— Да, — она закатила глаза, — разумеется.

— Благодарю. — Он отпустил ее, осторожно поправив безнадежно съехавшую набок шляпку и подставив свой локоть в качестве опоры: — Тогда поехали прямо сейчас, дорогая. Насколько помню, тебе сегодня еще в больницу на ночную смену заступать.

***

— Рука болит, — пожаловалась Джейд, разрывая тяжелое молчание, повисшее в движущемся экипаже.

— Сочувствую, — откровенно насмешливым голосом ответил граф.

— Сними с меня магическое обещание! — возмутилась Джейд.

— Нет. Ты навредишь себе и другим.

— Вот и нет!

— Вот и да.

Джейд вспыхнула:

— Пусть так! Не твое дело! Я — не твоя собственность и не обязана отчитываться. Тем более не обязана доносить на других.

— Подай на меня жалобу в полисмагию.

— Салезар тебя побери, Грегори Баррингтон!

— Все сказала?

— Нет!

— Жаль, но мне все равно придется тебя прервать. Праведную речь оставь на потом, я обязательно выслушаю. Обещаю.

— Когда? — уточнила она по-деловому.

— Завтра, — устало вздохнул он, беря ее руку в свою и проводя над ней открытой ладонью. Сиреневое сияние сорвалось с кончиков его пальцев, полу-прозрачными кольцами обнимая запястье Джейд и тут же тая.

— Боль прошла, — кивнула она, не желая благодарить графа. Это он обязан был извиниться за решение навязать ей свою опеку! — Ты снял с меня обязательство?

— Нет, — ответил этот невозможный гад. — В случае новой лжи все повторится. Боль будет нарастать постепенно, и я почувствую, что ты снова пустилась во все тяжкие. Так это работает.

— Беспредел!

— Забота.

— Знаешь, куда можешь идти со своей заботой? Погоди, так сегодня ты нашел меня именно так?

Он не удостоил ее ответом.

— Ты сразу понял, что я соврала?! И ушел, чтобы следить за мной?

— Не смотри так, будто тебя несправедливо обманули, Джейд Дэвис, — повел плечами Грег, — я просто принял правила твоей игры и действую в соответствии с ними.

— Моя жизнь — не игра!

— Именно. Но ты, похоже, не отдаешь себе в этом отчета, потому вытворяешь очень странные вещи, еще и других подставляешь. Вот, скажем, Эдди. Если бы ты сразу сказала, кто ищет с тобой встречи, я бы уже помог ей. Она была бы в безопасности.