Шериф и его кот (СИ) - Башибузук Александр. Страница 22

— Ты думаешь, что тебе сойдёт всё с рук, мерзкий ублюдок? Завтра приедут мои адвокаты смешают тебя с дерьмом, и ты сразу же займёшь моё место в камере. И будешь молиться, чтобы дожить до утра. А эта поганая мерзавка вернётся ко мне на цепь!

— Они не приедут завтра… — хмыкнул я, выпустив облачко дыма в воздух.

— Как не приедут? — дядюшка недоуменно уставился на меня. — Что ты несёшь, дурак?

— Как мне недавно шепнула ворона, ваших лоеров сегодня перережут индейцы из племени сиу.

Джеймс даже раскрыл рот от удивления, но очень быстро взял себя в руки, выпятил челюсть и принялся сверлить меня взглядом.

— Зря вы приехали, мистер Меллори. Бесполезная поездка, от своей племянницы вы не получите ни цента. Она замужем и все её имущество принадлежит её мужу. По секрету сообщу, что и у мужа ничего нет — этот мерзавец давно всё перепродал.

— Всё это чушь! — зарычал Джеймс. — Эта дурочка недееспособна! А брак недействителен!

— Вы сильно ошибаетесь, мистер Меллори, если считаете себя волком, а всех вокруг баранами, — спокойно продолжил я. — Дело обстоит ровно наоборот, и очень скоро вы это поймёте.

Полукровка надзиратель втащил в комнату бочку с водой, а потом ловко связал руки в локтях за спиной мистеру Меллори.

— Идите в задницу, ублюдки! — дядюшка Пруденс презрительно хмыкнул. — Меня не запугаете.

Я пожал плечами и подал знак помощнику.

Болтон с Лукасом дружно навалились, и мистер Меллори с головой погрузился в бочку.

Я подождал, пока дядюшка не обмочился и приказал вернуть его на место.

— Х-рр… что вы… что вы делаете!.. — судорожно вращая вытаращенными глазами, захрипел Джейсон. — Э-это вам… в-вам так не пройдёт…

— Волк и бараны, волки и бараны, мистер Меллори, — любезно напомнил я. — Парни…

— Не надо-о-о, хр-рр…

— Волки и бараны, Джеймс…

Через несколько «погружений», дядюшка Пруденс превратился в полностью деморализованное существо.

— Не надо, молю… — выл он, извиваясь на залитом мочой полу. — Я не главный! Меня наняли Уолкеры… пожалуйста! Отпустите, я уеду и больше никогда не вернусь! Я не приказывал убивать вашего адвоката, и я не знаю, кто это сделал! Всех моих людей вы арестовали вместе со мной, остался только Майкл, но этот щенок не способен… отпу-у-устите…

Я немного поразмыслил и решил, что на сегодня хватит. Убийца всё ещё остаётся неизвестным, но, похоже, дядюшка не врёт. А так, полный парадиз — воспитательное воздействие проведено, да и на душе легче стало.

Но на сегодня осталось ещё одно очень важное для меня личное дело.

Из тюрьмы я переместился в клинику, где меня уже ждала Пруденс.

— Миссис Ассман! — я вежливо улыбнулся и приглашающе показал на кабинет.

— Не называй меня так! — злобно взвизгнула Пру. — И зачем ты вызвал меня сюда, вместо того, чтобы прийти ко мне?!

— Нам предстоит очень важное дело, — я сел за свой стол и состроил серьёзную физиономию.

— Какое? — Пру с любопытством захлопала ресницами.

— Насколько мне известно, тебя признали недееспособной, не правда ли? Так вот, я собираюсь опровергнуть это судебное решение, для чего придётся провести медико-врачебную экспертизу.

— Провести что? — Пруденс озадаченно на меня уставилась. — Врачебную эс… эспертису?..

— Экспертизу! — гордо отчеканил я. — Ты же считаешь себя умной?

— Ты в этом сомневаешься? — мать моего ребенка нехорошо нахмурилась.

— Ни в коем случае, моя дорогая. Но истину надо будет доказать экспериментальным путем.

— Конечно, конечно! — Пру активно закивала. — Доказывай! Я не против! Я утру нос любому умнику.

— Тогда раздевайся! — я важно ткнул пальцем в потолок.

— Зачем? — Пру опешила.

— Так надо! Экспертиза, абсолютно научный метод! Забыла?

