Сезон мертвеца - Хьюсон Дэвид. Страница 78
Ник вложил фотографию в конверт и вернул шефу.
– Ник, – строго предупредил его Фальконе, – если ты хоть словом обмолвишься об этом деле, я надеру тебе задницу, понял? Никому ни слова, и в особенности Саре. Я не хочу больше никаких трагических потерь. Поэтому поезжай к сестре Росси, отдохни как следует и наберись сил. Я по выражению твоего лица вижу, что такой отдых тебе не помешает.
– Трагических потерь? – неожиданно вспылил Ник, налившись кровью от возмущения. – Я потерял лучшего друга и напарника, а вы хотите, чтобы я оставался в стороне? Нет, я хочу присутствовать при задержании этого подонка.
Фальконе обиженно уставился на него:
– Эй, парень, дай мне отдохнуть от тебя. На моей совести и так уже два полицейских, и я не хочу, чтобы ты стал третьим.
Это был край, переступить через который Ник уже не мог. Настал момент, когда нужно было показать решимость и не допустить унижения. Ник полез в карман, вынул удостоверение полицейского и швырнул на колени Фальконе.
– Пошел ты...
С этими словами он выскочил из машины и быстро зашагал прочь.
53
Сара вышла из дома и подошла к воротам фермерской усадьбы, где по-прежнему дежурили полицейские. Она знала, что с помощью улыбки и деликатного обращения получит от них то, что нужно. Выслушав ее просьбу, они смущенно переглянулись, а потом один из них взял деньги и поехал в близлежащий магазин, где обычно продавалась рассада. Правда, магазин в столь раннее время был еще закрыт, но полицейскому хозяин не мог отказать. Постучав в дверь, полицейский объяснил суть дела и через полчаса вернулся к дому Марко с большой картонной коробкой в руках.
Все это время Сара простояла у ворот, ощущая на себе пристальные взгляды остальных полицейских, получивших строгое указание не выпускать ее за пределы усадьбы. Забрав у полицейского коробку с саженцами, она посмотрела на крохотные, не больше указательного пальца, растения и с удивлением подумала, что из них вскоре разовьются крупные растения, составляющие часть жизни владельца этого фермерского дома.
Марко сидел на веранде в инвалидной коляске и пил кофе, а рядом с ним устроилась Би, внимательно наблюдавшая за своим бывшим шефом. Даже беглого взгляда на Марко было достаточно, чтобы понять, насколько счастлив он сегодня. Складывалось впечатление, что старик наконец-то примирился с судьбой и вновь обрел желание жить и работать на своей земле. А ведь когда Сара впервые переступила порог этого дома, он был крайне раздражителен, постоянно выказывал нетерпение и расстраивался по каждому поводу. Теперь все было по-другому. Марко радовался жизни и не изъявлял желания портить настроение окружающим. Конечно, он выглядел усталым и даже более старым, чем обычно, но при этом демонстрировал удивительное спокойствие и не огорчался по поводу своей болезни и немощи.
Би вскочила при виде Сары и взяла из ее рук картонную коробку с саженцами.
– Вы помните наш разговор? – спросил Марко.
– Конечно.
Марко весело рассмеялся.
– Это все из-за вина, – пояснил он. – У меня не было абсолютно никакого желания заставлять вас работать. Да и вы сами явно не горели желанием ползать на коленях по холодной земле и высаживать растения. Зачем вы это делаете?
Би погладила его по седым волосам:
– Мы согласились только потому, глупый старик, что эта земля должна приносить урожай. А сейчас здесь самая настоящая пустыня.
Марко окинул взглядом высушенную землю, успевшую покрыться желтоватой пылью, а потом снова посмотрел на женщин:
– Значит, вы считаете меня глупым стариком, не так ли?
– Нет, вы просто старый и немощный мужчина, который не хочет связывать себя фермерскими заботами, – улыбнулась Би.
– Ну что ж, – рассмеялся Марко, – по крайней мере мне не придется ползать по земле и сажать растения, за которыми потом некому будет ухаживать.
– Ничего, – успокоила его Би. – Урожай соберем неплохой, я обещаю вам.
Марко что-то проворчал, но на самом деле в его глазах промелькнуло удовлетворение, что не осталось незамеченным.
