Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим. Страница 21

Глава 15

— Увидев, на что способен простой мальчишка, который даже не закалён сталью и потом, Император решил, что и остальные способны на нечто подобное.

— Его подручные находили монстров по всему материку, — зло прошипела Аска. — Они просто бросали нас на произвол судьбы. Из-за твоего примера маги полагали, что божественный дар раскроется сам по себе. Но ни у кого из нас не появилось такого же оружия, как у тебя, — перевела взгляд на Бролла. — Кроме одного.

— Сусаноо, — процедил сквозь зубы парень.

— Так вот кто оставил это, — я выпрямился, глядя на собеседника. — Получается, твоя кожа непробиваема для всего, кроме оружия Фуцунуси?

— Да, — чуть ли не сплюнул тот. — Рогатый ублюдок появился словно из ниоткуда, когда я вышел на его волосатую подружку.

Стоило ему сказать об этом, как я вспомнил моего сводного брата и девушку-духа рядом с ним. Тогда Сусаноо сказал, что именно благодаря её способностям смог меня отыскать. Наверное, они довольно близки, раз он вступился за неё, не боясь показаться ванам. Тем более имперским.

— Но ты остался жив, — произнёс я уверенным тоном. — Значит, Сусаноо не собирался тебя убивать.

— Хэх, смешно, приятель, — усмехнулся Бролл и замолчал.

Этти продолжила:

— Как ты понимаешь, слухи о том, что у всех людей в имперском Дворце есть такое же оружие, слишком преувеличены. Ваны даже не представляют, сколько всего от них утаивают.

— А мы ведь всего лишь хотим спокойно жить, — пропищала Энола, прижимаясь ко мне. — Чтобы никто больше не посылал на смертельные схватки с монстрами.

— И сколько? — задал я волнующий меня вопрос. — Сколько погибло?

— Больше двух десятков, — ответила кицуне. — Имперские маги не страшились посылать даже детей.

Зря она об этом сказала. Когда речь заходит о маленьких ванах, меня всегда пробирает гнев. Хотя, может, она специально?

— У кого-то открылись способности, — кицуне смотрела мне прямо в глаза. — Но даже с ними многие не выдержали давления. И мы хотим помочь уцелевшим.

— Разве «Общество» тянется к столь добрым поступкам? — усмехнулся я, за что получил очередной недоброжелательный взор Аски. — Я прекрасно понимаю, что даже сбросив Императора с трона, вряд ли ваны почувствуют себя, как в раю.

— Мы такого и не обещаем, — Этти улыбнулась. — Но это будет уже не ад.

— Кстати, об аде, — подал голос Бролл и кивнул мне. — Что ты там говорил про ритуал демонессы?

* * *

Разговоры всегда утомляют, если вести их в столь напряжённой обстановке. Лишь будучи со своей семьёй, я мог спокойно поболтать о всяких мелочах, расслабиться и наслаждаться диалогами.

Видимо, моё мнение разделяли и другие. Поэтому мы не стали больше тратить время на пустую болтовню и всё же выдвинулись на поиски непрошеной гостьи. А начать решили с магических лавок, коих в столице оказалось уйма. Троица спокойно вышла через центральные ворота. Их не считали пленниками, однако все прекрасно знали, что за ними наблюдают. Но в этом вновь помогал дар Энолы.

Мы же с Этти снова спустились в катакомбы, договорившись встретиться с остальными в городе. Кицуне не солгала, сказав, что их подземная сеть простирается на сотни, а то и тысячи дзё под столицей.

— Зря ты так, — произнесла женщина, когда мы пробирались по тёмному туннелю. — Они не виноваты, что оказались в нашем мире.

— Знаю, — отозвался я. — Но с меня-то какой спрос? Думаешь, я об этом мечтал? Хотел стать героем, сражаться с монстрами и призраками, а потом сесть на трон?

Та покосилась на меня с ехидной ухмылкой.

— Разве парни об этом не мечтают?

— Но не в таком антураже.

— А чего ты хотел, Тсукико? Думал, что будешь убивать нечисть щелчком пальца? К сожалению, наши мысли далеки от реальности. В жизни всё намного сложнее и жёстче. После каждого подвига идут последствия. Но ты и сам с этим столкнулся.

