Чистилище-online (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Страница 23

— Нет, не проще, — отрезал тот и перевёл тему: — Кстати, шикарные шмотки: штаны, ботинки и панцирь. Далеко пойдёшь.

— Твои бы слова да Богу в уши, — выдал я, злорадно наблюдая, за тем как исказилась мордочка беса, словно он проглотил дольку лимона.

Глава 11

Спустя какое-то время я в сопровождении беса обошёл уже половину города, но так и не нашёл того, кто дал бы мне задание. А потом мы протопали ещё немного и очутились на крошечной площади, где стояло пятиэтажное величественное здание, похожее на небольшой собор из белого камня с черепичной крышей и башенкой.

Глядя на фасад, где были посеребрённые буквы, я с удивлением прочитал вслух:

— Банк. Так тут можно взять кредит или ипотеку? Блин, я так и знал, что всё это придумали тёмные, чтобы люди страдали.

— Не, — замахал лапками Димон. — Мы бы до такого не додумались. Это сами люди изобрели банки, хотя светлые отговаривали их от ростовщичества. Ну а потом уже тёмные подсуетились и возвели в Чистилище банк. И я хоть и представляю зло, но советую тебе десятой дорогой обходить это место.

В следующий миг бес опустился на брусчатку и пошёл рядом со мной, а затем вдруг на него зашипела кошка, скрывавшаяся в тёмном переулке, стиснутом с обеих сторон домами.

— Вот ведь гадское отродье, — пробурчал Димон, испепеляя взглядом шипящую кошку. — Ненавижу их даже больше чем горелые семечки.

— А мне нравятся кошки, — усмехнулся я и склонился над животным, чтобы погладить, но кошатина быстро глянула на меня жёлтыми глазищами и метнулась в переулок, из которого несло нечистотами.

Я посмотрел ей вслед немного разочарованным взглядом и заметил, что кошка проскользнула в приоткрытую дверь, выходящую в переулок. Хм, интересно. Я потопал к двери, заметив, что Димон успел по-английски исчезнуть. Ну и шут с ним, а то он только отвлекает меня. Так что я без его назойливого сопровождения подошёл к исцарапанной двери из слегка подгнивших досок и полностью отворил её.

Мне в лицо тотчас ударил спёртый воздух, пахнущий влагой и плесенью. Ну как будто весной в провинциальную поликлинику вошёл. Да и за дверью меня ждал тёмный коридор со свисающими со стен обоями. Я почти физически услышал недовольный голос, который кричал, что без бахил нельзя. Пришлось потрясти головой, дабы прогнать наваждение.

А потом я поколебался немного и вошёл внутрь. Снаружи этот дом ничем не отличался от прочих — он был из такого же серого камня и имел цветастые занавески, но вот внутри… бьюсь об заклад, соседние дома не могут «похвастаться» таким коридором. Он будто вёл в склеп. У меня даже мурашки побежали по коже, когда я осторожно двинулся по поскрипывающим половым доскам. Но любопытство и чутьё геймера вели меня всё дальше к закрытой двери, которой заканчивался коридор. Я кожей чувствовал, что за ней меня ждёт кто-то вроде Грандала, идущего во Тьме, — лидера ковенанта Пилигримы Тьмы. В моём воображении его надтреснутый голосок уже шептал: «Объятия Тьмы так нежны. Дай им утолить твои печали навсегда». Но всё оказалось не так предсказуемо…

Когда моя рука открыла дверь, то в свете толстой свечи, стоящей на столе из тёмного дерева, я увидел небольшую глухую комнату, где единственным живым существом был голый пикси. Он что-то бормотал под нос и складывал в стопку разбросанные по столу листы пергамента, испещрённые цифрами и подписями.

Пикси до того был занят делом, что не обратил внимания на то, как приоткрылась дверь. Он всё так же деловито возился с бумагами, а потом взял стопку листов и полетел вместе с ними к шкафу, который стоял возле дальней стены. Но на полпути пикси всё-таки заметил меня, и его гротескную мордочку исказила гримасы паники.

Он пронзительно завизжал, выронив пергаменты и закрыв руками свои причиндалы:

— Вы кто такой?! Выметайтесь вон! Я вас не звал! У меня тут всё честно! Обычная бухгалтерия, в которой полно дел, а уж в каком виде я их делаю — не ваша забота!

— Да я случайно… за кошкой зашёл… — промычал я, морщась от его писка, который резал барабанные перепонки не хуже ножа.

