Ледяное пламя (СИ) - Ломтева Ольга. Страница 14

— В это время года дождь может идти весь день, хоть всю неделю, — выдохнул мистер Миддл, и дракон повёл бровью, не понимая к чему он клонит. — Впрочем, я очень надеюсь, что скоро выглянет солнце. Не хочу, чтобы моя… — мужчина умолк, тряхнув головой. — Не хочу, чтобы Её Высочество летела под дождём.

Сверкнувшая молния и последовавшей за ней раскат грома прервал диалог. Начавшийся ливень не давал разглядеть ничего дальше края крепостной стены. За плотной дождевой стеной от взгляда Кристофера спрятались зеленоватые лужайки и густые хвойные леса, не говоря уже о серых домиках городка. Он прищурился в поисках лестницы, чтобы спуститься во двор и проследовать к замку. Каждое моргание давалось ему с трудом, очередная крупная капля будто специально метила прямо в глаз. Одежда мгновенно вымокла и потяжелела, неприятно облепляя тело.

Стоявший перед ним, мистер Миддл развернулся на месте и, поманив рукой, пошёл в сторону надвратной башни. Гвардеец последовал за ним. Громыхнуло с новой силой, и Кристофер вспомнил название горы, на склоне которой располагался Громовой замок. Не зря её прозвали Тонитра, что означало в переводе с древнего "гром". Разбушевавшееся ненастье в этих местах звучало особенно грозно и раскатисто.

Парадный вход находился ближе к лестнице, и, не раздумывая, оба быстрым шагом зашли внутрь замка.

— Мне бы переодеться… — начал говорить Глен, проведя по седым волосам широкой ладонью, чтобы убрать лишнюю влагу. Он осёкся, в смятении глядя на гостя, у которого сменной одежды с собой не было.

— Я просушу костюм при помощи магии, — сказал Кристофер, так же проведя руками по волосам.

— Хорошо, — кивнул мистер Миддл. Немного помедлив, он добавил: — После такой грозы точно выглянет солнце.

— Будем надеяться, — коротко ответил дракон и двинулся по коридору в сторону выделенной ему комнаты.

Вернувшись в спальню, Кристофер подкинул поленьев в камин и разделся. Грязные бинты были аккуратно разрезаны перочинным ножом. Старые рубцы подтянулись и больше не выпячивались наружу, следы от вчерашних проколов покрылись тонкой корочкой, а кожа приобрела здоровый вид. Увиденное порадовало гвардейца, и с легкостью на душе он выкинул весь неприятно пахнущий перевязочный материал в огонь. Дракон не сомневался, что с полученным ранением наконец было покончено, хоть и решил показаться целителю по возвращении в Королевский Дворец.

Просушить одежду не стоило большого труда и не занимало много времени. Главное, не переборщить с нагревом ткани. Иначе костюм мог потерять форму или же вовсе покрыться мелкими дырочками, словно его прожег горячий пепел.

Снаружи продолжала свирепствовать непогода. К тому моменту, когда дракон, стоя перед небольшим зеркалом, застегивал на себе тёплый от магии мундир, за окном поднялся ветер. Капли дождя неистово барабанили по стеклу, а оконная рама, казалось, вот-вот не выдержит напора и распахнётся.

На всё про всё у Кристофера ушло меньше получаса. Никто не потревожил его, из-за чего гвардеец решил, что послание, принесенное серпокрылом, могло вообще не иметь официальности, а носить исключительно личный характер. Достав из внутреннего кармана круглые часы диаметром не более трёх дюймов, он открыл позолоченную крышку. "Семь пятнадцать". Примерно в это время к нему должен был зайти Герберт, чтобы помочь с перевязкой, в которой, к счастью, больше не было нужды.

Словно по волшебству, послышался стук, и Кристофер быстрым шагом подошёл к проёму и отворил дверь. Вот только на пороге стоял Хок, держа в руках свёрток тонкой бумаги шириной в полтора дюйма.

— Доброе утро, — поприветствовал командира гвардеец, на что Кристофер кивнул в ответ, и впустил гостя в комнату. — Пришло письмо от короля, вам стоит взглянуть.

Хок протянул завёрнутый на манер старых свитков пергамент. Чтобы серпокрыл мог в целости доставить письмо, его сворачивали "в трубочку" и помещали в кожаную тубу, а само послание писалось мелким почерком и содержало лишь основную мысль.

