Безудержный ураган 2 (СИ) - Игнис Данта. Страница 26

Шаймор не сидел без дела, сделал несколько ночных вылазок. Ему удалось собрать на конюшнях достаточно большой отряд вальдаров. К обеду следующего дня они оседлали крылатых лошадей и приготовились дать тварям еще один бой.

Элерия тоже вывела лошадь из стойла. Шаймор подошел к ней:

— Останься здесь, — попросил он. — В воздухе я не смогу следить за тобой. А Бруснир убьет меня, если с тобой что-нибудь случится.

— Он убьет и меня, если что-нибудь случиться с тобой, — попыталась отшутиться Элерия.

Шаймор посмеялся, но продолжал настаивать:

— И все же останься.

— Ты не можешь мне запретить, так что закончим на этом, — раздраженно отмахнулась Элерия. Ей уже порядком надоели подобные разговоры, и если от Бруснира она еще согласна была их выносить, то другим позволять этого не собиралась.

Шаймор покачал головой, но понял, спорить бесполезно:

— Будь осторожна и держись поближе.

Держаться поближе у Элерии не выходило. Как только поднялись в воздух, переродки налетели черной тучей. То и дело кому-то из вальдаров требовалась ее помощь. А еще больше доставалось бедным лошадям. Их талийка тоже успевала лечить, дабы они не рухнули на булыжники далекой мостовой. Но эти летающие кони не были легкой добычей. Они отправили на тот свет немало переродков, атакуя не только зубами, но и щедро выжигая врагов магией.

Бруснир тоже все это время собирал вместе воинов, чтобы отбить город. Они пробивались к другой группе вальдаров на соседнюю улицу, когда на них напали. Переродков в какой-то момент стало слишком много, а отступать назад слишком поздно. Очень долго воины отбивали атаки, но выбраться так и не смогли. Вокруг образовались высокие горы из трупов огромных птиц, казалось, что их не становится меньше.

Магия вальдаров иссякла, и теперь они защищались только мечами. Все понимали — долго им не продержаться. Как раз вовремя подоспел Шаймор со своей летающей конницей. Они атаковали переродков сверху, и перевес в этой битве сместился на сторону вальдаров.

Бруснир вздохнул свободнее, когда увидел Элерию верхом на летающем мустанге и Шаймора во главе этой странной кавалерии.

Вальдары побеждали, и оставшиеся в живых переродки стали покидать поле боя. Один из них, смертельно раненый, свалился на Элерию, вышибив девушку из седла. Бруснир видел как она упала с приличной высоты на крышу одного из домов. Он успел оказаться рядом и поймать на руки скатившуюся вниз талийку. Она была без сознания.

Спустя полчаса Бруснир уже нашел девчонку с такими же способностями, как у Элерии. Она немного подлечила талийку. И теперь вальдар сидел возле ее постели, держал за руку и ждал когда она очнется.

Элерия открыла глаза и поморщилась. Девчушка, которая ее лечила, делала это еще очень неумело. И потому талийка вскинула свободную руку и исцелила себя как следует, но ладонь у Бруснира не отняла. В комнате пахло кровью.

— Вы победили? — спросила Элерия.

Бруснир молча кивнул, не сводя с нее глаз и поглаживая ее ладонь.

— Ты должна научиться вести себя аккуратнее и не лезть в самое пекло, иначе добром это не закончится, — после чуть затянувшегося молчания сказал он.

— Я стараюсь, но пекло само лезет к нам, — пожала плечом Элерия.

Бруснир отпустил ее руку.

— Как ты себя чувствуешь?

— Как будто упала с летающей лошади, — усмехнулась талийка и привстала, коснулась его щеки. Его волосы и одежда были пропитаны чужой кровью и немного своей, снова. — Со мной все в порядке.

Вальдар отстранился и встал.

— Выздоравливай. А мне нужно закончить… дела, — сказал он и поспешно покинул комнату. Элерия схватила небольшую вазочку с прикроватной тумбочки и швырнула в дверь спальни, которую Бруснир заботливо прикрыл за собой.

Талийка села в кровати. Сильная головная боль пронзила ее, как удар молнии. Элерия коснулась рукой виска и попробовала излечиться, но ничего не вышло.

— Хокс побери, не хватало еще, чтобы из-за тебя у меня болела голова, — зло пробурчала она вслед Брусниру.

