Дитя Севера (СИ) - Эберт Хайди. Страница 34
Она даже не бросилась на шею Рэндальфу, когда открыла дверь. Нет-нет, она выше этого, да и рано радоваться, когда их в любой момент могут застать на месте преступления. Ну разве что она ответит на его улыбку и тут же нахмурится и серьезно скажет:
— Нужно спешить, лорд-маршал может вернуться в любую минуту.
Рэндальф кивнул ей и скрылся в темноте сырого коридора, только бросил с какой-то кривой ухмылкой:
— Если бы ты знала, как я тебе благодарен. Пойду за седлом.
Ари трижды моргнула, прогоняя зловещую гримасу, словно отпечатавшуюся на радужке. Нет, ей показалось, это просто сумрак и неверные блики свечей, Рэндальф не может выглядеть как злодей, как пират из ее сна…
Она вышла на крыльцо и вдохнула свежий ночной воздух, наполненный сладковатым запахом болотных лилий. Моран говорила, что эти зеленоватые цветы распускаются только на месте смерти утопленниц. Что опять за дурацкие мысли?
— Давай немного пройдемся, — раздалось у нее за спиной, и она подпрыгнула от испуга.
Рэндальф снова улыбнулся, но теперь уже так, как он улыбался всегда — будто солнце вспыхнуло в чаще. Он накинул ей на спину теплый камзол и извиняющеся сказал:
— Да, я знаю, нам надо спешить, но я так давно не был на улице. Если ты не возражаешь, я хотел бы прогуляться по лесу. Здесь так много радостных воспоминаний. Вдруг я больше никогда не смогу увидеть эти места? Вот смотри, тот дуб — первое дерево, на которое я залез и с которого меня снимали, наверное, всем замком. Не представляешь, как смешно это было, как они суетились, Кристиан предлагал выстрелить в меня, чтобы я испугался и свалился на растянутые внизу одеяла…
Ари заслушалась, как обычно, когда Рэндальф говорил — и даже несколько раз хихикнула, представив себе счастливое приземление насмерть перепуганного голубоглазого малыша. Где-то в паре шагов от них хрустнула ветка, в неверном отсвете огоньков дрогнули листья. Должно быть, они с Рэндальфом вспугнули какую-то ночную птицу. Или показалось?
— Все было не совсем так, — лорд-маршал выступил из тени перед ними, Ари испуганно отступила назад, едва не стукнувшись спиной о Рэндальфа. — Кристиан предлагал тебя застрелить, потому что ты что-то сделал с сиротами-близнецами, которых матушка взяла в дом из жалости. Они теперь его помощники, но разум у них остался, как у трехлетнего ребенка.
— Забавно, но твоя драгоценная супруга думает, что это мог быть ты, — парировал Рэндальф. Казалось, он ничуть не удивлен внезапным появлением брата. Разве что ощерился, как дикий зверь, изготовившийся к атаке. — Что именно ты так ударил их головами о стену, что послышался оглушительный треск… ты же очень несдержан, когда хочешь убить кого-то.
— Вы правда так думаете? — зло посмотрел на нее лорд-маршал и так, что будь его застывшая улыбка кинжалом, Ари бы уже упала от раны в сердце. — На момент происшествия я еще не родился, это легко проверить.
Ари вернула ему такой же злой взгляд, еще не до конца осознав услышанное. Нет, конечно, все могло быть наоборот, а не так, как она придумала. Если Рэндальф все время притворялся своим братом, рассказывая о «подвигах» Тэнима, а говорил о своих. Вспомнить хотя бы… вспомнить хотя бы эти исчерканные ноты, которые Ари переписывала. Лорд-маршал с такой любовью смотрел на восстановленный нотный лист, ему была дорога эта мелодия, он хранил и не позволял выбрасывать окончательно испорченные партитуры. Да, Рэндальф мог залить их чернилами. Наверное.
Тогда… Тогда смерть Элизы на совести Рэндальфа, как и пропажа одной или двух горничных. Бедняжки, вероятно, тоже хотели спасти пленника, как Ари. И тогда сон, который приснился ночью — пророческий. Но как же быть с Дейдре?
— Вы сами виноваты, — заявила она, отходя чуть в сторону, под правой ногой чавкнула трясина. — Ничего мне не объяснили. Что я должна была подумать? И как же… как же Дейдре?
— Что Дейдре? — переспросил лорд-маршал.
— Зачем вы наврали ей и обманом удалили из дома, если не хотели убить?