Взяв письмо в руки, Кристофер прошёл к столу, и, отодвинув один из стульев, присел. Оставшийся стоять у двери подчиненный спокойно наблюдал за движениями командира. Его лицо ничего не выражало.

Снова постучали, и Кристофер был уверен, что на этот раз к нему пожаловал Герберт. Он посмотрел на Хока и кивнул в сторону входа. Тот отворил дверь, и на пороге возник старый товарищ.

— Ого, все уже в сборе, — отметил Герберт вместо утреннего приветствия. — Как самочувствие?

— Хорошо, перевязку делать не нужно, — ответил Кристофер, разворачивая послание. Он ни капли не сомневался, что обращаются именно к нему. От него не ускользнуло и то, что, получив ответ, Герберт нахмурился и подался вперед всем телом, как если б не расслышал.

Приходясь другом юных лет, гвардеец позволял себе определенную вольность по отношению к начальнику. Вот и сейчас, не спросив разрешения, он подошёл к столу и, ухватив ближайший к нему стул за спинку, поставил его напротив Кристофера и уселся.

— Хорошо? — спросил Герберт. Меж его бровей залегла глубокая морщина, а взгляд излучал беспокойство.

— Да, — твердо сказал Кристофер. Он ещё не начал читать письмо и решил, что пора рассказать остальным о принцессе и своём чудесном выздоровлении. — Её Высочество оказалась урожденной целительницей. Она вылечила меня сегодня утром.

— Вот как, — Герберт развёл руками, ошарашено глядя на друга.

— Прекрасные новости, — отреагировал Хок. — Её Высочество очень талантлива, раз смогла справиться с таким тяжелым ранением.

— А ты уверен? — продолжал Герберт. Подняв указательный палец правой руки в воздух, он посмотрел на сослуживца. — Ты не знал, но вчера у нашего командира вновь загноилась рана. Да и никто из известных целителей не мог справиться. Неужели у неё получилось?

— Герберт, — мягко позвал Кристофер друга по имени. Они встретились взглядами. — Мне раздеться?

Произнесенный короткий вопрос привел гвардейца в чувства. Герберт тяжко вздохнул и откинулся на спинку стула, отрицательно помотав головой.

— Её Высочество — ледяная драконица. Кто знает какими способностями она обладает, и какими талантами наделена, — озвучил свои мысли Хок, на что остальные гвардейцы в задумчивости переглянулись.

"А ведь и правда", — подумал Кристофер, вспомнив вчерашний утренний разговор за завтраком с Арисом, где они ещё раз обсудили все детали. Где король снова озвучил свой приказ оценить новоявленную принцессу и решить стоит ли приводить её ко двору. Приказ, который обсуждался только между ними. Никто из гвардейцев не знал какую ношу свалил на Кристофера король. Но было ли ему так уж тяжело принять решение? Скорее нет. Причина, по которой навсегда бы перечеркнулась родственная связь, должна была быть более весомой.

— В любом случае, ты настолько уверен? — продолжал упорствовать Герберт.

— Я покажусь целителю, когда прибуду в Королевский дворец. Но я не сомневаюсь в том, что сказал, — ответил начальник Королевской гвардии и принялся читать послание.

— Вот теперь я тебя узнаю, — буркнул Герберт и сложил руки на груди. Он отвёл взгляд в сторону окна, за которым все ещё слышались раскаты грома и завывание ветра.

— Его Величество хочет, чтобы ты отправился к Северным горам в Хиемскую крепость, — обратился Кристофер к Хоку, свернув обратно пергамент. — Я слышал там неспокойно последнее время. Северные племена все чаще нарушают границу. Видимо что-то стряслось, раз потребовалось присутствие одного из гвардейцев. Будь осторожен.

— Да, командир, — спокойно ответил тот. — А как быть с принцессой? По правилам, как минимум двоё должны сопровождать её.

— Я сам отвезу принцессу, — ответил Кристофер, повернувшись к Хоку лицом, — Герберт остаётся здесь для осмотра замка, а ты отправишься в крепость. Её Высочество не умеет принимать облик дракона, и я перевезу её на себе. Никаких сложностей не должно возникнуть.

— Понятно, — ответил Хок и почесал шрам на носу, — тогда я отправлюсь сразу после завтрака. Если распогодится.