Мир богов. Книга 2 (СИ) - Борисова Светлана Александровна. Страница 28
Глава 15
Как бы то ни было, Минотавр не угомонился, и когда дичь сбежала, пустился по её следу. Он знал, что мальчишки из бессмертных, но это его не остановило: он едал и богов. Правда, недавний посетитель набил ему морду, а не желудок, что до сих пор бесило недалёкое, но самолюбивое чудовище. Он жалел, что струсил и выложил китайскому божку всё, что знал о Зевсе; вот поэтому он не просто хотел догнать беглецов, он горел желанием отомстить, если не самому Гуань Джуну, то хотя бы его ученикам.
В предвкушении нежного детского мяса, сдобренного Небесной магией, Минотавр взревел от нетерпения и настроился на Лабиринт, который служил ему не только жилищем; он был его ищейкой и персональным ездовым средством. Древние катакомбы переместились в пространстве и там, где они только что были, земля дрогнула и осыпалась, обнажив глубокие ямы. Лента Лея привела Лабиринт на Олимп.
«Фу, пронесло!» — выдохнули Ксиабо и Лей, оказавшись в безопасности. Фа Юн промолчал, но был согласен с мальчиками. Им действительно повезло, но он знал, что Минотавр обязательно пустится в погоню за ними и был настороже.
Портал Лея снова привёл их в пещеру, и она тоже была обитаемой; об этом говорили медные лампы, стоящие на полу и стенных выступах. Свет, который они излучали, имел голубоватый оттенок и едва справлялся с темнотой.
Предельно сосредоточившись, Фа Юн исследовал окружающее пространство и пришёл к выводу, что обитатели пещеры, кем бы они ни были, не несут в себе зла.
Появление незваных гостей встревожило летучих мышей и они, сорвавшись с места, бесшумно запорхали в воздухе. Фа Юн змеиным броском поймал одну из мышей и, стараясь не помять малышку, посадил её на ладонь. По всем признакам это были обычные летуны, но он на всякий случай решил не ссориться с обитателями пещеры и отпустил пленницу на свободу. Как только он это сделал, тьма в дальних углах пещеры, расцветившаяся было цепочками дружно мигающих голубых огоньков, вновь обрела первозданную черноту.
— Что это было? — прошептал Лей.
— Не имею понятия, — пожал плечами Ксиабо. — Откуда вонь? Ты что, наложил в штаны? — ухмыльнулся он, уловив характерный запашок.
— Что? — подпрыгнул Лей, покрасневший как варёный рак, и бросил на него возмущённый взгляд. — Это не я!
— Не ври! Уж точно это не я, значит, остаёшься только ты.
Сжав кулаки, Лей подступил к товарищу; его карие глаза пылали гневом.
— Сейчас же возьми свои слова обратно!
— Вот ещё! — фыркнул Ксиабо, не склонный извиняться перед кем-либо, даже если был не прав. — Кроме тебя здесь некому портить воздух.
— Тогда ты мне больше не друг! — выкрикнул Лей дрожащим от негодования голосом.
— Друзья? — скривился Ксиабо. — С чего ты взял, что мы друзья? Просто ты хвостом ходишь за мной, но это не значит, что мы друзья.
— Вот, значит, как? — Лей подался вперёд, пристально глядя в зелёные глаза, горящие потусторонним светом; затем он потупился, и на его лицо легло отстранённое выражение. — Ты прав, я действительно надоеда. Прости. Больше я тебе не побеспокою.
— Да ладно тебе! Дуешься, как девчонка, — забеспокоился Ксиабо. — Лей, прекращай! Уж и пошутить нельзя.
С улыбкой на лице он хотел хлопнуть Лея по плечу, но тот предугадал его намерение и шагнул назад, а затем развернулся и бросился следом за Фа Юном. Пока они выясняли отношения, юноша взял лампу и ушёл в дальний угол пещеры. Он стоял у тоннеля, который почти полностью засыпало, и смотрел наверх; там было сквозное отверстие, через которое пробивался свет, похожий на всполохи пламени. Именно эта дыра и была тем самым источником зловония, из-за которого пострадала дружба мальчишек.
— Ну-ка, полезай мне на плечи и посмотри, что там такое, — распорядился Фа Юн.
Лей согласно кивнул, хотя ему совсем не хотелось лезть в неизвестность. Взобравшись на плечи юноши, он прополз по узкому лазу и свесился вниз.
— Здесь ещё одна пещера, — сообщил он, стараясь пореже дышать. Зловоние усилилось настолько, что его затошнило.