В комнату вошла Криза.

— Что у тебя тут случилось? — спросила чародейка, разглядывая осколки на полу.

— Что делать, если мужчина, которого ты любишь ненормальный? — спросила у нее Элерия.

Крозалия вздохнула и закатила глаза:

— Забыть о нем? Подумай сама, что было бы не будь вы заперты здесь волею обстоятельств? Он давно сбежал бы на другой конец света и не вспомнил о тебе.

Элерия взглянула на чародейку. Зеленые глаза талийки потемнели, но она кивнула:

— Ты права. Нужно это учесть.

Это нападение переродков унесло множество жизней. Из вальдаров никто не погиб, но жертвы среди простых людей оказались немалыми. Всем вдруг стало ясно, что они не сдвинулись с места и все еще заперты в той же ловушке под названием бывший дом, под названием родина. Столько было пройдено, столько сделано и все оказалось бесполезным. Люди продолжали гибнуть, людей становилось все меньше и меньше. Фаренхад погрузился в траур.

Незадолго до рассвета Левир провожал Кейлу из города. Сначала он недоумевал почему фаурренка решила действовать за пределами Фаренхада, но потом понял, что она права. Здесь слишком многие могли испортить ее планы. Случайности всегда случаются. На то они и случайности, чтобы случаться. Они приземлились и вальдар, не спешиваясь, подхватил поводья коня, на котором прилетела Кейла.

— Не прощаюсь, — сказал Левир, намереваясь тут же улететь.

Фаурренка спрыгнула на землю и остановила его руку. Положила маленькие ладони на голову жеребца, погладила.

— Обещай, что подаришь мне этого красавца, когда я сегодня убью всех твоих врагов. Как мне кажется это весьма скромная плата за мои услуги, — Кейла перевела взгляд на вальдара.

— Обещаю, но сейчас я должен забрать его, — легко согласился Левир и добавил, наклонившись в седле. — Будь осторожна Кейла — Бруснир опасный противник.

Фаурренка рассмеялась:

— Я знаю. За это его и люблю.

Левир нахмурился:

— Это не игра.

— Вся жизнь игра, — неожиданно жестко отрезала Кейла. — Иначе все мы здесь давно бы рехнулись.

Уже взлетая Левир пробормотал себе под нос:

— Так мы и рехнулись. Уж мы-то с тобой точно.

Левир вернулся домой и нашел у своего порога Свэлу. Его планы поспать еще несколько часов стремительно летели в гэрт.

— Какого хокса ты тут делаешь в такой час? — пробурчал Левир, входя в дом.

— У меня бессонница, — ответила Свэла и вошла за ним. — С тех самых пор, как ты избегаешь меня. Я не понимаю… Я поддерживала тебя во всем. Что случилось? Что я сделала не так?

— Да все в порядке, — устало зевнул Левир. — Просто у меня сейчас много важных дел и совсем нет времени.

«А я думаю, что у тебя другая женщина», — подумала Свэла и подошла поближе к разобранной постели вальдара, внимательно ее разглядывая.

— Нет у меня никого. Не выдумывай ерунды, — сказал Левир. — Слушай, иди спать, а. В такую-то рань затеяла выяснять отношения.

Свэла увидела на белой простыне ярко-синий волосок, и все у нее внутри перевернулось от резко нахлынувшей волны боли. «Ты спишь, да еще и… с фаурренкой», — пронеслась в голове девушки мысль негодования.

— С чего ты это взяла? — спросил Левир, подходя к ней.

— Взяла что? — едва сдерживая слезы спросила Свэла.

— Что я сплю с фаурренкой?

— Откуда ты знаешь, что я так думаю?

— Ты же сама только что сказала! — раздраженно воскликнул Левир.

— Я не говорила, — медленно проговорила блондинка.

— Не морочь мне голову! — окончательно вышел из себя Левир и указал ей на дверь. — Иди домой!

Свэла шагнула к двери, едва сдерживая обиду и раздражение. В голове заметались злые мысли: «что ты станешь делать, если я выдам твою любовницу Брусниру?»

Левир неожиданно резко шагнул к ней, дернул к себе за руку.

— Ты никого не будешь выдавать Брусниру. Прошу тебя, не вынуждай меня не доверять тебе и принимать меры, — в его голосе сквозила угроза и просьба одновременно.