— Ну, если надо… — Пруденс покраснела и тихо попросила. — Тогда помоги, мне самой долго и неудобно.

Очень скоро она осталась только в одном поясе, чулках и туфельках.

Надо сказать, материнство только пошло мисс Меллори на пользу, я даже стиснул зубы от внезапно возникшего желания.

— Давай уже скорей, проводи… — Пру проследила за моим взглядом, и стыдливо прикрылась руками.

Пришлось спешно прекращать разглядывания.

— Да-да, конечно, а теперь, наклонись и упрись руками об стол.

Пруденс недовольно фыркнула, но всё-таки исполнила приказ.

Я обошел её и медленно провел рукой по белоснежной как мрамор ягодице.

— А это точно… — Пру вздрогнула, тут же обернулась и подозрительно поинтересовалась у меня. — Это точно твоя… как там её… эспертиса?..

— Конечно, милая, мы сейчас будем проводить самую настоящую научную экспертизу… — я улыбнулся и потянул пряжку на брючном ремне.

Глава 11

«Полезный мудак — это такой же мудак как все остальные мудаки, только полезный…»

Бенджамин «Док» Вайт.

Мордастые, краснорожие старики, сурово уставились на явно робеющую Пруденс.

Мэр, священник, мясник, хозяин магазина бакалейных товаров, учитель, дядюшка Зедекия — просто моральный авторитет и почтенный Фергус Махони по прозвищу «Кривой» — председатель городского общества нравственности.

Все они вместе — высокая комиссия по проверке дееспособности вышеуказанной представительницы женского пола.

Судья Дженкинс состоит в качестве председательствующего, а мэр Макфолл — почётный гость.

Я приглашён, как доктор, для того, чтобы сделать соответствующий доклад о медицинском состоянии исследуемой.

— Почтенная комиссия… — я вежливо поклонился старцам. — Мною было проведено всеобъемлющее медицинское исследование миссис Ассман…

Пру немедленно покраснела и потупилась.

— По результатам исследования установлено, что отклонений физического и психологического характера не выявлено… — важно продолжил я. — Синоптические реакции в норме, корпускулярные связи полушарий…

— Чего он несёт? Ась? — дядюшка Зедекия беспомощно оглянулся, извлёк из уха слуховой рожок и подозрительно глянул в него на керосиновую лампу.

Я склонился к нему и гаркнул:

— Здорова, говорю!

— Так бы сразу и сказал, а то несёшь срань какую-то… — старикан закивал. — Я и сам вижу, что здорова. А как в голове у неё? Корову от козы отличит?

— Отличит!

— Вот и хорошо, — дед важно кивнул.

— А скажи, дочь моя… — преподобный Иосиф грозно насупился. — Как можно получить прощенье Господне?

Пруденс скромненько потупилась и кротко доложила:

— Только истинная вера в Господа нашего приносит прощение!

Старики одобрительно заворчали.

— А кого должен почитать человек? — продолжил допрос священник.

— Человек должен почитать только Бога и поклоняться только Ему, так как спасение даруется только и единственно через Его волю и действия — не только дар Искупления Иисуса на кресте, но также дар веры в это Искупление, созданной в сердцах верующих Святым Духом… — отбарабанив цитату, Пруденс облегчённо выдохнула.

Я вообще не волновался, так как ещё вчера переговорил почти со всеми ключевыми членами комиссии.

— А писать она умеет? — Айзек Фаррел, единственный учитель в городе, подслеповато уставился на Пруденс.

— А зачем бабе писать? — возмущённо громыхнул Фергус Махони. — Её дело почитать Господа нашего и мужика с детьми обслуживать — остальное от лукавого!

— Истинно! — дядюшка Зедекия хватил ладонью по столу. — Удумали, тоже! Для того чтобы за дойки козу дёргать, уметь читать не надо.

— Совсем выжил из ума, старый! — учитель покрутил пальцем у виска. — А газету мужу читать, кто будет?

— В жопу — газеты!

— Это правильно! Пусть читает!

— От грамотности все беды!

— Грамотная баба — горе семье!

— Дык, хорошо придумано. Сидишь себе в кресле, а баба читает…

— Эдак и до греха недалеко…

Мнение почтенных членов комиссии разделились, началась бурная перепалка, которую прекратило явление Рамзи Макалистера с ящиком бутылок виски в руках.