— Что там? — донёсся до него нетерпеливый возглас Ксиабо.
— Человек… его пытают. Святые Небеса, какой ужас!
— Кто это? — спросил Фа Юн каким-то странным голосом.
— Не знаю… — Лей испуганно вскрикнул. — Можете мне не верить, но мне кажется, что это Золотой император!
В то же мгновение Ксиабо ужом скользнул в отверстие и Фа Юн, на мгновение заколебавшись, отправился следом за ним. Как он и предвидел, его плечи застряли в узком лазе. К счастью, это случилось почти у самого выхода, и мальчики, поднатужившись, вытащили его из каменной ловушки.
Вылетевший из лаза как пробка из бутылки юноша упал, но тут же вскочил и насторожённо огляделся.
Пещера, где они оказались, была копией той, что они покинули; только пламя ламп, что здесь горели, имело кровавую окраску. А ещё здесь было нечем дышать из-за запаха горелого мяса, разлагающейся плоти и вони экскрементов.
Троица уставились на каменный постамент со страшно изуродованным телом, закованным в золотые цепи. Рядом с постаментом стояла тренога, где пылал огонь, и высилась стойка с пыточными инструментами, при виде которых Лей не выдержал и отвёл глаза. Судя по кровоточащим кускам мяса, вырванным из тела пленника, палач совсем недавно прекратил свою работу.
«Думаешь, это Золотой император?» — спросил Ксиабо с сомнением глядя на то, что уже мало напоминало человеческое тело, и, чтобы привлечь внимание Лея, пихнул его локтем. Лицо мальчика отражало сильнейшее потрясение, и даже в полутьме было видно, как сильно бьётся жилка на его шее. «Да, это он, — шепнул Лей. В волнении он позабыл о ссоре и схватил Ксиабо за руку. — Император несколько раз приходил к дедушке. Я узнал его по ауре».
Пока мальчики, потрясённые увиденным, пребывали в шоке, Фа Юн бросился к постаменту и схватил щипцы, но все его попытки освободить Золотого императора от цепей закончились ничем. В отчаянии юноша упал на колени. «Ваше величество! — позвал он, глядя на ужасное, обугленное до костей лицо. — Пожалуйста, скажите вашему ничтожному слуге, как он может вам помочь!»
— Старший соученик, он не скажет, даже если слышит, ведь у их величества нет языка, — сказал подошедший Ксиабо.
— Чтобы помочь их величеству мы должны найти и уничтожить подавители магии, — сказал Лей и, отбежав, согнулся в рвотном позыве.
На лицо юноши легла тень смирения и безнадёжности.
— Мы не сможем их найти. И вообще, вряд ли они здесь.
— Нам не нужны подавители магии, — заявил Ксиабо и, что-то разыскивая, поднял голову вверх. — Золотой император слишком могущественен. Чтобы с ним справиться, нужно отрезать не только внешний доступ магии, нужно откачать его собственную магическую энергию. Ищите поглотители внутренней магии; они должны быть поблизости. Наставник говорил, что радиус действия самого мощного артефакта не больше двадцати метров.
— Поглотители внутренней магии? Не помню, чтобы наставник упоминал о таких устройствах, — засомневался Фа Юн.
— Наставник и не говорил. Я это услышал, когда он беседовал с мистером Вейсом.
— Короче, ты подслушивал, — прокомментировал Фа Юн, встрепенувшийся при имени мистера Вейса.
— Ну и что? — пожал плечами Ксиабо. — Сейчас это имеет какое-то значение?
— Демонская порода! Никакого понятия о благородстве, — проворчал юноша. — Ты уверен, что это был мистер Вейс, а не кто-то другой? — уточнил он.
— Уверен, а что? — хмыкнув, отозвался Ксиабо.
— Может, начнём поиски? — робко заметил Лей, опасающийся, что их поймают, и отмерил в пространстве над постаментом сферу радиусом в двадцать метров. — В точках экто-силы что-то есть! — радостно сообщил он.
— Точно! — подтвердил Фа Юн и с досадой глянул наверх. — Слишком высоко, нам не достать…
— Это тебе не достать, а у нашей демонской породы длинные ноги и руки, — заявил Ксиабо и начал расти вверх. При этом его тело утончилось настолько, что Лей, испугавшись, что он переломится, обнял его за ноги. Стоило ему коснуться Ксиабо, и он тоже начал вытягиваться в длину. Сообразив, что происходит, Фа Юн подскочил к мальчикам и, прежде чем начал расти сам, поставил их себе на плечи.