Туман и морок (СИ) - Шебаршова Мария. Страница 28

— Ладно. Я расскажу, но пообещай, что это останется между нами. Наследнику герцога лучше ничего не знать.

— А что, твоя тайна настолько страшная? — слабо усмехнулась девушка, однако тут же посерьезнела, — Что ж, хорошо. Витарру я не скажу ни слова, если ты так боишься его реакции.

— И ничего я не боюсь, — фыркнул Эван. — Просто… Скажем так, я не совсем обычный человек. И не колдун, который владеет магией. Однако кое-что странное мне удается делать. Я… В общем, я умею общаться с животными, как бы смешно это сейчас ни звучало.

Он не сразу заметил, что Роксана остановилась, глядя на тут же смутившегося юношу растерянным взглядом. Она не понимала, о чём он говорил, и явно не верила в подобный абсурд. Да и кто бы в своём уме поверил? Эван мысленно чертыхнулся, сетуя на собственную глупость. Не стоило ему поддаваться на провокации девушки. Которая, опомнившись, вдруг снова заговорила:

— Общаться с животными? То есть… Ты разговариваешь на их языке?

— Нет, это не то, — покачал головой юноша, раздраженно пиная носком сапога некстати подвернувшийся камешек. — Не всегда для того, чтобы понять кого-то, нужны слова. В моём случае это именно так. Я… Как будто умею угадывать мысли животных и их настроение, а взаимен — делиться своими собственными. А, забудь. Это очень сложно объяснить…

— Нет, постой! — окликнула его Роксана. — Так это… Это ты прогнал баргеста? Это же был ты, да?

— Не прогнал, скорее… Просто убедил его идти дальше своей дорогой, — улыбнулся библиотекарь уголками губ. Колдунья пока не спешила над ним смеяться, и это отчего-то вселяло надежду. Возможно, Эвану и в самом деле давно пора было выговориться хоть кому-то. Даже если его размышления в конечном итоге все равно сочтут бредом.

— Дай мне свою руку, — вдруг попросила Роксана и первая потянулась к юноше, протягивая ему свою ладонь в тонкой кружевной перчатке. Эван вздрогнул, недоуменно и как-то недоверчиво взглянул в ёе сторону, но все же взялся за пальцы девушки, слабо их сжимая. Он открыл было рот, чтобы спросить, в чём дело, когда вдруг замер, почувствовал до боли знакомое тепло. Оно вдруг заструилось по кисти, обвивая ее, подобно древесной лиане. Тепло, которое он чувствовал каждый раз, мыслями устремляясь к сознанию какого-нибудь животного.

От удивления брови Эвана взметнулись вверх, и он почти вырвал руку, но Роксана вовремя её сжала. Поток неизвестно откуда взявшейся энергии на мгновение замер, будто столкнувшись о глухую стену, а затем с новой силой двинулся вперед. Одно короткое мгновение — и тепло, которое колдунья тщательно и аккуратно направляла, вдруг смешалось с другим потоком, тонким и слабым, больше напоминавшим ручей, который внезапно размыло мощной горной рекой. Ручей, которым был сам Эван.

Пальцы библиотекарь задрожали. Он испуганно вскрикнул и, ошалело взглянув на изумлённую Роксану, поспешно отдернул ладонь. То, что он вдруг почувствовал внутри себя, было определенно той силой, которая связывала его с лошадьми или птицами. Слабая, неразвитая и совершенно тусклая, но все же сила, которая, почувствовав родственную стихию, всегда откликалась и соединялась с ней. Ошибки быть не могло.

— Эй! — из оцепенения юношу вывел громкий возглас Витарра. Они с Роксаной, ошарашено глядевшие друг на друга, совершенно успели забыть о том, что держали путь в горы. Но то, что произошло, совершенно выбило библиотекаря из колеи. Как колдунья сделала это? Неужели всего лишь воспользовалась заклинанием? И поняла ли она, что скрывалось в его собственной сущности?

— Нужно торопиться, — тем временем вновь подал голос Фэйрхолл, недоуменно переводя взгляд с Роксаны на бывшего арестанта. Заметил ли он хоть что-нибудь? Или только-только вернулся за отставшими спутниками? Нервно взглянув на девушку, Эван торопливо склонил голову и прошел дальше, преодолевая очередной поворот. При герцогском сыне обсуждать свою силу он не хотел. Да и вдруг притихшая Роксана, молча двинувшаяся следом, явно ещё не смогла осмыслить это.

