Невероятно прекрасна (ЛП) - Блейк Дебора. Страница 24

Как по команде, внезапно сотовый Беки завибрировал. Она достала его из кармана сарафана и, взглянув на экран, извинилась:

— Это мой друг из лаборатории. Я должна ответить. Прости.

Девушка склонила голову, скрыв телефон солнечными прядями своих волос. Маркус смотрел на ее лицо, больше по привычке, чем из желания узнать что-либо, именно поэтому он уловил момент, когда кровь отлила от лица девушки, сделав ее такой же бледной, как и цвет сарафана на ней.

— Что? — спросила Бека. А затем, — Ты, должно быть, разыгрываешь меня. — Пауза, пока человек на другом конце линии что-то оживленно рассказывал. — Все? Ты уверен? Кто-нибудь пострадал? — Снова пауза. — Сколько времени вам потребуется, чтобы возобновить работу? Дерьмо. — Последнее слово девушка произнесла на выдохе в душевном порыве. — Ладно, Бран. Спасибо, что позвонил. И мне очень жаль.

Девушка закрыла телефон и осторожно положила его на стол, словно это была домашняя змея, которая внезапно накинулась на нее и укусила.

— Я так понимаю есть проблема? — спросил Маркус, при этом его голос звучал мягче, чем обычно.

Бека обернула руки вокруг своей кружки пива. Он мог заметить легкую дрожь, которую она попыталась скрыть.

— Это был мой друг, Бран; он работает в лаборатории университета, куда я отдала образцы. Он передал их некоторым своим студентам, как дополнительный секретный проект. Они надеялись получить результаты уже на этой неделе. — Бека тяжело вздохнула. — Бран только что позвонил мне сообщив, что лаборатория сгорела дотла прошлой ночью. Вместе со всеми моими образцами. Мне придется начать все заново.

— Дерьмо, — отозвался Маркус, делая глоток пива. — Это отстойно. Они знают причину возгорания?

— Возможно, это было случайностью, кто-то из студентов забыл выключить какое-то оборудование, которое потом загорелось, — ответила Бека, печаль отразилась в чертах ее лица также глубоко, как и имена людей на столе между ними. — А может быть, даже поджог. Они рассматривают все варианты.

— Может ли это иметь отношение к твоему проекту? — спросил Маркус.

Он знал, как никто другой, сколько ответственности несет правительство за сопутствующий ущерб.

Бека от удивления приоткрыла рот.

— К моему? Зачем кому-то жечь целую лабораторию для того, чтобы я не получила результаты анализов?

— Тебе лучше знать, — голос Маркуса звучал сухо. От него не ускользнуло, что она рассказала ему лишь часть того, что он хотел знать. — Но этот вариант стоит рассмотреть.

«И если других причин, кроме как саботировать работу Беки нет, то девушка тоже может быть в опасности».

— Да, был шторм, — ответила она, — но я не вижу, как это события могут быть связаны.

Бека покачала головой, отчего золотистая прядь волос оказалась в ее кружке с пивом. С хмурым видом она выдернула ее и отбросила на платье, не обращая внимания на образовавшееся пятно. Как обычно, Маркус понятия не имел, о чем она говорит.

— Кроме того, никто не знает, что я здесь, кроме тех людей, что и направили меня, — добавила Бека.

— И меня, — указал Маркус. — И каждого, кто видел, как ты каждый день выходишь на лодке моего отца, если они знают об этой твоей секретной миссии. — Ему хотелось перегнуться через стол и встряхнуть девушку. — Ты слишком доверчива, Бека.

— А ты слишком мнительный, — огрызнулась она. — Сейчас у меня и без того много проблем. Что, например, я буду делать, чтобы получить больше образцов? Я не только должна найти новую лабораторию для проведения анализов, но и должна снова собрать все необходимые материалы. Что было бы намного легче, если бы я не отправила Фергюса домой. — Она закусила губу.

Что-то подозрительно напоминающее слезу дрожало на кончиках ее ресниц, и Маркус, словно со стороны, услышал свой голос:

— Я помогу тебе.

И он не был уверен, кто из них был более удивлен.

Глава 11

Кеш покачал головой.

