Ледяное пламя (СИ) - Ломтева Ольга. Страница 16

— Хорошо, — ответила Алита, стараясь удержать сказанную фразу в голове. — Я тоже люблю тебя.

Горечь скорой разлуки накатила с новой силой, но на этот раз обеим удалось сдержать слёзы. Впереди долгий день, и не стоит тратить силы на бесполезные переживания. Просто они расстаются первый раз в жизни и обязательно свидятся вновь, не так ли?

— Пойдем позавтракаем, — Марта разжала объятия и двинулась в сторону выхода из спальни. — Только… — строгим голосом произнесла женщина всего одно слово и умолкла.

Алита настороженно поднялась с места, не зная, чего ожидать, как, вдруг, матушка захихикала. Её тихий смех звучал надрывисто, а плечи дрожали так, словно она плачет. Драконица растерянно смотрела на Марту, не понимая причину охватившего её веселья.

— Мы с тобой куда-то вечно спешим. Надо было переодеться после завтрака, вдруг ты платье запачкаешь, а тебе в нём ещё предстоит явиться в Королевский дворец.

— Ты слишком много волнуешься. Я всегда могу почистить его при помощи магии, — с улыбкой ответила принцесса. Она ещё никогда не видела матушку такой подавленной.

Глава 10

Позавтракать второй раз за утро не вызвало у Кристофера никакой сложности. После лечения он имел прекрасное самочувствие, и хороший аппетит служил тому доказательством.

Как и вчера вечером, приём пищи проходил в малом обеденном зале. За столом все расселись в том же порядке, всё так же прислуживала Анна. Изменилась атмосфера и настроение участников пиршества.

Герберт больше не фамильярничал с принцессой, не пытался вывести её на разговор, и не смотрел на неё дольше положенного. Он вёл себя учтиво. Кристоферу стоило отдать должное закадычному другу: тот был большим охотником до женского внимания, но дружба есть дружба. Узнав о взаимности, Герберт отстранился. Гвардеец по-прежнему рассказывал полуправдивые истории, и если бы собеседники имели большую заинтересованность или внимательность, то с легкостью выявили бы, что одна байка противоречит другой. Но поскольку за столом царило уныние, никому не было до этого дела. В целом вся беседа держалась на умении Герберта заполнить тишину своей болтовней.

Сидевшая напротив Кристофера принцесса выглядела уставшей. Плохой сон, ночные похождения, постоянное волнение, скорое расставание с близкими людьми, предстоящее знакомство — всё вместе или любой отдельно взятый вариант мог послужить причиной столь утомленного вида.

Драконица вела себя менее скованно по сравнению со вчерашним ужином. Она ела не спеша, чуть ли не измельчая на крошки поданный кусок ягодного пирога. Периодически, принцесса подносила к губам фарфоровую чашку и делала небольшой глоток. Свежезаваренный чай источал приятный аромат, но для Кристофера, он ни шёл ни в какое сравнение с тем напитком, что ранним утром приготовила принцесса. Впрочем, яичница с зеленью и жаренный бекон то же были великолепны. Наблюдая за Алитой, дракон поймал себя на мысли, что вчера он следил за ней, а сегодня — любуется.

Миссис Миддл выглядела очень расстроенной. Несколько раз Кристофер уловил с какой грустью женщина смотрит на принцессу, как старается лишний раз проявить заботу: то подлить чаю, то предложить что-нибудь из еды. С большой натяжкой можно было принять поведение приёмной матери, как формальное проявление вежливости. Её хриплый голос и печальный взгляд говорили о переживаниях и нежелании расставаться с дочерью.

В отличие от супруги, мистер Миддл поддерживал беседу. Вместе с Гербертом, мужчина обсуждал предстоящий осмотр Громового замка. Хотя от Кристофера не укрылось угрюмое выражение лица и пара тоскливых взглядов в сторону принцессы.

Единственным, кто не менялся, был Хок. Гвардеец спокойно сидел за столом, попивал чай и слушал собеседников. Снаружи всё ещё доносились раскаты грома и завывание ветра, а потому подчиненный не спешил исполнять королевский приказ. Полёт в столь ненастную погоду мог дорого обойтись дракону.

