Анархия разума (СИ) - Бриз Евгений. Страница 38

Идти в джунгли совсем не хотелось, но другого варианта он не видел. На берегу он наиболее уязвим. Разглядев тропу, Джек осторожно зашагал по ней, углубляясь в сердце таинственного острова.

— Стой на месте, приятель! — донеслось до Джека откуда-то сверху.

К тому моменту он продвинулся вглубь джунглей метров на двести, то и дело усматривая в каждом шорохе смертельную опасность. Услышав требование, Корсер замер и поднял голову. Где-то на уровне пятнадцати метров тянулась металлическая дорожка в сетку, закрепленная между стволами высоких пальм. Там же стоял человек в белой футболке и штанах цвета хаки. В руках он держал нечто длинное и черное с оптическим прицелом. Снайперская винтовка, тут же определил Джек.

— Кто ты такой? — спросил снайпер.

— Человек, — не стушевался Корсер и развел руками, словно вопрошая «а мол не видишь, что ли?». Он постарался сделать так, чтобы данный жест не был воспринят за агрессию. Особенно учитывая наличие «магнума» в правой руке.

— Я вижу, что не орангутанг. Как ты здесь оказался?

— Об этом история моей памяти умалчивает.

Казалось, снайпер о чем-то размышляет. Джек надеялся, что не о том, пристрелить ли незваного гостя на месте или дать ему шанс доказать право на жизнь.

— Я пришел в себя на берегу, — Корсер все же решил на всякий случай дать дополнительные сведения. — Даже понятия не имею, где я.

Наконец, человек наверху (подобно божеству) принял решение.

— Забирайся, если не хочешь покинуть сей мир, так и не получив это понятие.

Он сбросил вниз замотанную тряпичную лестницу. За секунду она размоталась целиком, не достигнув до земли где-то полутора метров. Джек засунул оружие за пояс и начал карабкаться вверх. На полпути его врасплох застал еще один дикий вой, в этот раз прозвучавший, такое ощущение, прямо возле уха. От неожиданности Джек едва не сорвался.

— Давай пошевеливайся, твою мать! — поторопил его снайпер.

— Что это за звуки? — запыхавшимся голосом спросил Корсер, оказавшись в безопасности. — У кого-то из местных несварение желудка?

— Да, и если не желаешь это несварение усугубить своей бугристой мускулатурой, советую не разгуливать по джунглям без крайней надобности.

Джек выпрямился. Снайпер оказался примерно его же роста (сто восемьдесят пять сантиметров), по степени накачанности уступал самую малость. По лицу можно было дать лет тридцать с небольшим. Пятак лет набрасывали зияющие на лбу залысины.

— Льюис Монтгомери, — представился незнакомец и протянул руку.

— Джек Корсер, — ответив крепким рукопожатием, Джек нисколько не испытал радости от знакомства. Даже если бы на месте снайпера оказалась сексапильная пляжная красотка, радости не прибавилось бы.

Они молча зашагали по слегка пошатывающейся дорожке и вскоре Джек увидел самый настоящий домик в кронах пальм. Компактное строение занимало немало места и, помимо деревьев, поддерживалось дополнительными колоннами. Из домика вышел еще один хмурый персонаж с винтовкой наготове. Он был явно моложе, лет двадцать пять максимум. Гладко выбритое лицо, очки в тонкой прозрачной оправе и зачесанные назад темно-русые вьющиеся волосы. На нем висела расстегнутая рубашка темно-зеленого цвета, штаны как и у товарища.

— Это Касперский, — представил его Джеку Монтгомери. Затем проделал обратный ход. — А это некто Джек. Киногерой из боевика, судя по тому, что он решил устроить прогулку по джунглям с одним лишь «магнумом», который Сильвас забыл на берегу.

Касперский окинул Джека недобрым взглядом, но все же перевел винтовку в вертикальное положение.

— Интересное событие, — проговорил он. — Крюгер упустил кого-то из сотрудников?

Вопрос был адресован Монтгомери, но тот, казалось, не слушал. Он разглядывал джунгли в оптический прицел. Корсеру пришлось отвечать самому:

— Понятия не имею, кто такой Крюгер. Но мне интересно, почему вы торчите на дереве.

Касперский хмыкнул и промолчал. Он начинал раздражать Джека уже в эти полминуты знакомства.

