Невольница судьбы (СИ) - Гущина Яна. Страница 82

Никаких стражников с копьями и щитами не было, в отличие от первого нашего визита. Зато шикарно одетые слуги, стоящие у ворот, согнулись в почтительных позах.

Мы пошли по широкой аллее, вдоль которой росли многовековые дубы. Они своими кронами образовали зелёную арку. Более сказочного места и не придумать! Я готова была кружиться от восторга и смеяться. Умиротворение и блаженство завладели мной. Не иначе витающая в воздухе магия завладела мной и изменила настрой. Я расплылась в улыбке.

— Ты уже был у Элуваруса? — спросила я, покосившись на Сэтмана. — Ты уверен, что он не станет вновь прилюдно насмехаться над нами?

— Нет, я не был у него, потому что был занят выслеживаинем Роджиса. Но тот куда-то делся. Полагаю, что теперь немилость Элуваруса коснулась его, и он заблаговременно покинул город, или укрылся где-то. Невидимый и злой враг куда страшнее того, который на виду. Пока я действовал в одиночку, меня настигло магическое послание от Элуваруса. Оно несло в себе не только приглашение в замок, но и энергию добра. Я понял, что Элуварус больше не злится.

— А как выглядело магическое послание? — поинтересовалась я, разглядывая беседки, стоящие в глубине парка в окружении деревьев. Если свернуть с парадной аллеи, то можно было прогуляться по тенистым дорожкам, ведущим к фонтанам, беседкам и цветущим клумбам. О!!! Моя душа пела и приплясывала. Как же здесь красиво!

— Послание? — переспросил Сэтман, размышляя, как бы описать его. — Оно незримо и неосязаемо. Просто перед моим внутренним взглядом возник Элуварус и вполне дружелюбно пригласил нас с тобой на аудиенцию.

— Пригласил? — удивилась я. — Ты уверен, что не приказал?

— Ну да. На него иногда находит добродушие. Так что вот и всё послание.

— А я думала, что к тебе посыльный с депешей прибыл, — засмеялась я.

— Такое тоже могло быть, — кивнул Сэтман. — Но магическое послание означает, что Элуварус снизошёл до личного общения со мной. Так что опала в прошлом.

Я чувствовала, что он доволен переменами. Но не понимала, как можно перестать злиться на Элуваруса за то, что он сделал с нами и нашей жизнью. Пусть всё это уже в прошлом. Но совсем недавно оно было настоящим, и выживать в тех условиях было сложно.

— Тебе всё равно, что Элуварус чуть не угробил нас? — вкрадчиво спросила я, словно страшась ответа.

— Нет, не всё равно, — ответил Сэтман. — Но раз уж нам удалось выжить, то не стоит стремиться попасть в трущобы вновь.

Да, мне тоже не хотелось. Поэтому вдохнула полной грудью воздух свободы и счастья, подумав, что как только аудиенция окончится, надо будет помочь Рэшме. Не место ей в изгнании. Она достойна лучшей доли!

В конце дубовой аллеи замаячили стены замка. Я ощутила волнение. Вскоре кроны деревьев расступились, и пред нами предстал замок. Кажется, он стал ещё прекраснее, чем был тогда, когда я видела его в первый раз.

— У меня ощущение, что замок изменился, — сказала я.

— Так оно и есть, — кивнул Сэтман. — Замок не только перемещается в пространстве, но и меняет свою архитектуру. Вспомни, как ты сама жаловалась, что дома в городе и улицы вечно меняются местами. Так же и замок. Он обрастает новыми строениями.

Я ничего больше не спрашивала, впившись глазами в замок. Он был невероятен! Центральная часть стремительно взмывала ввысь, а от неё отходили многочисленные крылья. Замок, как гигантский осьминог, распластавший по земле свои щупальца, был необъятным. Бесчисленные воздушные коридоры связывали меж собой башни, отчего казалось, что замок опутан паутиной. Это выглядело необычно и чарующе. То там, то здесь зеленели висячие сады, и каскад воды, струящийся по ступенчатым перекатам, орошал их, заодно даруя свежесть обитателям замка.

Парадная лестница начиналась в конце аллеи, и, извиваясь, бежала по телу замка, взбираясь куда-то ввысь. Она была широкой, из белого мрамора. Помпезной и невероятно красивой.

— Как необычно, — зачарованно протянула я.

— Тут много чего необычного, — заверил меня Сэтман и шагнул на первую ступень.

Как только я оказалась рядом с ним, ступени поехали вверх. От неожиданности я ойкнула.

— Никогда не видела бегущую лестницу? — смеясь, спросил Сэтман.

Я пожала плечами и ответила:

— Она в моём мире эскалатором зовётся.

Не стала я ему говорить, что выглядит-то эскалатор совсем не так величественно, да и такие кренделя не выписывает, как эта лестница. Она же, словно задумав удивить меня, то скользила по воздуху, неся нас мимо высоких башен, то обкручивалась вокруг них спиралью.

— Я думала, что парадная лестница должна вести внутрь замка.

— Так оно и есть, — заверил меня Сэтман. — Но тут всё сделано для удобства гостей. Чтобы мы не шли вдоль многочисленных залов и не преодолевали километры внутренних лестниц, парадная лестница доставит нас к покоям Элуваруса.

— Удобно, — согласилась я, ощущая, как на меня попали брызги с водяного каскада, мимо которого мы «пролетели».

Лестница взмывала всё выше и выше. Ещё немного и, в своём стремлении достичь цели, она скроется в облаках! Неожиданно лестница круто завернула налево и понесла нас ещё быстрее к центральной части замка. И тут я увидела её конец, упирающийся в изножье золоченых двустворчатых дверей с ажурной резьбой. Они торжественно распахнулись, и лестница остановилась. Мы шагнули внутрь.

Большой кабинет-библиотека, залитый солнцем, казался жилищем учёного. Вдоль правой стены высились до потолка книжные полки. Я даже не подозревала, что магам нужны книги! На левой стене красовались гобелены, и там же был камин, в котором весело прыгало фиолетово-зелёное пламя. У окна стоял стол и кресло с высокой спинкой. А посередине находилось не менее десяти кресел, поставленных по кругу. В одном из них сидел Элуварус и смотрел на нас. На нём был бордовый бархатный халат и тапочки, и мне показалось, что передо мной и не Верховный Правитель Всех Земель Повелитель Магии, а обычный мужчина, уставший от жизни. Выглядел он совсем не грозно, вопреки моим ожиданиям, а по-домашнему просто.

— Приветствую тебя, Повелитель Магии, — произнёс Сэтман и склонил голову в приветственном жесте. Мне, наверное, следовало бы присесть, согласно этикету, но так как никогда подобного не делала, не стала и позориться. А то обязательно получится неуклюже.

— Приветствую, тебя, сэр Сэтман Гирсэлд, и твою прекрасную жену, — ответил тот весьма дружелюбно. Даже не ожидала, что этот чопорный подлец, может быть таким вежливым.

Кивком он указал нам на кресла. Он что, серьёзно? Позволяет нам сесть в своём присутствии? Я опешила. То безжалостно изгнал нас, осмеяв прилюдно, то вдруг почестями осыпает.

Сэтман провёл меня к креслам и посадил напротив Элуваруса. Сам сел в соседнее кресло. Пристальный взгляд Элуваруса словно приклеился ко мне. Я ощутила жуткую неловкость. Ну зачем так изучать меня? Можно подумать, что прежде не видел! Сэтман кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание Элуваруса. Взгляд Повелителя Магии обратились к Сэтману.

— Ну что, Сэтман, помучил я тебя?

Он ещё и издевается? Я аж задохнулась от негодования.

— Нет, — холодно ответил муж. — Ты просто показал мне неприглядность той жизни, о которой я мало что знал. Я благодарен тебе за то, что ты вынудил меня прожить жизнь изгоя. Теперь я знаю каково это, и планирую отменить изгнания на своих землях.

О! Так у меня сегодня день потрясений? Неожиданно! Перевела изумлённый взгляд с Элуваруса на мужа. Он ещё и благодарен Элуварусу? Да он чуть не умер на каменоломне! Неужто память отшибло, и забыл, каково ему пришлось?

— То есть ты хочешь объявить изгоям, что они вольны жить, где хотят? — уточнил посерьёзневший Элуварус. — Может, ты им ещё разрешишь воровать и убивать? Ведь изгоями не становятся просто так. Каждый из них заслужил свою ссылку.

— Я думаю, что, хлебнув тяжкой жизни, эти люди оценят свободу и не повторят своих ошибок, — голос Сэтмана зазвенел решимостью.

— Но другие будут знать, что за преступления не будет наказания и примутся бесчинствовать! — гневно вскричал Элуварус, подавшись корпусом вперёд, и моя душа сжалась в комок в ожидании бури.