Мир, которого нет (СИ) - Толошинов Сергей. Страница 10

— Хм. Что ж, с рассветом подадим кобыл груженных. До крепости верхом осталось недалече проскакать, — сказал койон и, видимо, расслабился, секиру он отпустил, — Рассвет ещё долго, сказывай, чем людины живут в доме Ир’Меля.

— Мы устали с пути, хотелось бы пройти спать, а людины: всё как всегда, колдуют, да деньги зарабатывают, — ушёл от разговора Иртон. «Ты прекрасен! Молодцом, а я был готов сознание терять», — добавил мозг.

Койон одобрительно махнул кистью руки, понимающе улыбнувшись при этом.

— Уходим в комнату спать, завтра нам должны лошадей подать, — сказал Иртон Зверю, — Уходим-уходим!

Они, откланявшись, поспешили наверх. Закрылись в комнате, Маира прыгала от счастья. «Сработало!»

— Тихо! Они могут подслушивать! — остановил её Зверь, — Пока мы не доберёмся до крепости радоваться рано, — но Зверь всё равно улыбался. Похоже, он стал доверять Иртону. Но огромное недоверие вызывает, тот факт, что Иртон говорил на другом языке, Зверь твёрдо решил, что убьёт Иртона сразу. «Если лошадей у таверны не будет…»

Уставший и сильно переволновавшийся Иртон повалился на койку, уснул и был таков. Зверь разложил спальники, чтобы они высохли, и улёгся на полу.

Маира вышла из комнаты, прошла вниз, солдат в таверне уже не было. Подошла к бармену, который полотенцем протирал стаканы, выдыхая в них полной грудью. От чего стакан напрочь запотевал.

— Мне нужна другая одежда, — сказала она бармену. Тот посмотрел на её грязное, рваное, нищенское платье. Улыбнулся.

— Я не швея, у меня одежды нету, — ответил бармен.

— Я вижу, спрашиваю, где её взять! — сердито ответила бармену Маира. Бармен стал улыбаться ещё сильнее.

— Пойдём-ка, я те помогу. В кладовой есть одёжка, как раз для тя, — чему-то радуясь и оценивая Маиру, ответил бармен.

— Так бы сразу. Не надо заставлять меня ждать, — осведомила она.

— Идём-идём, примеришь, а там договоримся, — предложил бармен.

Они направились к кладовке. Бармен открыл дверь ключом, пропустил Маиру вперёд, зажёг лампу. Достаточно вместительная, надо заметить, кладовая. Внутри стояли бочки из-под пива и солонины, висело вяленое мясо, фрукты, овощи и прочее. И ящик, из которого торчал рукав от какой-то одежды.

«Не обманул», — увидев ящик, подумала Маира.

Тут бармен закрыл дверь на ключ и схватил тигрицу за плечи.

— Что ты делаешь?! Прекрати! — закричала Маира, пытаясь вырваться.

— Не брыкайся, сделаешь, что должно и будет те одёжка, а пока она те не нужа, — жутким, злым голосом проговорил бармен и швырнул её к бочке.

Маира ловко приземлилась, схватила верёвку, что висела на крючке рядом, сделала два шага, эффектное сальто через бармена, а потолки низкие, от чего трюк смотрелся очень изящно. Обкрутила его шею верёвкой и сдавила.

— Я тебя отпущу, а ты побежишь прочь и оставишь мне ключи! — с тигриным рыком произнесла она.

Задыхающийся бармен кивнул головой. Маира разжала руки. Толстый ягуар откашлялся.

Тварь! — крикнул он и попытался напасть, Маира пнула его ногой в живот, ударила по щеке, заключительный удар в пах и жирный бармен рухнул неуклюжей грудой.

— Урод! — гневно добавила к ударам она.

Переодеться было особо не во что. В ящике находилась одежда самого бармена. Но ей, всё-таки, попалась женская военная форма клана По — элегантная, удобная, а главное сухая. Маира нарядилась в неё, и пошла в комнату, наступив бармену на лицо.

В комнате стоял жуткий храп, как будто она зашла в стойло к свиньям. Зверь лежал на спине как морская звезда, а Иртон в луже воды стёкшей с его сырой одежды. Маира примостилась на вторую койку и попыталась заснуть, но даже с учётом усталости, это не так просто — спать под аккомпанемент двух маэстро храпа.

Ночь выдалась недолгая, особенно для крайне уставшего Иртона, засветло, когда солнце только пустило первый лучик, а петух сам ещё только умывался и готовился петь, Зверь уже растолкал Иртона. Затем своей металлической рукой подтащил его за шиворот к окну.