— Наврал? Убить? Спросите у Рэндальфа, как бесследно избавиться от девушки… — Тэним едва не смеялся. — Поверьте, нет смысла изобретать такие сложные отговорки. Дейдре, кстати, и сказала мне, что у вас какие-то планы. Сообщила бы она мне это, не будь она уверена, что ее жизнь в безопасности?
— Ну, поболтали и хватит, — внезапно произнес Рэндальф у нее за спиной с совсем другой интонацией. Ари содрогнулась, услышав в его голосе эхо интонации пирата из кошмара.
Ему понадобилось всего мгновение, чтобы крепко перехватить ее поперек груди и приставить к горлу нож, который она (вот дурочка!) сегодня украла на кухне. Какая она была идиотка! Легковерная, воодушевленная великой миссией спасения, как и одна из горничных…
— У меня были на нее другие планы, — хрипло дышал ей в ухо Рэндальф, — но и так пойдет. Что, нашел себе новую шлюху, бастард? Эта будет получше, чем та, прежняя. Братец, ты ею дорожишь, поэтому не притворяйся, что тебе безразлично, если я сейчас перережу ей горло.
— Пока она жива, я тебя не убью, — покачал головой лорд-маршал.
Ари казалось, что он остается совершенно безучастным. Что исполни Рэндальф свою угрозу, ее супруг лишь равнодушно прикажет запереть безумца и деловито распорядится о ее похоронах.
Рэндальф расхохотался, Ари почувствовала, как лезвие пляшет в такт его смеху, царапая ее кожу:
— И ты пренебрежешь клятвой, данной нашей матушке? Она расстроится и проклянет тебя из могилы, если ты прервешь мою жизнь, — но он сразу же замолчал и отодвинул нож от Ари, когда услышал холодное:
— Пренебрегу. Давно пора было это сделать. Я думал, ты понимаешь, что клятва действительна, только пока матушка была жива.
— Тогда мы сейчас все вместе дойдем до лошади, и затем я вас оставлю, — Рэндальф сильно сжал бока Ари и прошептал ей: — Прости, крошка, но мне придется разлучиться с тобой, но кто знает, я могу вернуться. Ты же будешь меня ждать? Пока же... побудь со мной.
Ари была как в тисках и едва могла двинуться. Даже вздохнуть было тяжело. И как сквозь сон услышала, как Рэндальф повысил голос и сказал брату:
— Погоди, брось пистолет.
Ярость переполняла Ари. Как он посмел? Обманывал, а теперь еще издевался над нею, хватал, как в ее кошмаре, обещал убить потом. А ведь она верила ему, каждому его слову… Хотя нет, это хорошо, что он не смог до конца притворяться невинной жертвой, а то она бы сейчас могла убить лорд-маршала, а тот того не заслуживал.
Ари посмотрела в глаза мужу, потянувшемуся за пистолетом. И прежде, чем Тэним Лингрэм бросил оружие в трясину, она пнула Рэндальфа по лодыжке, туда, где остались следы от кандалов. Рэндальф взвыл – и раздался выстрел.
Глава 35.
Она слышала звук выстрела, видела, как ветер уносит пороховой дым, — и все еще не понимала, что жива. Пальцы, только что железной хваткой державшие ее и почти лишавшие дыхания, враз ослабели. Только что-то теплое и липкое струилось по лицу, заливало глаза...
— Ари, иди ко мне, Ари...
И она послушно сделала шаг вперед, но если бы лорд-маршал не подхватил ее, она бы точно упала. Ее руки, ноги... как будто чужие, словно она — сломанная марионетка, и лишь ловкие движения кукольника заставляют ее удерживать равновесие.
— Это не твоя кровь, не бойся, — Тэним стирал липкую влагу с ее лба и волос.
Должно быть, он говорил еще что-то, но ей было не разобрать слов. Пусть пороховой дым и рассеялся, но на его место пришел туман — и с каждой секундой он становился все гуще и гуще. Как будто ее медленно погружали в молоко, и всплыть на поверхность уже не было сил.
— Так, умница. Держись, Рейко тебя не сбросит. Крепко держись.
Она что было сил вцепилась в холку коня, понимая только одно: разожмешь пальцы — и тут же грянешься оземь.
— Я хотела... нет, я...
— Помолчи сейчас, — Тэним уже вскочил в седло позади нее, крепко прижимая к себе. — Закрой глаза. Мы едем домой. Все хорошо. Ты молодец. Пнула его, как в заправской драке!