Страж. Часть 1 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль. Страница 25
– Роджер Дебуа застал свою супругу с отцом Далия? – прошептала Эйлин.
– По крайней мере, ходили такие слухи, – кивнула Грета.
– Как интересно, – задумалась Эйлин. – Оказывается, при дворе постоянно разгорались страсти.
– Мы все подвержены страстям, – Грета на шаг отступила от Эйлин. – Но публичность, порой, играет с нами злые шутки.
– Так же, как и вседозволенность, которую демонстрировал высший свет, – добавила Эйлин.
Грета оставила ремарку Принцессы без комментария.
– А об этой картине что вы можете сказать? – Эйлин подошла к четвертому полотну.
На нем была изображена молодая мьерка. Она сидела за столом с протянутыми руками, в которых держала свою отрезанную грудь.
– «Кормилица». Эмилия Лава. 1985 год. Вы не узнаете эту молодую мьерку на картине?
Эйлин присмотрелась. Что-то знакомое в чертах лица этой женщины на полотне определенно было. Яркие зеленые глаза, гладкие темные волосы, острые черты лица. Она выглядела надменной, даже несмотря на то, что явно принадлежала к низкорожденным мьерам.
– Вы встречались с ней в детстве, – прокомментировала Грета. -Наверное, просто не помните.
– Это же… – Эйлин осенило, – …мама Принцессы Лой! Габриэль Норама!
– Совершенно верно.
– Хорошо, что Лой не видела этой картины.
– Принц Райлих тоже не видел, – улыбнулась Грета.
– Лучше им ее не показывать. И представителям Норам тоже. Вообще никому, – Эйлин даже поежилась. – А почему Габриэль Норама изображена здесь в таком образе?
– Эту работу Габриэль Норама заказала Эмилии Лаве сама. Она же и позировала художнице в качестве модели. Картина была подарена Фонду борьбы мьеров с раком груди, который возглавляла Клэр Дебуа, и было выставлено на благотворительном аукционе. Во время торгов разгорелся нешуточный скандал: первый супруг Габриэль Норамы собирался купить эту картину на аукционе, но неожиданно его цену стал настойчиво перебивать Джон Дейман.
– Отец Принцессы Лой, – закивала Эйлин.
– Это потом он станет вторым супругом Габриэль Норамы, а в 1985 году он им еще не был. Представьте себе, каким скандалом могла закончиться история, ведь ни один из соперников не собирался сдаваться. Суммы, которые они предлагали за полотно буквально шокировали. Все вокруг поняли, что это война не за картину, а за женщину, которая на ней изображена.
– И кто же победил? – Эйлин предчувствовала, что история с картиной и борьбой двух мужчин не могла закончиться победой одного из них.
– Торги остановила Клэр Дебуа. Она вышла на сцену и обратилась к гостям. «Дорогие господа, эта картина создана по инициативе женщины, написана рукой женщины, и подарена Фонду, который помогает женщинам. И я, как женщина, которая не первый год борется с раком груди, хочу ей владеть. Один миллион фунтов». В зале повисло молчание. Каждый из соперников понял, что перебить эту ставку означало нанести оскорбление хозяйке мероприятия – Клэр Дебуа. Поэтому ставок больше никто не сделал. И после тех торгов этой картины больше никто не видел.
– «Кормилица», – повторила Эйлин. – Рак груди как расплата за возможность быть женщиной и кормить своих детей грудью.
– Ходили слухи, что после тех торгов в семье Габриэль Норамы начались проблемы. Год спустя первого супруга Габриэль убили во время потасовки в баре, и эта женщина осталась одна с двумя маленькими детьми на руках. В последствии Джон Дейман отдаст все свое Состояние, чтобы жениться на Габриэль Нораме.
– Думаете, Габриэль Норама изменяла первому супругу с Джоном Дейманом?
– Сомневаюсь, что это так. Джон Дейман возглавлял Службу Стражей, а Габриэль была Хозяйкой Главы клана Норама. Такие отношения могли погубить обоих. После смерти первого супруга Габриэль возглавила клан Норама и, насколько я помню, – Грета задумалась, – только спустя года два после этого она вышла замуж за Джона.
– Значит, он проявил настойчивость, добиваясь ее? – улыбнулась Эйлин.
