Астиэль ждёт, герой! (СИ) - Белова Александра. Страница 38
10 ранг (высший священник) — служитель церкви, работающий с проклятиями;
11 ранг (высший монах) — служитель церкви, работающий с монстрами;
12 ранг (небесный смотритель) — служитель церкви, работающий с темной и проклятой магией в общем (типы темной и проклятой магии);
13 ранг (целитель) — служитель церкви, работающий в полевых условиях в качестве клирика;
14 ранг (высший целитель) — служитель церкви, работающий в полевых условиях в качестве высшего клирика;
15 ранг (духовный наставник) — служитель церкви, работающий в городе в качестве лучшего клирика;
16 ранг (хранитель церкви) — наблюдатель церкви, отвечающий за повышение ранга до пятнадцатого;
17 ранг (страж церкви) — официально признанный одним из десяти сильнейших боевых клириков страны;
18 ранг (экзорцист) — сильнейший боевой клирик страны;
19 ранг (мудрец церкви) — служитель церкви, имеющий доступ к тайной королевской библиотеке и ее секретам (хранитель артефактов, знаний, истин церкви);
20 ранг (небесный судья) — высший ранг служителя церкви. Сильнейший боевой клирик страны, обязанный служить либо в замке короля, либо в центральной церкви столицы страны;
Вновь оторвавшись от текста, Шинри вздохнул. Он осмотрелся и заметил, что Кира уснула. Она уткнулась в книгу, дабы не палиться и теперь тихо посапывала. Улыбнувшись, парень взглянул на библиотекаря, задумавшись.
— Старик, скажи, ты тоже причастен к иерархии церкви? — спросил Морион не слишком громко, чтобы не разбудить девушку рядом с собой, но и не шепотом, чтобы его точно услышали. Мэй-Мэй с Юки отвлеклись, заинтересовавшись таким вопросом.
— Верно, — улыбнулся библиотекарь, закрыв глаза на секунду.
— А какой ранг?
— А как ты думаешь?
Немного подумав, Шинри ответил на свой же вопрос:
— Девятый?
— Верно.
— То есть, эта библиотека причастна к церкви?
— Не совсем. Здесь есть письмена из церкви и, когда мне предложили работу на выбор, то я выбрал это место.
— А почему не продолжил подниматься по лестнице вверх?
— У иерархии церкви много изъянов. Некоторые могут быстро стать значимыми лицами. А кому-то придется всю жизнь сидеть с низким рангом и терпеть издевки.
— Десятый ранг… служитель церкви, работающий с проклятиями… то есть, ты не можешь этого?
— Для получения десятого ранга, человек, эльф или зооморф должен обладать мощной магической энергией типа «клирикализм». Я обладаю такой силой, но с проклятиями, увы, работать не могу. Хотя боевой маг из меня неплохой, — посмеялся старик, почесав лысину.
— Хорошо, спасибо.
Еще немного посидев, Шинри вздохнул, решив все же дочитать главу. Третья ветка — стражи. Здесь даже он может узнать что-то интересное. Все же ему доступен вариант уйти в защитники города, пускай Шин и не думал об этом прежде. Найдя нужную строчку, Морион продолжил изучение:
Третья ветка в мире Астиэль относится к стражам и прочим защитникам страны. Сюда входят и простые авантюристы, и стражи города. До пятого ранга можно повыситься, работая на городскую гильдию. С шестого по десятый ранг можно получить с разрешения службы контроля города. С одиннадцатого по пятнадцатый ранг можно получить с разрешения службы контроля столицы. Ранги, выше пятнадцатого, возможно повысить, только получив разрешение сначала от главнокомандующего королевской стражей, а затем и от короля лично.