– Не знаю, что происходит со мной в последнее время. Кстати, кто-нибудь в курсе, где сейчас Ник?
– Он уехал рано утром, – подчеркнуто спокойным тоном ответила Сара.
Она ни минуты не сомневалась в том, что все они прекрасно знают, где она провела ночь. Не исключено, что Марко и Би даже слышали их ночной разговор, который шел на повышенных тонах. Ей невольно вспомнилось, как они занимались любовью, но сейчас все это казалось Саре давним приятным сном. Они расстались в ссоре, и она готова была принять всю вину на себя. Впрочем, между ними пока еще должны оставаться определенные границы, которые могут исчезнуть только со временем. А сейчас она сожалела о том, что обидела Ника, и вообще сомневалась в том, что снова увидит его. То есть она, конечно, увидит его, но захочет ли он сам видеть ее после всего случившегося? Сейчас будущее представлялось ей более туманным, чем прежде, и никто не мог с уверенностью сказать, чем все это кончится.
– Надо послушать утренние новости, – предложила Сара, заметив настороженный взгляд Марко.
Она вдруг почувствовала, что они что-то скрывают от нее. Глубоко в душе зародилось ощущение беды, но она не знала, с какой именно стороны ее ожидать.
– Я уже слушал, – грустно заметил Марко, – когда вы стояли у ворот.
– Я сама хочу знать...
– Нет, Сара, не надо, – сказал Марко и нервно заерзал в кресле. – Только не сейчас. Мы не хотим, чтобы вы снова волновались и переживали. Кстати сказать, о вас там ничего интересного не говорили, а за других людей вы не в ответе.
– Значит, вам все известно? – похолодела от ужаса Сара.
– Может, и не все, но вполне достаточно, – уклончиво ответил Марко.
– Расскажите мне, прошу вас, – взмолилась Сара.
Марко посмотрел на Би, и та согласно кивнула головой.
– Вчера вечером он застрелил двоих полицейских, – угрюмо произнес Марко. – Одним из них был Лука Росси, напарник Ника.
Сара закрыла глаза.
– После этого он убил известного телеведущего Артуро Валену. Говорят, что этот священник... – Марко замялся, подыскивая нужные слова. – В общем, чушь какая-то. Говорят, что он сын того самого кардинала, о котором пишут все газеты.
– Я должна сама это услышать, – упрямо повторила Сара.
Она направилась в дом, но Марко успел схватить ее за руку, когда она проходила мимо. К ее удивлению, в его руках было еще немало сил.
– Нет, Сара, – решительно заявил Марко, – не стоит это слушать. Неужели вы не понимаете, что все это сделано специально для того, чтобы вывести вас из равновесия и посеять сомнения. Сейчас вы ничего не можете сделать. Вы понимаете меня? Оставьте все эти проблемы Нику и тем, кто занимается расследованием. Это их работа, и они ее сделают лучше, чем вы.
– Но я должна знать, что они говорят.
Он посмотрел на нее усталыми, выцветшими от времени, но по-прежнему умными глазами. Сара понимала, что старик прав, но не могла смириться с мыслью, что не в состоянии повлиять на происходящее.
– Нет, не должна, – возразил старик, но не стал далее распространяться, придав тем самым произнесенному предложению большую многозначительность.
Однако Сара и сама понимала, что именно он не сказал ей: "Вам не надо знать, так как вы и без того все знаете". И он был прав. Она хотела удостовериться, что им известно, а что пока нет.
Марко вынул из картонной коробки саженец и провел пальцем по его зеленым маленьким листочкам.
– Замечательные саженцы, – сказал он, обращаясь к Саре. – Правда, они были посажены слишком поздно, но ничего страшного. Все будет зависеть от ухода и удобрений. Только не сажайте их слишком близко друг к другу. А поливать их надо водой из колодца. Сара...
– Что? – откликнулась она.
– Все необходимые инструменты вы найдете позади дома, вон там. – Он показал рукой в сторону. – Только оденьтесь соответствующим образом. Я хочу, чтобы все было сделано хорошо. А когда закончите работу, жизнь на этой пустынной земле возродится. Но не раньше.