Леди второго сорта (СИ) - Росси Делия. Страница 67

— О нет, миледи, не утруждайте прислугу, — лорд Гарви улыбнулся и поправил бабочку. — Я и зашел-то всего на пару минут. Просто хотел выразить вам свои соболезнования и заверить в преданности. К тому же, мне пора на заседание совета, — он пригладил лацкан пиджака и легко пробежал пальцами по отвороту. — Тер Тернгоф, так я могу рассчитывать, что с будущей недели вы приступите к работе? — обратился он к Моне. — Лорд Стансон подготовил все необходимое для вашего с ним эксперимента.

— О, я постараюсь, лорд ректор. Нет, я обязательно буду. Не могу же я пропустить редкую возможность увидеть образование магических шельфовых айсбергов!

Моня воодушевился, его глаза загорелись знакомым восторженным блеском, и я поняла, что кузен сел на своего любимого конька, и вряд ли остановится в ближайшие несколько минут. Похоже, ректор тоже это понял, потому что он предпочел прервать Моню и откланяться.

— Не волнуйтесь, леди Бернстоф, я не забуду о вашей просьбе, — заверил меня лорд Гарви, и поспешно удалился.

— Великий человек, — глядя ему вслед, вздохнул кузен. — На его счету столько открытий, а он совершенно этим не кичится, и ведет себя одинаково ровно и со студентами, и с преподавателями, и даже с самим императором. Я, конечно, лично с правителем его не видел, — тут же смущенно добавил Моня. — Но в академии все об этом говорят.

— Надеюсь, лорд Гарви сможет договориться с мастером-артефактором. Нам бы не помешала помощь профессионала.

— Дорогая кузина, но ведь вы и сами прекрасно разбираетесь в артенидах.

— Разбираюсь? Да я бреду на ощупь, и могу только догадываться, что делать. Нет, нам нужны знания и тот, кто сумеет объяснить самую суть. Вот, например, наша Призрачная дама. Чего она хочет? Как ей помочь? Где находится ее артенид?

— А что, если его просто нет? — спросил Моня.

— Как это?

— Ну вот, мы думаем, что она — сущность. А вдруг эта Дама нечто другое?

— Что? Привидение? Но лорд Давенпорт проверял, во флигеле нет магии смерти.

— А разве не может быть еще каких-то разновидностей духов?

— Интересное предположение. Тогда нам тем более нужна помощь того, кто в этом разбирается.

Я задумалась. А ведь Моня прав. Вполне возможно, что Призрачная дама не имеет отношения к артенидам. Тем более что от нее исходит странный магический шлейф, совсем не похожий на те, что оставляют сущности товосов.

— Надо покопаться в библиотеке. Кажется, я уже где-то встречала упоминания о чем-то подобном.

— А я могу наведаться в академическое хранилище, и поискать там, — предложил Моня. — Может, найду что-нибудь стоящее. Заодно и к лорду Стансону загляну, посмотрю, как идет подготовка к эксперименту.

На том мы и порешили. Кузен, пользуясь отсутствием Давенпорта и Каллемана, отправился в академию, а я устроилась в библиотеке и обложилась книгами, в попытке отыскать в них ответ на свой вопрос.

Глава 13

Вечер тихо опустился на Бреголь, унимая дневную суету и спешку. В приоткрытое окно библиотеки еще долетали гудки мобилей и стук лошадиных подков, но постепенно все посторонние звуки стихли, и стали слышны робкие голоса соловьев.

Я оторвалась от толстого фолианта, который изучала последние два часа, потушила настольную лампу и посмотрела в незашторенное окно. Луна освещала улицу перед домом призрачным голубоватым светом, фонари вторили ему желтым магическим, и чугунная ограда казалась на их фоне особенно темной.

Я бездумно смотрела на кованые пики, пока взгляд не зацепился за знакомую фигуру. Широкие плечи, сдвинутая на бок шляпа, мерцающий огонек сигареты. Хольм. Что он забыл рядом с моим домом? Почему пришел? Что заставляет оборотня снова и снова возвращаться к особняку?

Я глядела на Хольма, с трудом удерживаясь от желания выйти и узнать ответ на свой вопрос. Не хватало еще показывать Лукасу, что меня волнует его присутствие! Нет. Он мне не нужен. И выяснять я ничего не буду.