— Мутанты, — коротко, но не совсем ясно ответил Монтгомери. — Генномодифицированные обезьяны с инстинктом убийц.

— А еще люди, скрещенные с ДНК акулы, — добавил Касперский. — Возможно появление чего-то летающего.

— И два снайпера на пальмах. Замечательная компания, — резюмировал Джек.

— И с твоим появлением она не стала замечательнее, — огрызнулся Касперский. — У нас и так запасы на исходе.

— Успокойся, Брэндон, — Монтгомери перестал изучать местность и вернулся к полноценно разговору. — Если мы будем сидеть на месте, нас сожрут раньше, чем мы доедим оставшиеся консервы.

Монтгомери жестом призвал Джека зайти в дом. Сам прошел за ним. Убранство навесного строения выглядело аскетично — три двухъярусные кровати, стол, скамейка, два табурета, шкаф и две тумбочки. На столе стояла кружка с дымящимся чаем и открытая банка недоеденных рыбных консервов. Очевидно, Джек оторвал Касперского от трапезы. Отчасти прояснились причины его недовольства.

— Присядь, — Монтгомери занял один из табуретов и положил винтовку на стол. — Ты и впрямь ничего не помнишь? Или Крюгер послал тебя узнать обстановку?

Корсер нашел в себе задор устало усмехнуться:

— Может, сначала расскажешь про Крюгера?

И Монтгомери начал рассказывать. По мере его монолога у Джека укоренялось чувство, что все вокруг разыгрывают спектакль. И он в главной роли.

— Крюгер — это ученый. Мы находимся на его острове. Меня и Касперского он нанял неделю назад с целью обеспечения безопасности острова. Всего нас было десять человек, — Монтгомери сделал паузу, словно предоставляя Джеку возможность во всей красе принять мысль о стремительном уменьшении их численности. — Сначала мы не знали, чем занимается Крюгер в своих лабораториях. Не наше дело, мы ведь всего лишь наемники, — зато теперь ваше, между делом подумал Джек. — А потом произошло первое нападение. Обезьяна-мутант оторвала голову одному парню, будто выкорчевала куст. Мы застрелили ее. Как ты понимаешь, у нас возникли к доктору вопросы.

— Вы их задали? — восполнил Джек очередной пробел в монологе.

— Не успели добраться до лаборатории. На подходе мы увидели, как из нее толпами бежали разные твари. Некоторые походили на помесь кабана и человека, другие на людей-рыб. Горилл было больше прочих. Они набросились на нас. Отстреливаться при таком их количестве бесполезно, поэтому мы попытались унести ноги. Получилось не у всех. До этой навесной базы добрались четверо, остальных сожрали.

Монтгомери о чем-то задумался, словно прокручивая те события в памяти.

— А откуда вы знаете, что Крюгер остался жив после бунта его зоопарка?

— Мы не знаем. Возможно, он тоже отправился к праотцам. И если никто из его лаборатории не послал сигнал бедствия, ждать помощи нам неоткуда. Но есть у нас еще одна версия случившегося, — Монтгомери достал из шкафа термос и две кружки. — Крюгер мог нарочно выпустить мутантов. А нас оставил в качестве тестовых единиц. Посмотреть, кто окажется сильнее, вооруженные до зубов наемники с мозгами или полчища монстров с единственным вживленным инстинктом набивать брюхо живой плотью. В этом случае о помощи со стороны тоже можно не мечтать.

Какое-то время в домике царила тишина, нарушаемая звуком переливающейся из сосуда в сосуд жидкости. Монтгомери добавил лошадиную дозу сахара и размешал его длинным охотничьим ножом.

— Разумных существ среди мутантов нет? — спросил Джек.

— Если и есть, то они тщательно скрывают свою разумность, — Монтгомери подвинул пустую кружку Корсеру, как бы говоря: «угощайся, но здесь самообслуживание». Джек машинально взял термос и задумался.

— А вас разве не станут искать? Нельзя же просто так взять десять человек и пропустить их через мясорубку своих экспериментов.

— Не станут, — разочаровал Джека наемник. — Крюгер обязал подписать всех секретные контракты. Настолько секретные, что даже с самим ученым мы беседовали дистанционно, либо через его посредников. Только на таких условиях он согласился платить столь заоблачные суммы. Втёр нам что-то о новейших разработках, но заверил в их легальности. Разумеется, ему никто не поверил. Но такого предположить никто не мог.