Резко шагнув вперед на каменистую тропинку, Эван украдкой взглянул на открывающийся с уступа унылый вид на деревеньку Крествуд и размытое пятно леса. От домиков в воздух поднимались едва заметные струйки дыма, которые смешивались с клубами облаков и уходили дальше в небесную высь. Но эта мирная картинка совершенно не радовала юношу. Напротив. От увиденного зрелища у него вдруг закружилась голова, а перед глазами все поплыло. Библиотекарь остановился и зажмурился, пытаясь прогнать нахлынувшее наваждение. Он никогда не поднимался на такую высоту, а ведь до грота с рунами еще идти и идти… Набрав в грудь побольше воздуха, Эван снова сделал несколько шагов вперед. Острые края дороги были так близко… Как его нога вообще умещалась на этому узеньком участке? Всего каких-то несколько сантиметров отделяют от пустоты. Всего один маленький шажок в сторону — и лесные массивы начнут приближаться, ветер засвистит в ушах, запутаются в полах одежды, а земля с готовностью распахнет свои объятия.

От одних этих мыслей Эвана затошнило. Живое воображение сыграло с ним злую шутку. Живот скрутило, а грудь сжало стальными ледяными тисками. Юноша снова распахнул рот для спасительного вздоха, но было поздно. В глазах потемнело, тело бросило в холодный пот. Эван запоздало понял, что начал паниковать. Ноги предательски подкосились, и он с трудом устоял на них, согнувшись в три погибели и испуганно вцепившись в собственные плечи. Он же не боялся, высоты, никогда не боялся… Почему собственное тело вдруг подводило его?

— Ты и по скалам нечасто лазал, — ехидно заметило не вовремя вмешавшееся подсознание, но Эван отмахнулся от его назойливого голоса. Его уже окликал другой, более высокий и встревоженный.

— Эван! Да что с вами всеми сегодня?!

Женские руки обхватили его за пояс, резко вздернув вверх. Мир перед глазами скакнул, завертелся песочной горной пылью. Но длилось мерзкое ощущение недолго. Тошнота сменилась болью, когда Роксана ударила Эвана по лицу, приводя того окончательно в чувство. Библиотекарь ойкнул и схватился за пострадавшую щёку, чувствуя, как та мгновенно вспыхнула. Но дышать, как ни странно, стало легче.

— Прости, — девушка на секунду опустила смущенный взгляд, но затем снова серьезно уставилась на спутника. Светлые волосы выбились из простой практичной прически, завязка плаща сбилась, на шее пестрели розоватые пятна. Кажется, эта прогулка в горы и ей давалась не так легко, как могло показаться со стороны, но девушка держалась бодро и старательно не подавала виду. — Ты вдруг остановился и так побледнел… Я уж было подумала, что ты сейчас рухнешь вниз!

— В чем дело? Почему стоим? — присоединился следом еще и голос Витарра, от которого у юноши зашумело в ушах.

— Вдруг закружилась голова, — Эван попытался объясниться, но язык заплетался. Теперь, когда он не смотрел вниз, страх отступил, но онемевшее тело по-прежнему плохо его слушалось.

— Только этого нам опять не хватало, — Фэйрхолл сокрушенно покачал головой в своей псевдострадальческой манере, чем вызвал у измотанного библиотекаря раздражение. Эван буквально видел, как он сейчас закатит глаза, скрестит руки на груди и взглянет с таким укором, как будто эта заминка ставит всю экспедицию под угрозу срыва. Подобное поведение задевало. Как будто он знал, что при подъеме ему станет плохо! В конце концов, не всем приходилось несколько часов в день посвящать фехтованию, охоте или верховым прогулкам. Эван даже раскрыл было рот, чтобы озвучить свои возмущения и осадить этого аристократишку, привыкшего, чтобы все в этом мире действовало согласно его прихотям, но Витарр, к немалому удивлению, продолжил вполне мирным тоном:

— Идти-то хоть сможешь?

— Эээ… Думаю, что да, — юноша кивнул, все еще настороженно глядя на герцогского наследника. Который, видимо, решил и дальше вгонять Эвана в недоумение, протянув руку и подхватив того за пояс.

— А чего колени трясутся? Нет, лучше обопрись об меня. Не хватало еще, чтобы ты в таком состоянии и правда сорвался. А ведь нам еще подниматься и подниматься… Ладно хоть дорога расчищенная.