— Где лошади, жалкий предатель? — закричал он, а от его крика вскочила Маира.

— Прекрати, ты с ума сошёл? — потребовала она, не продрав глаз.

Зверь повернулся к Маире и замер, он увидел её новый наряд. Форма солдат По была ей невероятно к лицу. Немного ей мала, отчего сидела в обтяжку, и её фигура и прочие прелести выделялись и подчёркивались, маня мужской взгляд, если конечно вы зверянин. Иртона, например, совсем не привлекал торчащий тигриный хвост и морда, более того, они его искренне пугали.

— Чего ты творишь, он нам вчера жизнь спас! — вступилась Маира.

— Он сдал нас, мы не знаем, о чём они говорили, — проглотив слюну, заговорил Зверь.

— Я вас не сдавал! Хватит меня подозревать!

— Смотри, лошадей во дворе нет! — добавил доказательств волк, указывая на форточку ладонью.

— Во-первых: они могут быть с другой стороны, на которую окна не выходят, а во-вторых: ещё очень рано! — визжала защитница слабых и угнетённых.

— Да, не подумал… Иртон, ты испачкал мне руку, проси прощения, — саркастично ответил Зверь и отпустил Иртона.

— Классно, прошу прощения великодушно, — очень обиженно сказал Иртон, — Кстати, о руке, что у тебя с ней?

— Классно? Что это ещё значит? — поинтересовался Зверь в ответ.

— Устойчивое выражение в моих краях, не уходи от ответа, — продолжил Иртон.

— Это мода такая в моих краях, — раздражённо ответил Зверь.

— Нет, правда, что у тебя с рукой? Это удивительное явление, — заинтересовалась Маира.

— Это украшение, как серьги в ухе. Умелый мастер сделал это! — настаивал Зверь.

— Это, наверное, жутко больно, — погрустнел Иртон.

Запел петух. Это означало, что час настал. Пора выходить и всё решится. Либо Иртону поверили, либо история на этом закончится. Иртон решил не надевать щит за спину, а оставить его в руке, Маира собрала оставшиеся вещи, Зверь ни на секунду не отпускал рукоять меча. Иртон открыл дверь комнаты и пошёл первым, дабы предать образ главного. Зверь и Маира за ним. Спустились вниз по лестнице, в столовой таверны уже сидели вооружённые воины — завтракали. Зверь окинул взглядом комнату столовой, солдат очень много, среди них нет атамана, того что в шрамах весь. Солдаты косились на героев. Это вызывало жуткое недоверие к ним. Вдруг Зверь остановился у самого входа в таверну и замер. Иртон наткнулся на него.

«Чего это он?» — мысль негодования, посетившая мозг.

— Идите без меня, отвлеките их, ни о чём не спрашивайте, — Зверь пошёл обратно к лестнице и спешно поднялся по ней.

— Что он затеял? — спросила Маира.

— Понятия не имею, но если он всё испортит, и нас убьют, я его убью, — гордо сказал Иртон, крепче сжал щит и взялся за эфес своего меча, надёжно спрятанного в ножнах на поясе. Маира сохраняла внешнее спокойствие. Иртон и Маира вышли на улицу, там стояли два коня гружёные сумками с едой и курдюками с водой.

«Всё хорошо складывается, но почему два?» — спросил себя Иртон.

Из-за дома таверны вышел тот самый койон, весь в шрамах. При утреннем свете он выглядел совсем ужасно, и с ним ещё дюжина солдат.

«Что-то явно не так», — беспокоился мозг Иртона.

Маира оставалась спокойной, такое чувство, что она и Зверь что-то знают, а Иртон — нет.

— Пожаловали? Мы торопились, со всей мочи. И вот к первому петуху мерины собраны, Монсеньёр, — громко и улыбаясь, сказал койон.

«Монсеньёр? Что-то совсем пошло не так», — подозрение достигло наивысшей точки.

— Да, хорошо потрудились, искренне благодарю, но почему только два коня запряжены? — не теряя самообладания спросил Иртон, но у него не получалось скрыть своё сильное переживание.

— Два? А сколь нужо? К тому ж, где третий? — с широкой жуткой улыбкой спросил койон. Из-за обилия шрамов на лице его улыбка выглядела так страшно, как будто ты уже умер и смотришь на беса.

— Он выйдет чуть позже, собирает мои вещи, — сказал Иртон, потихоньку закрывая грудь щитом, — Это и не важно, где третья лошадь?