Хартвуд (СИ) - "Errant Orca". Страница 22
— И что ты предлагаешь? — Я начал нервничать.
Вернувшийся Адам вручил мне пару таблеток и стакан воды:
— Успокойся. Вот, от кашля и от температуры. Кажется, у нас больше ничего нет. Хочешь, я вызову врача?
— Нет, спасибо. Просто дай мне выспаться пару дней, и я буду как новенький.
— Как скажешь.
Я проглотил таблетки и задумался.
— Всё же теоретически сообщником Робинсона может быть кто угодно. Но если посмотреть на всю ситуацию с другой стороны… — Я потёр пальцами виски. — Давайте думать, кто ещё может захотеть сделать такое.
— Кто-то достаточно странный и при этом скрупулезный, чтобы делать эти бумажные розы, — добавил Тома.
— И у кого есть доступ ко всем помещениям в Хартвуде, включая комнаты учеников, чтобы эти розы подкидывать, — поддержал его Адам.
— Понимаешь, этот человек не просто подкидывает цветы, он помечает таким образом свои жертвы.
— Да, как будто хочет, чтобы ученик знал: он будет следующим, на него ведётся охота…
Озарение молнией пронзило мою больную голову.
— Как ты сказал? Охота?
Адам кивнул.
— Это, мать его, Райт, сукин он сын. Это Райт, — медленно проговорил я.
— Директор Райт?! — удивился Майкл. — Но зачем ему это?
— Не знаю. На самом деле я не уверен на сто процентов, но если рассматривать вопрос таким образом — что всё это охота, то Райт подходит лучше всего. Он одержим охотой, у него весь дом завален трофеями. Пока что это наш единственный подозреваемый — опять же, если мы считаем, что Робинсон действовал не один.
— Ты, — Адам указал на меня пальцем, — собираешься всё бросать и следить за Райтом?
— Надо подумать…
— Итан, нет! Никаких «подумать»! Расскажи о своих подозрениях полиции. Чёрт побери, я готов даже оплатить частных детективов, только не лезь больше в расследование! Ты себя погубишь!
— Я не знаю… Наверное, ты прав. Я просто не хочу сидеть сложа руки.
— Ты и не сидишь! Успокойся, ты сделал достаточно.
Купер побледнел на глазах.
— Майкл? Что с тобой?
— Что-то мне нехорошо, мистер Хилл. Можно я прилягу?
— Конечно. Я тоже хотел бы отдохнуть. Это был очень насыщенный день.
***
Посреди ночи Купер пробрался ко мне в комнату.
— Мистер Хилл?
— Чего тебе, Майкл? — Несмотря на таблетки, кашель не прекратился и мешал мне заснуть.
— Я не могу уснуть.
— Думаешь о мистере Райте?
Он кивнул.
— Если это действительно директор, то что он сделал с Чарли? Вы как сказали про трофеи, так у меня из головы не выходит картинка, что где-нибудь на стене директорского дома висит голова Чарли…
Меня передёрнуло от этой мысли.
— Не думай об этом.
— Вам легко говорить! Мне всё-таки кажется, что мы должны что-то сделать! Начать следить за мистером Райтом, например, пока он не сбежал вслед за Робинсоном!
— Но не посреди ночи, Майкл!
— А когда? Завтра?
— И не завтра. Думаю, что полиция теперь должна к нам прислушаться.
— Прислушаются они, как же!
Майкл заходил по комнате.
— И вы ничего не собираетесь делать?
— Мы ведь даже не уверены до конца, что Робинсон был не один.
— Но вы же сами сказали, что он для этого слишком тупой!
— Да, сказал. Но это не значит, что мы должны снова лезть на рожон.
Купер промолчал.
— Знаешь, Робинсон мог убить меня сегодня. Или тебя.
— Но он же этого не сделал!
— Нам повезло! А в следующий раз кто-то из нас может серьёзно пострадать.
— Я готов пострадать ради того, чтобы поймать преступника!
— Майкл, не говори так.
— Но я должен…
— Ничего ты не должен, ты ещё подросток! Слушай, мы же добились своего: полиция теперь занимается этим делом, мы больше не обязаны рисковать собой!
— Понятно всё с вами. Ничего вы делать не будете…
Я вздохнул.
— Если ты не можешь уснуть, то пойдём спросим у Адама, есть ли у него снотворное…
— Ничего мне не надо.
Майкл вышел, хлопнув дверью.
