Поиск дорог (СИ) - Букия Оксана. Страница 109

— Она никогда меня не слушалась. Но тебя — да. Пообещай мне.

И, естественно, он обещал. Так как и сам понимал, что ставки в игре слишком высоки, а одна «маленькая сэя» всего лишь разменная монета в ней.

Элени уже подхватила свой плащ и готова была бежать. Избранник поймал ее за руку.

— Мы пойдем на корабль, — твердо произнес он. — Дим знает, что мы сегодня будем там.

— Но, Энтони, — повернулась к нему девушка, — если ему нужна помощь?

— Единственное, что ему нужно, чтобы ты села на этот корабль, — Энтони на мгновение отвел глаза от незнакомца.

Никто из них не заметил, как в руке нежданного гостя сверкнул нож, и он точным движением всадил его в сердце того, кто мешал его планам.

Элени задохнулась.

— Энтони, — выдохнула она. — Энтони.

Его яркие синие глаза еще мгновение смотрели на нее, когда он медленно начал оседать на пол.

— Энтони.

Девушка попыталась схватить его, помочь, но это было не в ее силах. Глаза опустились на нож, точащий из груди. Она поняла, знала, чувствовала, что он ее больше не слышит.

— Энтони!!!

Одаренная почувствовала, как в груди что-то свернулось в тугой комок. Воздух сгустился. Тяжелые тягучие жгуты обвились вокруг тела, сами легли, упали на пальцы. Злой, жгучей, тугой спиралью закручиваясь в венах. Элени резко поднялась и повернулась. Убийца уже стоял рядом. Их взгляды встретились. Рванулось пламя из огневика. Частичка стихии встрепенулась в ней, стала расти. Огонь полыхнул в глазах, рванулся наружу. На мужчине вспыхнул плащ, пламя перекинулось на волосы, кожу.

Виррон Диксеритти преодолевая боль сделал шаг вперед. Он ненавидел шактов и умел их убивать. Девчонка, стоящая перед ним, была молода и неопытна. Она не была стоящим противником, но была врагом, как и все подобные ей. Он исполнит приказ.

Димостэнис опустился на землю возле пристани, от которой несколько сэтов назад ушел первый корабль с жителями поселения в Фельсевер. Сейчас шла посадка пассажиров на второй корабль.

— Приветствую! — Дим подошел к хрупкой фигурке в короткой плотной куртке с накинутым на голову капюшоном, бойко руководящей процессом.

Бренна радостно обернулась на его голос.

— Дим! Как я рада тебя видеть! — она сделала шаг навстречу, явно собираясь его обнять, но смутилась, — мы все рады тебя видеть.

На палубе стали собираться люди, приветственно махать ему. Он знал, что во время ожидания переселения обязанности старосты делили между собой Бренна и Энтони. Вот и сейчас она помогала людям здесь на берегу, а сестра с избранником оставались до последнего человека в поселении, контролируя процесс переезда. Конечно, ему было бы спокойнее, если Элени согласилась бы провести все эти миноры в более укромном месте, о котором никто не знал, но Энтони не мог покинуть деревню, а она даже слушать не стала никакие доводы.

Девушка улыбнулась.

— Спасибо тебе. От всех нас, — она все же дошла до него, порывисто обняла, но также очень быстро отстранилась. — Люди пытались поблагодарить тебя, но ты совсем перестал бывать у нас.

— Не стоит. Вы просто не растеряйте все то, что у вас было. Используйте свой шанс.

— А ты?

— У меня еще здесь остались некоторые дела.

Бренна чуть отвернулась.

— Ты вернешься? — еле слышно спросила она.

Дим взял ее руку. Женщина подняла на него глаза, но тут же опустила, так как почувствовала тяжесть в своей ладони.

— Что это? — спросила Бренна, разглядывая красивые ножны с вложенным туда кинжалом.

— Как прибудете в Фельсевер, найди Рамира. Он отличный юноша. Покажи ему этот кинжал и скажи, что вы мои друзья, он вам обязательно поможет.

— Хорошо, — она чуть нервно облизала губы. — Я сделаю.

— И еще, — Димостэнис подобрался. — Я хочу попросить тебя о личном одолжении.

Ее брови удивленно поползли вверх.

— Конечно. Все что скажешь!

— Учил, тебя учил, — тяжело вздохнул Дим, — так дела не делаются. Не стоит разбрасываться опрометчивыми обещаниями.

