Благословенный (СИ) - Сербинова Марина. Страница 81
После недолгих размышлений, они приняли решение. Исса узнал номер телефона. Тим позвонил сам.
Трубку взяла женщина, пожилая, судя по голосу.
— Здравствуйте. Мне нужен Рэй.
— Его нет дома. Что передать?
— Скажите ему, чтобы перезвонил, срочно, тому, кому он звонит только с телефонной будки на улице. Он поймет. Только скажите, это очень важно и очень срочно. Если вы можете с ним связаться сейчас, свяжитесь и скажите ему это.
— Он звонит с телефонной будки только… — женщина поколебалась, потом не выдержала и прошептала. — Что-то случилось с Кэрол?
— Да.
— Что случилось? Что с моей девочкой? — испугалась старуха.
— Пусть Рэй позвонит, — Тим положил трубку, не собираясь объясняться с этой женщиной. Наверное, это Дороти, его домработница.
Пока ждали звонка, они обсуждали свои дальнейшие действия после того, как избавятся от малышей, которые связывали им руки, но которых они не могли бросить.
Телефон зазвонил через полчаса. Тим взял трубку.
— Да?
— Добрый вечер. Сандру позовите, пожалуйста.
— Я бы с удовольствием, но не могу. Рэй?
— Да, это я. Она просила меня позвонить.
— Не она. Это я.
На мгновение в трубке воцарилась тишина. Тим терпеливо ждал.
— Что случилось? — голос на том конце провода прозвучал глухо и испуганно. — Кто вы?
— Я Нол, ее парень. Дело в том, что Кэрол пропала.
— Как пропала? Когда?
— Сегодня.
— Ты уверен?
— Да, черт возьми, я уверен! Ее похитили прямо из дома!
— Откуда ты знаешь? Ты видел?
— Нет, меня не было. Но я знаю. Я говорил с ней утром, она еще была дома, а когда приехал вечером, она пропала.
— А Патрик? С ним все в порядке?
— Патрик сбежал четыре дня назад. Я как раз занимался его поисками.
— Сбежал? Почему?
— Рассердился, когда узнал… что мы с Кэрол не просто друзья.
— Так может она отправилась на его поиски?
— Нет. Ее похитили.
— Почему ты так уверен?
— Потому что, когда я пришел, ее дети орали, как резанные, все в говне и моче, голодные и напуганные, одни. По-твоему, она могла бросить детей на целый день и уйти, даже не заперев за собой дверь?
— Не могла… Каких детей?
— Которых ты должен приехать и немедленно забрать. Сам с ними нянчись, я понятия не имею, что с ними делать, а няня отказывается за ними смотреть, я уломал ее только на пару дней. Так что давай, поднимай свою задницу и дуй сюда. Я должен искать Кэрол, а не подгузники им менять! Ты слышишь меня?
— Да.
— Так что? Ты заберешь своих пацанов? Ты что там, оглох? Кэрол нужна помощь, ты что, не понимаешь? Это ненадолго, не умрешь. Я найду ее, и тогда она их заберет.
— Хорошо. Я вылетаю ближайшим рейсом. Говори адрес.
Вздохнув с облегчением, Тим назвал ему адрес.
— Смотри, осторожнее, чтобы Рэндэл не увязался! Хотя, я предполагаю, что исчезновение Кэрол — его рук дело. Патрик грозился рассказать все отцу.
— Да, скорее всего.
— Ты знаешь еще кого-то, кто мог иметь отношение к ее исчезновению?
— Нет. Хотя я мало что знаю о ее теперешней жизни. Оказывается, вообще ничего не знаю. Мы только недавно начали общаться, изредка. Но она ничего мне не рассказывает. Я поговорю с Касевесом. Она всегда с ним поддерживала связь. Я узнаю, что смогу. А ты сам? Вы же встречаетесь? Ты должен быть больше в курсе, чем я.
— Я не знаю никого, кроме Рэндэла, кто мог бы ее похитить.
— Я тоже.
— Ладно, я сам разберусь.
— Но я хочу помочь. Кэрол… очень много для меня значит.
— Я в курсе. Ты поможешь, если заберешь своих детей, чтобы я мог заняться делом. В остальном без тебя справлюсь. Поторопись. Я тебя жду!
Тим бросил трубку.
А Рэй, положив трубку, застыл в кресле, слишком пораженный, чтобы вот так сразу осознать то, что только что узнал. Дороти мялась у двери, встревожено смотря на него.
— Что? Что случилось? — не выдержала она.
Он устремил на нее ошеломленный взгляд.
— Собирайся, Дороти. Мы летим в Нью-Йорк. Сейчас. Кэрол пропала.