3 ветка:
1 ранг (авантюрист 1-го ранга) — низший ранг авантюристов;
2 ранг (авантюрист 2-го ранга) — второй ранг авантюристов;
3 ранг (авантюрист 3-го ранга) — третий ранг авантюристов;
4 ранг (авантюрист 4-го ранга) — четвертый ранг авантюристов;
5 ранг (авантюрист 5-го ранга) — пятый ранг авантюристов;
6 ранг (авантюрист ранга «профи») — особый ранг авантюристов, позволяющий им брать задания в любой гильдии города. Пользуются почетом. Часто отбираются для зачистки монстров класса «D»;
7 ранг (авантюрист ранга «высший») — особый ранг авантюристов, позволяющий им брать задания в любой гильдии родной страны. Пользуются особым почетом. Часто отбираются для зачистки монстров класса «С» и «В»;
8 ранг (городской страж) — защитник города (Такой ранг могут получить бывшие авантюристы или выходцы из средних по уровню обучения академий);
9 ранг (городской страж 2-го ранга) — защитник города, часто, отдельных районов (такой ранг могут получить бывшие авантюристы или выходцы из средних по уровню обучения академий);
10 ранг (городской страж 3-го ранга) — высший ранг городской стражи;
11 ранг (природный маг города) — боевые маги, в обязанности которых входит устранение природных катаклизмов, вроде потопов или землетрясения;
12 ранг (страж стены) — страж, обладающий профессиональными магическими навыками для защиты самой стены города;
13 ранг (страж за стеной) — страж, обладающий профессиональными боевыми и магическими навыками для защиты внешней стороны города;
14 ранг (страж столицы) — защитник столицы (такой ранг обычно получают выходцы из элитных академий стражей);
15 ранг (страж столицы 2-го ранга) — элитный защитник столицы, часто, территории замка, ближайших районов;
16 ранг («палач») — особый ранг королевской стражи 1-го уровня (мясники замка);
17 ранг («инквизитор») — особый ранг королевской стражи 2-го уровня (приближенные к главнокомандующему королевской стражей);
18 ранг («паладин») — особый ранг королевской стражи 3-го уровня (элитный отряд солдат главнокомандующего королевской стражей);
19 ранг («судья жизни») — особый ранг королевской стражи 4-го уровня (личные стражи короля, а также ранг главнокомандующего королевской стражей);
20 ранг
«Удивительно», — расширил Шинри глаза, не понимая, что происходит.
— Эй, старик, — взглянул он на библиотекаря с недовольством и гневов, — как это понимать?!
— О чем вы, уважаемый…
— Двадцатый ранг стражи. Почему здесь ничего не написано?
— Ах, вы об этом, — старик даже усмехнулся. — Как бы вам объяснить, двадцатый ранг и вправду существует, вот только он нигде никогда не указывался и это правило продолжают соблюдать.
— То есть, двадцатый ранг, как бы, есть, но его, как бы, нет?
— Да. Видите ли, двадцатый ранг — особые солдаты страны, чья сила скрывается всеми возможными способами. Они могут быть, кем угодно. Могут обладать абсолютно любой силой. Я могу сказать лишь одно. Ходили когда-то слухи, что девятнадцатый ранг и рядом не стоит с двадцатым, а это, на минуточку, личные солдаты самого короля.
— Да уж. С одной стороны, умно придумано, а с другой… даже сказать нечего. Получается, узнать о двадцатом ранге невозможно? Не верю, что никто и никогда не встречал их.
— Встречать-то, может, и встречали, — вновь хохотнул старик, — но уж точно не выживали после этого. Как еще объяснить то, что за более, чем двести лет, никто так и не узнал ни об одном страже двадцатого ранга.
— Они слишком хорошо их скрывают… хотя, если учитывать, что это главная сила страны, то и вправду умно. Даже слишком… на что же они способны. Наверное, настоящие монстры в плане магии. Их сила… интересно…
Следующая глава книги рассказывала уже о торговле и еще какой-то фигни. Это было не интересно и, прочтя пару строк, Шинри отложил книгу в сторону. Он встал из-за стола, потянулся, а затем зевнул, взглянув куда-то в потолок. В это самое мгновение чутье дало о себе знать. Шинри мгновенно перевел взгляд в дальний левый угол, заметив меж полок яркие красные глаза. А затем пронзительный женский смех, напоминающий смех какой-то психопатки. Вот только все остальные сидели и продолжали читать, будто бы ничего необычного и не происходило.