Кристофер и сам немного приуныл. Разразившаяся буря заставляла ждать, а ему хотелось побыстрее отправиться в Королевский дворец. Его распирало от желания показать принцессе мир за пределами замка. Увидеть её реакцию: испуг, восторг, а может равнодушие или же разочарование?

Была ли это очередная выходка судьбы или просто случайность — неважно. Ему выпал шанс побыть с Алитой вдвоём, и Кристоферу не терпелось им воспользоваться.

— Вот и солнце выглянуло, — грустно протянул мистер Миддл, повернув голову в сторону окна. Сидящая рядом с ним супруга вздрогнула и испуганно посмотрела на приёмную дочь. Та в ответ лишь улыбнулась.

— Но за окном всё еще громыхает, — отметил Герберт, нахмурившись. Гвардеец вопросительно уставился на хранителя замка, но тот не успел и как-то среагировать: его прервали.

Хок составил белоснежную фарфоровую чашку на круглое блюдце и бесстрастным голосом обратился к Кристоферу:

— Командир, я могу отправляться?

— Убедись, что гроза закончилась и тогда можешь лететь, — ответил начальник Королевской гвардии. Его реплика вызвала недоумение на лицах мистера и миссис Миддл. Принцесса же задумчиво уставилась в свою тарелку.

— Простите, я не совсем уловил… — начал хранитель, прищурив глаза.

— Вы уже знаете, что один из подчиненных останется здесь по поручению короля, — мягко сказал Кристофер, переводя взгляд с напряженного лица Глена на растерянную Марту. — Сегодня утром птица принесла письмо от Его Величества. По его приказу Хок должен отправиться в Хиемскую крепость на границе. Так что сопровождать Её Высочество в Королевский дворец буду только я.

— Как… — выдохнула хранительница замка.

— Но разве по правилам… — мистер Миддл старался подобрать слова, чтобы выразить и так всем понятную мысль.

— Да, по правилам, должно быть два и более гвардейца, но у нас есть воля короля, которую мы не можем нарушить, — Кристофер понимал их волнение. В другой ситуации, он бы не полетел один с принцессой: дождался бы возвращения Хока с севера или же помог Герберту с осмотром, чтобы тот быстрее освободился. Но этот раз являлся особенным. С самого начала завтрака, дракон продумывал маршрут, которым полетит во дворец. Он решил сделать небольшой крюк, чтобы показать драконице горные озёра, искренне надеясь, что погода не испортит его планы.

— Хорошо же король заботится о своей сестре, — зло выпалила Марта, но тут же осеклась. Сказанного, не воротишь.

Герберт хмыкнул, Хок уставился на разволновавшуюся женщину. Кристофер же прочистил горло, и, подняв брови, произнёс:

— Вы правильно сказали. Король хорошо заботится о своей сестре, — он перевёл взгляд на принцессу и продолжил: — Я не договорил. Ваше Высочество, последнее слово за вами.

Драконица подняла голову. Она виновато посмотрела на приёмных родителей, а затем на Кристофера, который догадывался об ответе.

— Не вижу смысла откладывать… Я всё равно не умею обращаться в дракона, а вещей у меня одна сумка. Так что… сообщите, когда будет удобно лететь. — Принцесса поднялась с места. — Извините, мне нужно вернуться в свои покои.

Как только её силуэт исчез в слабоосвещенном коридоре, остальные так же начали подниматься из-за стола. Следующим обедню покинул Хок, намереваясь отправиться во двор. Герберт спросил Глена о подробной карте Громового замка, и они вместе удалились в сторону кабинета хранителя. Оставшаяся стоять возле стола Марта хриплым голосом обратилась к Кристоферу:

— Простите, я не хотела сказать ничего дурного, — несчастную женщину трясло от волнения.

— Не стоит извиняться, не каждый день приходится расставаться с дочерью, пусть и приёмной, — спокойно проговорил гвардеец, держась за спинку стула, с которого только что поднялся. Промелькнувшее на её лице облегчение исчезло, когда он продолжил говорить. — Но в следующий раз советую лучше выбирать слова.

Миссис Миддл слегка кивнула и быстрым шагом покинула помещение, оставив дракона в компании Анны. Служанка расторопно складывала грязную посуду на поднос, с которым сновала через узкую боковую дверь прямиком в кухонные помещения.