Мой личный принц (СИ) - Мелевич Яна. Страница 8
— Спокойствие, мисс Кроссборн, он вас не съест, — ехидно протянул принц, спрыгивая со своего монстра и похлопывая того по шее. В ответ тарпан взмахнул хвостом и толкнул его высочество боком, чуть не сбив с ног.
— Не слушается? — с притворным сочувствием спросила я, слыша неподалеку голос сестры. Кажется, она вновь застряла. — Видимо, не ваш. Эти существа верны своим хозяевам.
— Тарпаны, как своенравные женщины, — оскалился Эрик, вручая поводья рослому слуге и стягивая перчатки. — Требуют терпения и твердой руки.
Интересно, а мадам Вулберн из школы благородных девиц одобрила бы избиение принца зонтиком до полусмерти за откровенное хамство?
— Ваше высочество, — кокетничала из окна застрявшая кузина. — Не хотите ли с нами поехать на прогулку? Расскажете о делах моего дорогого Абеля. Он совсем забыл о своей Мали. — Эрик вздрогнул и перевел удивленный взгляд в сторону Амалии. Неужели до сего момента принц не знал с кем имел дело? Или они зашли не так далеко, как мне казалось?
— Амалия, я думаю его высочеству есть чем заняться помимо прогулок по дамским магазинчикам, — процедила сквозь зубы наставница, и я невольно обрадовалась её присутствию. Идеально. Пусть бы принц шагал по своим делам.
— Но госпожа Сорель! — судя по интонации, кузина надула губки. Обычная манипуляция, работавшая с дядей Себастьяном, но вряд ли помогла бы с Эриком.
— Женские магазины? — недоуменно приподнял брови принц, убрав руки за спину и посмотрев в мою сторону.
— Шляпки, ваше высочество, — нейтральным тоном отозвалась я. — С ленточками, кружевом и бантами. Ничего особенно, милые девичьи безделушки. Вам будет неинтересно.
Стоило взять на зарок — никогда не говорить подобные слова Эрику. Едва с моих губ сорвалась роковая фраза, светло-зеленые глаза его высочества вспыхнули живейшим интересом и предвкушением очередной гадости. Да, да, я прямо кожей ощутила опасность, исходящую от Эрика. Невольно в памяти вспыхнули яркие картинки воспоминаний о минутах, проведенных наедине с принцем. И захотелось обратно в комнату, желательно закрывшись на пять крепких добротных замков.
— О, я люблю шляпки, — голос его высочества стал приторно-сладким. Я сжала челюсти, предчувствуя беду. Он делал это специально. Пока не нашел способ избавиться от навязанного брака, явно собирался доставать меня в надежде, что я сдамся.
Ничего у вас не выйдет, принц Эрик.
— Не думаю, что вам понравится там, — с нажимом произнесла я, глядя прямо ему в глаза.
— Женщины, сплетни...
— И женщин я люблю! — обрадовался Эрик.
«Кто бы сомневался, безголовое высочество» — подумала я про себя, а вслух сказала:
— Вряд ли вам захочется терпеть бесконечные примерки. Это долго.
— Ничего, я могу помочь, — еще шире улыбнулся несносный принц, понизив тон, чтобы слышала только я. — И снять, и примерить.
— Извините, — вновь подала голос кузина, прерывая наш зрительный контакт в битве за первенство. — Вы не поможете мне? Этот эльф совершенно бесполезен!
— Я наполовину лепрекон. Островитянин. До вас недотягиваюсь, — раздраженно ответил водитель.
Только сейчас я обратила внимание на его чрезвычайно низкий рост. Зеленый фрак забавно смотрелся, волочась задней частью по земле, едва водитель вышел из кабины. От лесного народа слуге герцогини достались эльфийские остроконечные уши, золотистые локоны и правильные черты лица. В остальном у него явно преобладала кровь островитянина.
— Боги, Амалия, почему с тобой столько проблем? — возмутилась госпожа Сорель, всплеснув руками.
Наставница попыталась вытащить Мали, однако сестра застряла слишком прочно и не могла протиснуться обратно. Механизм спуска и подъёма окна заклинило, поэтому требовалась дополнительная помощь.
— Она в бальном платье? — наклонил голову набок Эрик, разглядывая дергающуюся Амалию.