— Как обидно, — сказал он Беке ровным голосом с едва различимым акцентом, и лишь малейший намек на улыбку, напоминающий оскал акулы, приподнимал уголки его губ, когда Бека не смотрела на него. — Все твои усилия пошли коту под хвост. Такая жалость.

Бека поморщилась, уставившись в темноту бухты. Исчезающие отблески еще одного великолепного заката отбрасывали медные всполохи на легкий отлив и набегающие волны и осветляли золотистые пряди в волосах Бабы. Кеш любовался девушкой, пока поздравлял сам себя с таким изящным решением столь сложной задачи. В конце концов, его отец должен был сделать его Королем. Старый, дряхлый маразматик.

— Катастрофа — вот, что это такое, — мрачно посетовала Бека. Она даже не отодвинулась, когда он скользнул ближе и обнял ее. — Я оказалась в исходной точке и мне нечего предъявить. Твой отец и Королева Боудикка, посчитают, что я самая некомпетентная Баба Яга в истории. Эх!

— Конечно же, нет, — запротестовал Кеш в своей лучшей имитации доброты. — Я сомневаюсь, что даже предыдущая Баба могла бы справиться с этой проблемой. — Он слегка вздрогнул при воспоминании о ней. Кеш мало кого боялся на земле или на суше, но от нее… у него ползли мурашки по спине. — Это всего лишь одна из тайн огромного мира, которой суждено оставаться нерешенной. Шелки и Морской народ привыкнут к своим новым домам. Слабые умрут, таков закон жизни. Никто не будет обвинять тебя.

Тот час же Бека отодвинулась, чтобы с изумлением посмотреть на него.

— Я виню себя, — возразила девушка. — Но это не имеет значения, потому что я не собираюсь сдаваться.

Настала очередь Кеша пялиться на Беку.

— Ты ведь не серьезно? Ты сама говорила мне, что все образцы, которые ты с таким трудом собрала, сгорели в огне. И нет никаких гарантий, что с их помощью ты бы нашла в чем корень проблемы. У тебя нет подсказок, нет ответов. Твой помощник вернулся домой в море. Пришло время принять неизбежное и двигаться дальше.

Он положил руку ей на колено, чтобы продемонстрировать, о чем может идти речь.

К его разочарованию она проигнорировала его, словно он ничего и не говорил. А Кеш к этому не привык.

Под внешним спокойствием бурлила лавина злости, хотя внешне он ничем этого не демонстрировал, являя Беке свое обычное мальчишеское очарование. Только едва уловимое мерцание в его глазах намекало на искры, которые и послужили уничтожению лаборатории, но Баба, казалось, ничего не замечала.

— Я думала об этом с тех пор, как позвонил Бран, — выдала она. В ее голосе снова появилось оживление, как будто все ее планы были неимоверно грандиозными, а не глупыми мечтами наивной дурочки.

— Я собираюсь еще спуститься на глубину и добыть образцов, только на этот раз не буду отправлять их в лабораторию, а сама проведу несколько экспериментов, используя магию. Может быть, я смогу что-нибудь найти. Просто потому, что моя магия не работала под водой, где это в принципе тяжело, не значит, что я не смогу что-то почувствовать на суше, в своем автобусе, со всеми моими примочками.

— Как умно, — произнес Кеш сквозь стиснутые зубы. — Но как ты будешь нырять без своего ассистента? — Он наклонил голову, изображая разочарование. — Я бы помог тебе, но у меня нет лодки для выполнения такой задачи.

— О, это не проблема, — ответила Бека. Легкий ветерок с воды взметнул ее волосы, опустив их на плечи девушки шелковистыми волнами. — Маркус пообещал помочь мне.

Кеш со скрежетом сжал медный бокал в руке, перекрыв шум ударяющихся о берег волн. Он поспешно убрал его, чтобы Бека не заметила вмятины от его пальцев.

— О? — прокомментировал Кеш, едва скрывая досаду. — Я думал, что вы двое не ладите.

Пожав плечами, Бека отхлебнула из своего бокала и откусила небольшой кусочек лосося. Очевидно, ее обычный аппетит вернулся, стоило ей вновь почувствовать воодушевление.

— Я готова признать, что когда впервые встретила его, подумала, что он придурок. Я бы с радостью натравила на него своего мохнатого друга, если бы это не выглядело, как издевательство над бедным ребенком. Но, оказывается, у него есть свои скрытые глубины.