Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ) - Сысоев Алексей. Страница 42

Немного полюбовавшись началом нового дня, Саарурок отправился осматривать свою каюту.

Путешествие протекало неспешно, Столица уже давно скрылась во мгле горизонта. Более менее протрезвевшие феи проверили весь корабль, найдя еще кое-какие незначительные упущения типа рулевого колеса, валяющегося в трюме с мешками, вместо того чтобы быть на своем месте на корме, да нескольких отсутствующих досок на палубе. Последнее Властелин обнаружил лично, упав в дыру. Но все недочеты были устранены, корабль летел стабильно, набирая скорость.

Уже к середине дня Саарурок показался на палубе в белом халате и с чашкой кофе в руках. Солнце светило высоко, денек был погожим.

— Ты что тут народ пугаешь в таком виде? — подлетела к нему Анженика.

— Я получаю удовольствие от путешествия.

— Я думала у нас опасная экспедиция.

— Не занудничай, жизнь Темного Властелина сплошное напряжение, надо уметь ценить свободные минутки. О, что это там, — Саарурок сменил позу, рассматривая нечто светлеющее на зеленых квадратиках полей вдалеке.

— Это какой-то город, — сказала Анженика.

— Позвать ко мне Вилли, мне надо знать, что это за город!

Анженика демонстративно оглядела пустое пространство вокруг них:

— К кому ты обращаешься? Я не твой секретарь или первый помощник и не собираюсь летать у тебя на побегушках. Я вообще капитан корабля!

Властелин досадливо выругался. Анжелис все еще не поправился от пережитого шока, и без помощника он был как без рук. Пришлось самому спускаться вниз и разыскивать воробья Вилли в его каюте.

— Этот городок называется Антерен, — сказал воробей, показывая на карте стилизованное изображение домиков и башенок. — Он примерно в двух днях пути от Столицы… я имею в виду если ехать по земле. Это город Блистательного Ко… Ой, извините, нашей империи…

Саарурок взглянул на карту, а потом поднял глаза, разглядывая город вдалеке.

— Меняем, курс, капитан, я хочу, чтобы мы сели в этом городе! — воскликнул Саарурок, сворачивая карту.

— Зачем? — удивилась Анженика.

— Хочу показаться, поданным. Они обо мне лишь слышали, но даже не видели. Для поддержания рейтинга, так сказать.

— Для поддержания чего? — снова не поняла Анженика.

— Не важно, есть такое неприличное слово: политика.

Избавившись от халата, Саарурок звучно объявил о предстоящем посещении городка и стал призывать фей сажать машину, и желательно не на какой-нибудь амбар, а на площадь. Потом он вспомнил, что капитан Анженика, и назначил ее руководить посадкой. Еще сонные феи начали неспешно летать по палубе, но было не понятно, что им, собственно, надо делать. У этого корабля не было парусов и снастей, и решительно никто не знал, как его следует готовить к посадке. Даже Шпулька понимала проблему лишь теоретически. Наконец, стало ясно, что текущий курс лежит несколько правее, и надо поворачивать. И вот тут-то выяснилось самое невероятное: у корабля не было рулевого!

— Как же так, треклятье! — выругался Сааурок, смотря на пустующее пространство около рулевого колеса.

— Ну мы же феи, мы разбираемся в цветах, а не во всяких летающих кораблях! — развела руками Анженика.

— Когда я приказал Мергаму и Боргину принести рулевое колесо из трюма, я думал, сюда поставят кого-нибудь, крутить его, растреклятые боги и демоны! Мы что же, все это время летели в совершенно неизвестном направлении?!

— Лично я думала, что оно здесь для определения силы ветра и крутится само, — сказала Анженика.

Саарурок смерил ее долгим взглядом.

— Кажется, я поторопился с назначением капитана… — пробормотал он.

— А я и не напрашивалась, рогатый! А как вообще его крутить? Это колесо слишком большое для фей. Тебе надо поставить кого-нибудь из своих зеленых амбалов, или того молодца со здоровыми ручищами, вот ему будет в самый раз.

Саарурок решил показать мастер-класс лично. Он встал за штурвал и лихо закрутил его влево. Корабль стал поворачивать, взмахивая огромными крыльями, и скоро они были уже над городом.