— Мы летим ее искать? Но, наверное, это Рэндэл…
— Да, больше некому.
— Но, не понимаю… зачем мы летим в Нью-Йорк?
— За детьми.
— Какими детьми?
— Моими детьми. У меня есть дети, Дороти. Оказывается.
— Как дети? Откуда?
— Это дети Кэрол. И, как я только что узнал, мои.
— Боже мой!
— Собирайся, Дороти, нужно лететь. Я пока закажу билеты. И позвоню Касевесу, задам ему пару вопросов. Вот старый негодяй! Сейчас он получит! — Рэй снова схватил трубку, все еще не придя в себя от удивления и затрудняясь поверить в то, что только что узнал. Может, этот парень над ним прикололся? Или решил устроить какую-то ловушку? Его голос показался Рэю странно знакомым. Он ломал голову, но не мог вспомнить, где уже его слышал и кому он принадлежал.
Стук в дверь разбудил Тима. Он спал на диване в гостиной, Исса со Спайком уже улетел в Сан-Франциско на поиски Кэрол, уверенный, что она у Рэндэла. Протирая глаза, Тим поднялся и пошел открывать. Выглянув в глазок, он включил свет, так как было еще темно, хотя комната уже светлела в предрассветных сумерках. Открыв дверь, он отступил назад, пропуская гостей.
— Ты! — выдохнул Рэй пораженно.
— Ага. Я. Привет. Спасибо, что так быстро приехал. А это кто? Няньку захватил? Правильно.
— Это Дороти.
— Здравствуйте, — приветливо кивнул Тим. — Ваша помощь нам не помешает. Спасибо, что приехали. Вы умеете управляться с детьми?
— Разберусь, — деловито отозвалась женщина. — Уж получше вас, мужчин, справлюсь.
— Ну и слава богу. А то я тут чуть с ума не сошел.
— Где они? — взволнованно спросил Рэй.
— Спят еще. В детской. С няней, — Тим кивнул в сторону детской комнаты. — Раздевайтесь.
Рэй торопливо стащил куртку и ботинки, не отрывая глаз от двери, на которую показал Тим.
— Можно мне взглянуть на них?
— Да, только тихо, не разбуди. Всю ночь плакали. Чувствуют, что мамы нет, — Тим грустно вздохнул, отводя наполнившееся болью и тревогой глаза. — Я поставлю чайник. Потом мне нужно будет уйти. Мой друг уже занимается поисками Кэрол, а я вынужден торчать здесь.
Тим отправился на кухню, зевая, а Рэй подошел к детской и осторожно приоткрыл дверь. В комнате горел ночник, освещая все вокруг мягким светом. Увидев две кроватки, он застыл на месте. Дороти нетерпеливо подтолкнула его в спину. На цыпочках подойдя к кроваткам, он остановился между ними и заглянул сначала в одну, потом в другую.
— Боже мой… — прошептал он чуть слышно и, обернувшись к Дороти, расплылся в широкой счастливой улыбке. Та подошла к нему и тоже заглянула в кроватки.
— Какие хорошенькие! Какие маленькие! — она прижала ладонь к сердцу и тоже улыбнулась.
Они замерли, разглядывая малышей, мирно спящих в своих кроватках.
На диване у окна спала молодая девушка.
— Они такие… одинаковые! — прошептал Рэй изумленно.
— Пресвятая Дева… как они на тебя похожи!
— Правда? — Рэй устремил на нее горящие восторгом глаза, потом наклонился ниже, разглядывая маленькие личики. — Да… кажется, похожи… Они мои… Дороти, ущипни меня. Поверить не могу. Это мои сыновья! Вчера я был совсем один… а сегодня у меня уже есть дети… Даже не один, а два сына! Мне кажется, я сплю…
— Не спишь.
— Ах, Кэрол! — он обескуражено покачал головой.
— Пойдем, пусть спят, — Дороти отвернулась и направилась к двери.
— Нет, я еще посмотрю… побуду с ними. Ты иди, отдохни. Я тут побуду.
Дороти кивнула, ласково посмотрев на него.
— Поздравляю, Рэй. — она коснулась его плеча. — У тебя прекрасные малыши!
Он кинул. Губы его снова растянулись в счастливой улыбке, и он переключил внимание на детей, не в силах от них оторваться. Он так и стоял, любуясь ими, пока в комнату не заглянул Тим, сделав знак выйти. С трудом оторвав взгляд от малышей, Рэй вышел и бесшумно прикрыл за собой дверь.
— Здесь вам лучше не задерживаться. Забирай детей и поскорее сваливай. И лучше держи их подальше от Рэндэла. Кэрол очень боялась, что он может им навредить, если узнает.