— Да уж, не напоминай, — пробормотал я, вспоминая, сколько ванов пришлось лишить жизни, когда вскрылась работорговля Изуди. А ведь всё началось с того, что я просто помог пьянчуге выпутаться из сети.

На этот раз долго брести по подземным лабиринтам не пришлось. Уже через десяток минут мы оказались у тупика. Но я этому даже не удивился, ведь в следующее мгновение с той стороны каменной стены послышался тихий перестук. Точно такой же, каким Этти подзывала Бролла в начале нашего пути.

Через мгновение кицуне приложила ладонь, и вновь сработала магия Хаку-таку. Интересно, что будет, когда «Общество» узнает правду о своей старейшине?

Под ноги посыпалась каменная крошка, но вот то, где мы оказались, всё же заставило меня хмыкнуть.

— Подворотня? — переспросил я, первым шагнув через куски камня.

Да, мы очутились в тёмном закутке меж двух домов, стена, одного из которых, сложилась заново. В нос ударила вонь испражнений. Кучи мусора и… того самого валялись повсюду, и мне очень повезло, что я никуда не наступил. Справа был единственный выход, где слышался разномастный галдёж ванов.

— В чём дело, Лунный мальчик? — дерзко переспросила Аска. — Боишься замарать ноги?

На них оказались длинные серые плащи с глубокими капюшонами, под которыми можно было легко спрятать лица. Два таких же дали нам.

— Хочешь сказать, что тебе приятно лазить в дерьме? — в тон ей ответил я, так как не собирался терпеть такого обращения.

— Да что ты…

— Стоп! — Этти вновь оказалась между нами. — Аска перестань его задирать. Не его вина в безумие Императора.

— Мог бы быть покладистее, — девушка сплюнула на разбитые камни подворотни.

— Обойдёшься.

— Тсукико! — кицуне положила ладонь мне на грудь. — Остынь. Ты ведь помнишь, зачем мы сюда пришли.

Я отвернулся, чтобы нормально вздохнуть, но эта вонь.

— Боги, показывайте уже, куда идти.

* * *

Широкая торговая улица была набита ванами. Удивительно, что никто не обратил внимание на то, как из зловонной подворотни выбралась пятёрка одинаково одетых путников, скрывающих свои лица. Хотя, возможно, всё это проделки Энолы.

Девочка молодец.

Я посмотрел на неё, и та, отбросив капюшон, одарила меня весёлой улыбкой.

Следом за ней капюшоны сняли и остальные, кроме меня и Этти.

— Нам не страшно, — пожал плечами Бролл. — Пускай придут и попробуют расспросить, где мы шатались. На их лицах отразится весь мой путь.

С этими словами он злорадно усмехнулся и ударил кулаком о кулак.

М-да, наверное, тех, кто решится его допросить, не спасёт и стальной доспех.

А вот Аска до сих пор была хмурая и даже не смотрела в мою сторону. Уверен, в ту минуту её так и подмывало ляпнуть что-нибудь грубое в мой адрес, но девушка держалась.

Вокруг нас сновало столько народа и столько рас, что не меня, наверное, было смешно смотреть. Ну сами представьте, если бы мимо вас проходили знакомые неко, а вместе с ними какие-то дикие рептилоиды. На мгновение появилась мысль, что эта раса может быть очень похожа на жителей мира бакэ-дзори. Если я смогу вернуться в столицу при более спокойных условиях, то обязательно возьму сандаль с собой и расспрошу, похожи ли они на его прошлую оболочку.

Помимо этого, я приметил существ, похожих на гарпий. Пернатое тело и небольшие клювы, словно у воробушков. Вот только нет крыльев. Все были антропоморфными и в одежде, голыми, слава богам, никто не показался.

— Смотрю, ты удивлён, — с улыбкой сказала Этти.

И почему она постоянно так мило улыбается? Работа такая, или женщина и правда думает обо мне не только как об оружие «Общества», но и как о парне? Второй вариант мне льстил больше.

— Ты же знаешь, что я никогда не выбирался с острова, — ответил я, проводя взглядом огромного тролля, с каменными наростами, которые пробивались даже сквозь грязную крестьянскую робу.

— Тогда постарайся не влипать в неприятности, — посоветовала кицуне, указав на пару солдат, стоявших далеко впереди.