– Я была лично знакома с ними обоими, – призналась Грета. – И со стороны в то время мне казалось, что Джон проявляет не настойчивость, а смирение. Этот мужчина как будто просто терпеливо ждал, когда же она ответит ему взаимностью. И он дождался, – Грета отвела взгляд, как будто вспоминала их двоих, и улыбнулась.
– Вы хотели показать мне каталог, – напомнила Эйлин.
– Ах да, конечно, – Грета повела Эйлин в комнату с редкими изданиями книг. Надела хлопковые перчатки и предложила Эйлин такие же. Затем достала из ящика каталог, обтянутый кожей, опустила его на специальную подставку и открыла.
Эйлин начала изучать предметы искусства, внесенные в него. Там были и книги, и статуэтки, и украшения, и предметы интерьера и, конечно же, картины. Как и утверждала Грета, работы были перечислены в алфавитном порядке по первой букве фамилии художника, и их нумерация в каталоге не совпадала с теми номерами, которые писал на стене убийца. Всего в коллекции числились двадцать восемь картин.
Эйлин уже хотела закрыть каталог, как вдруг взгляд зацепился за странное название «Родословная книга рода Дебуа».
– У Дебуа была родословная книга? – Эйлин указала пальцем на название.
– Да, была. Но среди вещей, которые поступили в наше хранилище, ее не было.
– И где же она? – Эйлин закрыла каталог и сняла хлопковые перчатки.
– Этого мне не известно, – Грета убрала каталог назад в ящик.
– Скажите, а сколько картин из коллекции Дебуа связаны с историей королевской семьи и родом Дебуа? Или те работы, о которых мы говорили сегодня, особенные?
– Коллекция Дебуа уникальна тем, что в ней нет случайных работ. У каждой картины своя история и все эти истории связаны с королевской семьей и семьей Дебуа.
– Вам, как профессионалу своего дела, не показалось странным, что все картины из коллекции какие-то пугающие? Сплошной нуар, я бы так выразилась.
– Вся коллекция рассказывает нам сложные и запутанные истории из прошлого людей, которые, так или иначе, связаны с Вашими родственниками, Принцесса, – Грета склонила голову. – Это те истории, о которых Вы бы не узнали, открыв учебник во время занятий с преподавателями. Не испытывай Дебуа определенной тяги к сохранению этих реликвий, все, о чем мы с Вами говорили сегодня, осталось бы в прошлом.
– Вот это и кажется мне странным: тяга к коллекционированию неприглядных историй. Создается впечатление, что Дебуа не очень хорошо относились к нашим общим предкам.
– Они имели на это право, – Грета пожала плечами. – Представьте себе, Эйлин, что есть семья, которая живет своей жизнью, у которой есть бизнес, приносящий доход, но эта семья не вхожа в высший свет мьерского общества. Однажды Король вручает этой семье своего ребенка, рожденного от фаворитки. Он обязует воспитывать дитя, как свое собственное, дать ему фамилию. В качестве благодарности он дарит титул своему ребенку, а не представителю этой семьи. Их зеленый билет в высший свет зависел от приемного чада, которое они растили, потому что Король так пожелал. Настоящая мать этого ребенка была сослана в бордель, где продолжила порочить семью Дебуа, воспитывающую ее чадо. Когда ребенок вырастет, Дебуа отдадут ему в жены свою младшую дочь, чтобы сохранить титул и связи за семьей. И их дочь, точно так же, как и приемный сын, будут несчастны в браке, заключенном не на небесах, а на бумаге согласно сделке. Все последующие поколения рода Дебуа будут хранить общую с королевской семьей тайну. Это их история, Принцесса, и, к сожалению, она очень неоднозначная.
– Боюсь, что вы правы, – согласилась Эйлин. – История неоднозначная и конец тоже открытый.
Грета улыбалась и вопросительно смотрела на Эйлин.
– Знаете, если вы располагаете временем, я бы хотела услышать еще двадцать четыре истории из коллекции этой семьи.
– Конечно, как пожелаете, Принцесса.
***
Тильда надела солнцезащитные очки и вышла из машины. Зашла в химчистку и подошла к стойке приема заказов. Спринтер вышел к ней из подсобки и, конечно же, не узнал старую знакомую.