Какого либо определенного тормоза у летающей машины тоже не нашлось, единственным средством было загасить огонь в маго-паровом двигателе и снижать скорость постепенно на вираже, поэтому поначалу Саарурок снес башню ратуши, чем вызвал внизу большую панику. Воробьи, вероятно, решили, что их город хотят разрушить, и стали с воплями носиться по улицам. На втором заходе, Саарурок приказал сбросить якорь. После некоторой неразберихи эта вещь на корабле нашлась и была сброшена на крышу как-то дома.

— Да, это была плохая идея, — сказал Властелин, когда летающий корабль якорем содрал дом с фундамента и протащил его за собой по улице.

Но тем не менее, немного снизить скорость удалось, и уже на третьем заходе корабль начал опускаться точно на площадь все более замедляясь.

Под приятным моросящим дождичком, образованным струей воды из-под бока судна, Властелин и команда сошли на землю.

Саарурок оглядел опустевшую площадь, с обломками сбитой башни.

— Боргин, Мергам, сбегайте, соберите этих треклятых разлетевшихся воробьев, и объясните им, что мы не опасны. Мда… над посадкой надо поработать.

Когда удалось отловить достаточное количество представителей местной администрации и растолковать ситуацию, они успокоили население. Воробьи Антерена поначалу были осторожны, но поняв, что это и правда новый правитель, и прибыл из Столицы с простым визитом, затеяли небольшое празднество. Сааруроку и его спутникам, преподнесли дары и показали танцы красавиц. К счастью человеческих, а то на хороводы воробьих Властелин смотреть бы просто не смог, и даже, пожалуй, что-нибудь бы подпалил, за личное оскорбление. Потом было застолье с богатыми угощениями под музицирование городских бардов.

Солнце уже давно ушло за горизонт, когда экспедиция засобиралась обратно на корабль. Саарурок не был особенно впечатлен, ни танцами, ни угощениями (темные властелины ведь не едят), и уж тем более бардами, но оценил рвение подданных ему угодить и хорошо провел время. А остальные его спутники уж и вовсе прониклись гостеприимством городка в полной мере. Феи летали зигзагами и натыкались друг на друга, после изрядных доз вина из личного винного погреба мэра. Саарурок даже не представлял, а кто, собственно, будет поднимать корабль в воздух. Оставалась одна надежда на аномально непьющую для феи Шлипилликали, которая, авось, запустит двигатели; и верных зеленых троллей, которые были оставлены на корабле, дабы не нервировать лишний раз и так напуганных воробьев, и которые смогут поднять трап, найти якорь в руинах и сделать прочую работу.

Боргин и Мергам и вовсе потащили на борт по две танцовщицы каждый, и долго не могли понять, почему нельзя прихватить их с собой в качестве даров. Только грозное повеление Властелина заставило их вернуть танцовщиц воробьям.

Шпулька и тролли не без проволочек, но справились с задачей подъема корабля, и спустя полчаса судно было уже в воздухе, продолжая путь.

Стоя на палубе у борта вместе с Анженикой и смотря на удаляющийся Антерен, Саарурок проговорил:

— Ты знаешь, фея…

Анженика покачивавшаяся в воздухе, миролюбиво кивнула, она запросто проглотила «фею», потому что прибывала в немного более благодушном состоянии, после щедрот мэра.

— Саарурок продолжил:

— Побывав на этом празднике и пообщавшись со своими синемордыми подданными, я задумался. На пути к пустыни, мы преодолеем почти половину воробьиной страны, в этих краях много городов. Понимаешь, жизнь в большой империи всегда разрознена… и… Ты следишь за мыслью, Анженика?

— Да-да, ик… я за всеми мыслями слежу. Вот за всеми разом, ик…

— Жизнь в империи разрознена, чем дальше от Столицы, тем менее жители причастны к глобальному процессу, что протекает в центре. Понимаешь?

Глаза Анженики с трудом сфокусировались на Сааруроке:

— Ага. Глобальный пресс… Раздавим их ко всем семицветикам! — закричала она потрясая кулачками.

— Тихо-тихо, — урезонил ее Саарурок. — Уничтожить мы всегда успеем, я о другом. В условиях, когда развиты средства массовой информации, проблемы не возникает…