— Ради вас старалась, ваше высочество, — невозмутимо ответила я, наблюдая за бесплотными попытками спасти кузину. В салоне, топча дорогую ткань юбки, госпожа Сорель и несчастный водитель отчаянно жертвовали собой.
— Мне даже чуточку совестно, что я лишаю такую пару истинного счастья, — трагично прошептала я, наклоняясь к Эрику и раскрывая над головой зонтик. Придется герцогине подождать свой транспорт.
— Боюсь, такое сокровище принадлежит моему брату, — хмыкнул Эрик, а затем добавил тише. — Ненадолго.
Не знаю, что он имел в виду, но последнее слово мне совершенно не понравилось.
— Я согласна поменяться женихами. Хоть сейчас, — буркнула я, услышав радостный визг Амалии и убрав зонт, двинулась к машине.
— О нет, мисс Кроссборн. Раздражать вас мне нравится гораздо больше. Это веселее, чем злить Абеля!
Иногда я думаю: лучше бы в тот день взяла деньги и уехала на край страны.
[1] Матр - один метр
Глава 8
Принц Эрик Трастамара
Моя бабка что-то задумала. Иначе зачем ей Далия Кроссборн? Никогда старая ведьма не привечала в своих покоях молодых особ, что жаждали выйти замуж за меня или Абеля. Помнится, когда мама пожелала женить меня в прошлый раз, герцогиня даже из покоев не вышла в знак протеста. А здесь позвала на чай, вела долгие задушевные беседы и... пресекала слухи.
Да, да, ни единого шепотка за спиной, ни одной строчки в жёлтой прессе. Словно никто ничего не видел, только изредка в мою сторону косились джентльмены и сочувственно кивали, — а дамы печально вздыхали.
— Далия Кроссборн, ваше высочество. Не знаю кто она, но Абель от нее в диком восторге,
— смеялся сегодня утром мой приятель Даниэль Уитроф, герцог Фламель. Пока Смерч пытался укусить за бок его коня, я раздумывал над всей сложившейся ситуацией и мысленно готовился к большим неприятностям.
«Я не почтовая фейри».
Нахальная и вздорная девица с дурным характером — других слов не найти. Воспитания нет, сдержанности тоже. Разве дама могла позволить себе подобные высказывания, спор с мужчиной и столь откровенное поведение? Я помнил каждое прикосновение пальцев Далии, ее стоны вперемежку с тихими вздохами. Какой бы холодной ни пыталась себя выставить мисс Кроссборн, она явно очень страстная особа.
— Мой брат восторгается дочерью графа Сент-Клера. Это повод усомниться в умственных способностях Абеля, — язвительно ответил я, придерживая тарпана.
— Она красивая? — заинтересованно наклонил голову Даниэль, останавливая своего коня посреди аллеи. — Хотелось бы познакомиться с твоей невестой. Любопытно взглянуть на женщину, сумевшую тебя переспорить.
— Далия меня не переспорила, — огрызнулся я, ощущая внезапно растущее раздражение.
— И тебе с ней будет неинтересно.
— Почему? — полюбопытствовал друг, улыбаясь во все зубы. Любопытно, если выбить парочку, Уитроф остался бы популярен у дам?
— Интеллектом не вышел! — Я подстегнул Смерча, отчего тарпан возмущенно заржал.
Я обещал себе пересмотреть закон о брачном праве сразу после прогулки и найти среди прислуги бабушки доверенное лицо, которому можно поручить слежку. Весь дворец утыкан защитными амулетами, а на покоях старухи плотным замком висело многоуровневое заклятие, не дающее мне проникнуть туда незаметно.
Герцогиня умела хранить свои тайны. Сегодня утром она даже к завтраку не вышла. Предпочла прислать верную помощницу — мисс Грейс Баркет. Незамужнюю даму с недовольным взглядом и сединой в темных волосах. И, кажется, злобная Грейс тоже меня недолюбливала.
— Ее светлость просила передать, что сообщение о помолвке выйдет через неделю, — заявила Баркет, поджимая тонкие губы. Боги, сколько дамочке было лет? Сорок? Такое ощущение, словно все пятьдесят.
— Неделю? — выдохнул я, почувствовав панику. Черт, это же совсем мало! Мои родители хоть в курсе?
— Ее величество на такое не согласится. Срок подготовки занимает от месяца до полугода. Заключается контракт, где прописаны права и обязанности... — возмутился я, однако Баркет только пожала худыми плечами, равнодушно отвечая: