Пляска змей (СИ) - Боровски Марк. Страница 22

Родители Марка… Именно их головы на длинных белых шеях сегодня утром вынырнули передо мной из травы. Именно эти двое своими шеями обертывались в моем сне вокруг туловища Марка, а после, уже наяву, точно таким же образом обертывались вокруг одного из псов Григоровича… Я едва не выронила фотокарточку из рук… Когда я рассказывала Саре свой сон, про Марка, на лице ее тоже отразился страх, но лишь тогда, когда я упомянула о головах, появившихся у Марка из-за спины… Вполне возможно, что она слышит о них не впервые.

— Что с тобой, Алиса?

— Да так, ничего. Знаете, у Мии глаза, совсем такие, как у вас. А вот у Линды глаза Григоровича.

Сара рассмеялась.

— Это верно. Линда из нас троих больше всего похожа на отца.

Может, родители Марка погибли вовсе не из-за пожара? Но из-за чего же тогда? И зачем Саре Кински врать об этом? Возможно, она просто не знает всего… Эти существа не тронули меня, и даже пса Григоровича не убили, но лишь отравили. А мать Марка вернула мне компас, без которого я заблудилась бы в тумане… Они помогли мне… Но почему? Возможно, когда-нибудь я узнаю ответ на этот вопрос…

2

Сара прислушалась.

— В дверь стучат. — Произнесла она, и посмотрела на меня, но я ничего не слышала.

— Точно, стучат. — Она сощурила глаза.

Я напрягла слух, и вскоре действительно различила тихий стук… Кто-то осторожно, я бы даже сказала — деликатно, постукивал во входную дверь…

Сара поднялась со стула.

— Я пойду взгляну, кто там.

Я ухватила ее за рукав.

— Не ходите! — Страх возрос во мне с новой силой. Он блуждал по моим венам, подмешиваясь в кровь едким холодом… — Это может быть… Вдруг Григорович еще кого-нибудь выслал за мной?

Сара мягко улыбнулась смотря мне в глаза, после чего осторожно высвободила свою руку из хватки моих пальцев.

— Я просто посмотрю в глазок. А ты пока оставайся здесь, с Марком.

Она вышла из комнаты, и вскоре я услышала ее шаги по лестнице…

Страшно… Мне все еще страшно. И, пока что, поводов для страха не становится меньше. Марк вновь застонал, и вместе с этим коротко мигнула над моей головой лампа накаливания. Рядом с ним, на кровати лежала фотокарточка, запечатлевшая его родителей, когда они еще были людьми… А теперь, кем же они стали? Я взяла фотокарточку и снова принялась смотреть на нее, потом отложила… Лампа опять моргнула, и я невольно перевела взгляд на нее… Страшно.

Нет! Я не выдержу!

Я быстро встала и направилась к выходу из комнаты, прошла по темному коридору, и, стараясь ступать очень тихо, спустилась по лестнице… Потом, двигаясь уже совершенно бесшумно по ковру, подобралась чуть ближе к прихожей, и в ужасе застыла… Прямо на моих глазах Сара открывала дверь.

— Здравствуйте, Оливер.

— Здравствуйте Сара. Извините, что я так поздно… Просто сегодня, во Время Тумана, я слышал шум и крики из вашего дома. Ну и обеспокоился, естественно… О — о! Да у вас синяк!

Это еще что за Оливер? Страх мой внезапно куда-то пропал, сменившись жутким любопытством. Я вытянула шею, пытаясь рассмотреть мужчину. Но из-за спины Сары смогла увидеть лишь одну бежевую штанину да часть клетчатой рубашки…

— Пустяки! — Сара рассмеялась, на мой взгляд — весьма фальшиво… — Споткнулась на лестнице, упала, вот и все дела… А знаете… У вас такой хороший слух.

— Ну, на самом деле шум из вашего дома довольно сложно было не услышать… Особенно мне.

— Да?

— Да.

Сара немного отклонилась в сторону, что позволило мне разглядеть мужчину получше. Невысокий, опрятный, клетчатая рубашка аккуратно заправлена в штаны, волосы зачесаны с пробором на бок, на худощавом лице круглые очки. По возрасту, он скорее всего ровесник Сары, ну может быть чуть старше… Улыбка тронула мои губы. Смешной… и говорит смешно… И туфли у него начищены так, что хоть смотреться в них можно.

— Спасибо, что переживаете за меня Оливер. Со мной действительно все в порядке.

— Извините, что подсматриваю. Но несколько часов назад, я видел в окно, как вы закапывали своего кота. Неужто умер?

Сара напряженно переступила с ноги на ногу.

— Отравился чем-то, бедняга. Так жаль. Я действительно любила его.

— Что ж… — Очки мужчины блеснули. — Знаете, а у меня кошка как раз привела… Четверых котят я утопил, а двоих оставил. Не хотите ли взять одного к себе? Оба — мальчики.

— Ох… я… Ну я подумаю. Спасибо Оливер.

— Вы подумайте. Они славные, один дымчато-серый, а второй персикового цвета. Приходите завтра их смотреть.

— Ну, если не буду занята…

Между собеседниками повисла неловкая тишина. Тут я сообразила, что стою слишком уж на виду, и нехорошо будет, если Оливер меня увидит. Это заставило меня сместиться чуть влево, поближе к шкафу, на одной из дверец которого помещалось овальное, в человеческий рост, зеркало…

Оливер нарушил тишину первым:

— Раз у вас все в порядке, я пойду пожалуй. Да… Здорово, что электричество включили. По телевизору как раз моя любимая передача начинается.

— Доброй ночи, Оливер. — Попрощалась с ним Сара.

— И вам доброй ночи. Знаете… Извините за бестактность. Но… Меня или зрение обманывает, или… вы похудели, и стали выше! Вы удивительно похорошели Сара, даже не смотря на синяк… Нет, синяк это скорее даже изюминка.

— Еще раз спасибо, Оливер. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Сара.

Я попятилась к лестнице, но потом остановилась. Чего бояться? Подумаешь, подслушала чужой разговор. Ну и что с того?

Сара захлопнула дверь, потом шумно выдохнула, и только после этого заметила меня.

— Ты подслушивала.

— Я просто… Мне невыносимо стало сидеть там одной. А это… кто?

— Сосед… — Сара раздраженно махнула рукой. — Недавно сюда переехал.

— О… А он… — Я вновь не сдержала улыбки. — Кажется, он к вам неравнодушен.

— Да он мне покоя не дает…

— Ну, про котят — это было очень мило…

Сара подошла ко мне.

— Да я в жизни себе больше кота не заведу.

— А мужчину?

— Что?

Я тут же рассердилась на себя. Опять ляпнула то, чего не надо было. Воистину, язык мой — враг мой. А впрочем…

— Бросьте, Сара. Может быть я лезу не в свое дело. Но этот Оливер, он показался мне очень даже симпатичным. Весь такой опрятный, серьезный и одновременно смешной. Разве он не нравится вам? Или… У вас кто-то есть?

— Никого у меня нету. — Грустно ответила Сара, и я опять стала корить себя за неосторожные слова. — Был муж, да умер много лет назад, от болезни… Бывали у меня, конечно, и после него мужчины. Но во всех них я не видела того, что было в нем. А потом, когда Мия со своим мужем погибли в том доме, я и вовсе разучилась смотреть… Да и не до того мне было, ведь маленький племянник остался на руках.

— Но ведь с мужчиной вам было бы намного легче… — Попыталась возразить я.

— Это как сказать… Конечно, ты можешь ответить мне, что мол они то все умерли, а я жива… Верно. Но только, когда умирает человек, которого ты любишь, неважно кто это, муж твой, или же сестра, или мать — часть тебя умирает вместе с ним. Три частички меня умерли, Алиса. И после этого я разучилась смотреть.

Я упрямо стиснула губы, помолчала немного, потом выпалила.

— Мой брат тоже умер, и мать моя, и отец! Они были такими, какими были, и других таких, мне уже не сыскать… Но… Одно уходит, а другое приходит. И иногда что-то новое, оказывается не хуже старого. И… Да, пусть все те мужчины не соответствали вашим ожиданиям. Но разве муж ваш в самом начале этим ожиданиям соответствовал?

Сара посмотрела на меня удивленно.

— Что? Конечно… Иначе я не выбрала бы его.

Я покачала головой.

— Так не бывает. Невозможно найти человека, который будет соответствовать всем твоим ожиданиям. Но можно найти человека, который ошеломит тебя, в хорошем смысле этого слова, и покажет тебе, что все твои ожидания — это дрянь. Что есть что-то совсем другое, но куда лучше… Он ошеломил вас — Сара. Но пережить такое во второй раз, вы почему-то боитесь.