— У друзей не могут быть обещания опрометчивыми, — упрямо задрала она подбородок.

Димостэнис распахнул плащ, под которым уютно устроившись, спал младенец.

Бренна выдохнула.

— Все же тяжело с тобой. То обрывы, то ласы, то младенцы.

— Я хочу, чтобы ты взяла его себе. Но никто не должен знать, откуда он у тебя.

— Он твой?

Димостэнис покачал головой.

— Понятно. Иначе ты бы точно знал, что дети из воздуха не появляются.

— Скажи, что тебе его дала Милора, что его мать умерла, и что ему нужна забота.

— Это правда? Я имею ввиду его мать? А его отец?

— Женщина, которая родила его, умерла, ценой своей жизни спасая его.

— Ее убили?

Дим кивнул.

— Отец младенца? — догадалась Бренна.

Еще один кивок.

— Ты мне скажешь кто он? Я его знаю?

Димостэнис несколько мгновений раздумывал над ее вопросом.

— Не знаю, имею ли я право отвечать на твой вопрос. Но так, по крайней мере, будет честно, — с этими словами он протянул ей браслет.

Девушка взяла украшение в руки, не понимая, вертя его в пальцах. Потом перевернула, увидела печать Зелоса, прочитала имена. На какое-то время замерла.

— Это?.. — она сглотнула комок, вставший в горле. — Это… наследник империи? — прошептала она последние слова.

— Законный. Тот, который по прошествии аров будет иметь полное право вступить на престол.

— О, Боги! Но как?..

Дим внимательно смотрел на ее побледневшее лицо.

— Ты можешь отказаться. И лучше подумай об этом сейчас. Назад уже дороги не будет.

Бренна сделала глубокий вздох. Протянула руки и взяла ребенка.

— Я сделаю все, как ты скажешь.

— Он будет расти как твой сын. Но когда он войдет в свою полную силу, когда познает свое могущество, ты отдашь ему браслет и все расскажешь. Он сам решит, как ему быть.

Девушка опустила голову.

— Я поняла, — с каким-то надрывом произнесла она. — Я тебя ненавижу.

Дим растерялся.

— Почему ты как все нормальные люди просто не можешь сказать, что все будет хорошо? Что ты сам вырастишь этого ребенка и все ему расскажешь. И сделаешь как надо. Почему ты не говоришь, что будешь с нами?

— Так я это и имею ввиду, — стараясь выглядеть убедительным, закивал он головой.

Бренна посмотрела поверх его плеча.

— Смотри-ка эти двое — из нашей охраны. Кого-то ищут. Тебя, наверное.

— Сейчас узнаем, — Дим повернулся. Его заметили, подошли.

— Ваше светлейшее высочество, — человек остановился на расстоянии в несколько шагов. Видно было, что он огорчен и потерян.

— Что? — спросил Димостэнис, чувствуя, как у него холодеет внутри. Он в который раз посмотрел туда, откуда должны были появиться его сестра и Энтони.

— Ваша сестра исчезла. Ее избранник мертв. Его нашли в их доме.

Ахнула Бренна, прикрыв рот ладонью, расплакался разбуженный младенец. Мир сузился до понимания этих страшных слов и замер.

— И еще вот это, — тихо добавил человек и протянул ему несколько листов из печатного издания, на которых обычно сообщаются новости и распространяются среди населения.

— Как это могло случиться? — мертвым голосом спросил Димостэнис, не глядя на протянутые листы.

— Мы не знаем. Мы никого не видели чужих на территории деревни.

Страж отступил на шаг.

— Простите.

— Убирайтесь, — закрыл глаза Димостэнис, стараясь обуздать свое бешенство. — С глаз моих долой.

Он пытался контролировать себя. Но серебро уже было везде. На его коже, перед глазами, весь мир начал тонуть в этом мареве, даже Талла стала светить ярче. Налетел порыв ветра, смешанный с пылью. Разлохматил волосы, сорвал плащ. На море поднялись волны. Плакал, надрывался ребенок.

— Дим!!! — голос Бренны.

Димостэнис запустил в небо серебряный вихрь. Хорун, который доставил его до пристани, кружил где-то недалеко, поэтому опустился перед своим наездником всего через несколько мен. Серебряный запрыгнул на подставленное крыло и забрался в седельное углубление. Ярх, чувствуя настроение хозяина, рванул в небо, оставляя на земле растерянных, испуганных людей.