Я попыталась отвести взгляд, но тот, словно приклеенный, вновь возвращался к проклятому оборотню. И почему он никак не оставит меня в покое? Разве Лукас не должен сейчас искать свою пару?

Хольм повернулся к фонарю, и я замерла, разглядывая мужественное лицо. Кажется, похудел. Или нет? Точно похудел, вон как щеки осунулись. В душе что-то дрогнуло, и вспомнился недавний поцелуй, такой горький и сладкий одновременно. И сердце болезненно заныло.

В этот момент Лукас поднял голову и посмотрел прямо на меня, и я почувствовала, как трудно стало дышать. Нет, я понимала, что Хольм не может меня видеть, но ощущение проникающего в самую душу взгляда так никуда и не делось. И почему-то представилось, как все могло бы быть, если бы мы с Лукасом позволили себе то безумие, к которому нас подталкивали собственные тела и души. Я словно наяву ощутила прикосновение твердых губ, их ласку, искушение, провокацию. Да что там? Я даже запах почувствовала. Яркий запах горьковатой травы и нагретой солнцем земли. И руки на талии ощутила, крепкие, надежные, горячие. Они умели дарить наслаждение, я знала, нужно было только позволить им это.

— Лукас? Что ты здесь делаешь? — послышался негромкий оклик, и я, с трудом придя в себя, увидела вышедшего из дома Давенпорта.

— Зайдешь? — со ступеней спросил Рэн.

— Нет, — ответил Хольм, все еще продолжая смотреть на окна библиотеки.

— Как договор с Белым кланом?

Рэн подошел к ограде и остановился. Их с Лукасом разделяли лишь кованые пики.

— Старик Маркус согласился отдать за тебя свою дочь? — спросил Давенпорт.

— Да. Ночью уезжаю в Вердокс, — ответил Лукас, и я почувствовала, как оборвалось сердце.

Он все-таки нашел свою пару. Внутри все заледенело. Не думала, что будет так больно. Не предполагала, что всего несколькими словами можно убить то горячее и трепетное, что незаметно зрело в душе.

— Уверен, что это она? — негромко уточнил Рэн.

— Абсолютно, — немного резко ответил Хольм и затоптал окурок. — Ладно, Рэн, пойду. Мне еще собираться.

— А приходил зачем?

— Так, просто. Потянуло что-то, — тихо ответил Хольм и спросил: — Как Изабелла?

— Хорошо. Гарви пообещал привести кого-то из артефакторов, Белла собирается брать уроки.

— Что ж, рад за нее. А ты?

— А что я?

— Предложение еще не сделал?

Голос Лукаса прозвучал с какой-то фальшивой бравадой.

— С чего ты решил…

Лукас не дал Давенпорту договорить.

— Брось, Рэн, а то я не вижу, как ты на нее смотришь, — хмыкнул он, а я беззвучно выругалась.

Значит, оборотень решил всех осчастливить? С барского плеча и нам с Рэндальфом подачку кинул? Дескать, женись, друг, мне она все равно не нужна?

— И что? Она тоже тебя любит? — не успокаивался Хольм.

— Лукас, с тобой точно все в порядке? — в голосе Давенпорта послышалась озабоченность.

— Со мной все отлично! — громко воскликнул оборотень и чиркнул зажигалкой, прикуривая очередную сигарету. — Просто замечательно. Лучше и быть не может. Ладно, пойду. Передавай привет Эрику.

Он надвинул шляпу глубже и, широко шагая, двинулся к переулку, а Давенпорт остался рядом с оградой, и на его лице застыло странное выражение. Казалось, опекун пытается решить какую-то трудную задачу. И я даже догадывалась, какую. Вот только сердце молчало. Не было в нем места для кого-то другого, кроме проклятого оборотня.

Давенпорт постоял еще немного и пошел в дом, а я убрала книги в шкаф и снова вернулась к окну. Мне не хватало воздуха. Как ни пыталась бодриться, но новость о скорой свадьбе Лукаса выбила меня из колеи. И все вдруг показалось пустым и ненужным — и чужое тело, и новый мир, и жизнь в постоянной лжи. И так захотелось вернуться домой…

Я распахнула створки и высунулась наружу почти по пояс, пытаясь вздохнуть полной грудью, но воздух показался слишком плотным. Он с трудом попадал в легкие, заставляя меня задыхаться.

«Уезжаю сегодня ночью, — звучали в голове слова Хольма, и я никак не могла их заглушить. — Абсолютно уверен…»