— За кошкой? — вдруг заинтересовался пикси, глядя на меня тёмными глазами-бусинками, поселившимися под изогнутыми бровями-ниточками.

Ещё у него был вполне человеческий рот, только с очень тонкими губами, и длинный, острый нос, а также он имел заострённые уши и большую голову, на которой росли редкие седые волоски.

— Ага, чёрная такая, — пояснил я, стоя возле приоткрытой двери и со смешанными чувствами глядя на собеседника, который работал крыльями, удерживая в воздухе своё костлявое, тщедушное тело.

— Марго, — пробормотал пикси, хмуря покатый лоб, изборождённый глубокими морщинами. — Вот ведь…

— У вас, кстати, никакого задания нет? Я бы тоже мог листы собирать или заполнять какие-нибудь бланки. Грамоте я обучен.

— Секундочку, — проронил тот и нырнул за стол. А показался он из-за него уже в крошечных штанах и рубашке. — Так ты говоришь, что пришёл сюда за Марго?

— Если Марго — это желтоглазая кошка, то да, — произнёс я, пожав плечами.

— Ну-с, тогда расскажите о себе молодой человек, — канцелярским тоном изрёк пикси и сел на краешек стола, важно закинув ногу на ногу.

— А что вы хотите знать? — протянул я, пока не понимая, как себя вести.

— Мне крайне любопытно, чем вы привлекли внимание Марго, — проговорил пикси. — Но, впрочем, можете не отвечать. Раз Марго заинтересовалась вами, то вы мне, наверное, подходите. Как у вас дела с храбростью и находчивостью?

— Ну-у-у-у… имеются, — протянул я, почесав затылок.

— Отлично! Да и кое-какая слава у вас уже есть, а она ведь позволяет брать более сложные задания, — азартно пропищал пикси, стремительно подлетел ко мне и протянул руку. — Меня зовут Марк.

— Рей, — представился я, аккуратно пожав его почти детскую ручку.

— Как я понял, Рей, вы находитесь в поисках задания?

— Ага, — кивнул я.

— Тогда я могу предложить вам принести мне проклятую книгу из… откуда бы вы думали?

— Из какого-то проклятого места? Сколково? — предположил я, приняв игру Марка.

— Почти. Из Проклятого храма, — заявил пикси, отлетев обратно к столу. — Он находится в роще, а та окружена туманом, который уничтожает всё живое. И вот мне нужна любая книга из этого места. Добудете мне её, и я дам вам пять единиц славы и сорок серебряных монет! Но вам надо поторапливаться — времени у вас до восьмого удара городского колокола! Берётесь ли вы, Рей, за моё задание?

— А куда идти? Далеко? — уточнил я, уже прикидывая, как буду действовать. — И деньжат-то можно и побольше подкинуть. Дело явно сложное и опасное.

— Нет, награду я не намерен увеличивать, — отрезал прижимистый пикси. — А Проклятый храм находится в двух километрах от города, если идти по заброшенной дороге, а там увидите.

— Ладно, я согласен.

— Великолепно! Поспешите же! — патетично пропищал Марк, воздев сухонькие ручки к низенькому потолку, на котором желтели пятна плесени.

— А где начало заброшенной дороги?

— Спросите у стражников, которые стоят возле ворот. Они вам подскажут.

— Ясно, — кивнул я. — А какие там меня поджидают опасности?

— Ну, если вы сунетесь в туман, то погибнете, — заявила Марк, а затем затараторил, явно выпроваживая меня вон: — Но ежели вы так и будете стоять в комнате, то ничегошеньки не успеете.

— До встречи, — буркнул я и вышел из комнаты, а потом покинул и дом.

В переулке никого не оказалось. Я посмотрел на солнце и прикинул, что до захода светила ещё есть время, следовательно, до восьми ударов колокола — куда дальше. Всё же я весьма торопливо пошёл к городским воротам, сделав по пути пару остановок. Сперва я набрал во фляжку воды из фонтана, облюбованного голубями, а затем купил на базаре тушку козлёнка, неразделанного зайца и вдоволь кровяной колбасы, чтобы привести организм в норму. И отдал я за всё это две серебряные монеты.

Ну а потом, когда я достиг стражников, то спросил у них о заброшенной дороге. Один из стражей коротко указал мне направление, за что я поблагодарил его кивком и вышел из города.