«Может, стоило ему соврать и сделать вид, что согласился? Ему бы так было спокойнее».
Я попытался устроиться в постели удобнее.
«Но я же прав? Пусть теперь у полицейских голова болит, я не должен больше никого искать».
Темнота окружала меня.
«Если я прав, то почему мне так паршиво?..»
Комментарий к 16.
А теперь давайте зададимся вопросом - кто из персонажей умрёт не своей смертью?)
========== 17. ==========
Утром выяснилось, что Купер сбежал.
— Вот ведь маленький паршивец!
— Куда он направился, как ты думаешь? — спросил Адам.
— В Хартвуд, куда же ещё! Он собирается теперь следить за директором.
— И что, он пошёл пешком?
— Он упрямый как осёл. Если придётся, то и ползком до Хартвуда доберётся.
Кровать была смята, простыня холодная. Парень сбежал достаточно давно.
— Никто не слышал, как он уходил?
Адам покачал головой.
— Я спросил миссис Смит, она ничего не заметила.
Я вздохнул и закашлялся.
— Чёртов кашель… Ладно, надо ехать за ним. Адам, не подбросишь?
— Итан…
— Что?
— Это может быть опасно! А что, если Райт — действительно сообщник Робинсона?
— Райт сказал, что выходные проведёт в охотничьем домике. В Хартвуде его не будет.
— А если Робинсон окажется где-то поблизости и нападёт на тебя?
— Вот именно! Вдруг он нападёт на Майкла?
— Давай позвоним в полицию.
— И что мы им скажем? Что от нас сбежал трудный подросток? Брось, они не будут этим заниматься. Не в первую очередь. Пока они доедут до Хартвуда, с Майклом может что-нибудь случиться! — Я начал закипать. — Или ты мне помогаешь, или не мешаешь!
— Да дался тебе этот сиротка!
— Знаешь, я тоже могу сказать: дался тебе этот беженец!
— Ну, знаешь ли…
Адам вышел, хлопнув дверью.
— Какие мы чувствительные…
— Заткнись, Итан! — раздалось из-за двери.
— Сам заткнись!
«Так, нельзя терять время на пререкания в духе “сам дурак”. Надо ехать за Майклом».
Быстро одевшись, я выскочил на улицу. Мне повезло — я моментально поймал такси. Когда я садился в машину, Стрейнджлав вышел на крыльцо и что-то прокричал, но я его уже не слышал.
«Найду Майкла — выдеру. И плевать, в синяках у него задница или нет».
***
В Хартвуде я решил сначала обойти парковку. Я сильно удивился, увидев машину директора и его самого, закрывающего багажник.
«Что в багажнике? Не Майкл ли?»
Слепая ярость охватила меня. В два шага я оказался рядом с Райтом.
— Мистер Райт, — я схватил его за горло, — где Майкл?
— Не понимаю, о чём вы, мистер Хилл.
Я встряхнул его.
— Не стройте из себя идиота! Где, — я приложил его спиной к машине, — где он?
Но Райт оказался сильнее, чем я думал. Он пнул меня под коленную чашечку, вывернулся из захвата и, открыв дверь машины, стал искать что-то в бардачке. Я схватил его за плечо, но он развернулся, и что-то острое воткнулось мне в руку. Опустив взгляд, я увидел торчащий дротик.
«Транквилизатор!»
Я выдернул его и отошёл на пару шагов. Слабости ещё не было, но я чувствовал, что времени у меня в обрез — считаные минуты, если не секунды. Я оглянулся — вокруг никого не было, как назло.
«Надо бежать к корпусам, пока я не отключился…»
Но я не успел пробежать и десяти шагов — как сонливость всё сильнее и сильнее охватывала меня. Я упал на четвереньки. Рядом заскрипел снег — это Райт приближался ко мне с ещё одним дротиком. Прежде чем сознание покинуло меня, мелькнула мысль: «Я проиграл».
***
Я очнулся сидящим на деревянном полу, спиной к такой же деревянной колонне. Руки мои были заведены за колонну и связаны.
«Видимо, это и есть охотничий домик Райта».
Мне было холодно, тошнило, кружилась голова. Кашель тут же принялся раздирать горло. Я осмотрелся: кресла, стол, потухший камин, шкура медведя вместо ковра и головы животных на стенах. Не без усилий я смог развернуться и посмотреть, что находится за моей спиной. Робинсон лежал на полу и пустым немигающим взглядом смотрел на меня. По его груди расползлось тёмное пятно.