Горячий парень из леса (ЛП) - Кидман Джексон. Страница 31

Я сидел немного в стороне, Джерри был рядом со мной.

Он подтолкнул меня локтем и указал на переднюю часть бара.

— Что? — спросил я.

— Пойдём, покурим, — сказал он.

— Ты же не куришь.

Джерри подмигнул мне.

Ясно.

— Да, пошли покурим, — сказал я.

Выйдя на улицу, Джерри сунул руку в карман и достал сложенный вдвое чек. Он протянул его мне.

— Вот, — сказал он. — Обещание есть обещание.

— Что за хрень? — переспросил я.

— Раскрой его.

Я раскрыл чек.

— Иди ты на хер.

— Си, ты сделал свою работу, — сказал Джерри.

— Я же тебе говорил…

— А вот, что я тебе скажу, — сказал Джерри. — Это твоя доля.

— Кто-нибудь ещё получит свою долю? — спросил я.

— Да. У меня есть чеки и для остальных парней. Хотя и не такие, как этот.

— Тебе это нужно для дела, Джерри, — сказал я. — На машину.

— Нет. Сначала люди, Си. Там на горе ты был просто зверем. Господи, если бы тебя не было рядом, я бы прекратил работу.

Я молча кивнул.

— Это очень много значит для меня Джерри. Но мне это не нужно. Всё в порядке.

— Я и не говорил, что тебе это нужно. Ты это заслужил. Это всё твоё.

Я без колебаний разорвал чек на мелкие кусочки. И вложил их в руку Джерри.

— Считай это инвестицией в компанию, — сказал я. — Когда приобретёшь новую машину, назови её в мою честь.

Я начал поворачиваться.

Потом Джерри сказал:

— Или, может быть, ты мог бы стать моим деловым партнером.

Я застыла на месте.

— Что?

— Ты же слышал, что я сказал. Я оставлю это себе. Ты помогаешь мне так же, как и раньше. Мы получаем ещё несколько крупных заказов. Обсудим эту сделку о новой машине. Немного расширим территорию. Придумай способ максимизировать наши ресурсы, не причиняя никому вреда.

Я с трудом сглотнул.

— Для меня это в прошлом, Джерри.

— Прошлое, да? То, от которого ты сбежал?

Я заскрежетал зубами.

— Не думай, что моя усердная работа означает, что ты мне нравишься, Джерри. Или что ты можешь говорить со мной, как будто мы друзья. Ты же ничего обо мне не знаешь.

— Хорошо, — сказал Джерри. — Ну что ж, это твоё капиталовложение. Твой старт.

— Отлично, — сказал я. — Эй, я собираюсь сбежать по-тихому.

— Да? Ты же почти не пил.

— Это не для меня, Джерри.

— Ладно, — сказал он. — Пожалуй, я допью своё пиво и пойду домой. Удивлю жену, придя пораньше. Проверю, не изменяет ли она мне.

Я рассмеялся.

— Кто вообще может обманывать такого парня, как ты?

— Пошёл ты, Си, — сказал Джерри.

— Значит, если я вкладываю деньги в этот бизнес, то я больше не служащий, — сказал я. — Так ведь? Ты больше не мой босс.

— Пошёл ты, — снова сказал Джерри. — Лучше бы твоя задница завтра утром была на работе. С утра пораньше.

Я с улыбкой пошёл прочь.

Это было странное чувство, но мне казалось, что маленькие кусочки снова собираются вместе.

Я сел в свой грузовик и решил удивить кое-кого своим визитом.

***

Я вошёл в цветочный магазин и почувствовал себя совершенно не в своей тарелке. Это было совсем не моё. Повсюду стояли букеты. Все виды форм, размеров, цветов и запахов. Большая стеклянная витрина была расположена с правой стороны магазина. И в ней было что-то уютное. Можно было сказать, что он принадлежал семье.

— Могу я помочь… ты? — спросила женщина, выходя из-за прилавка.

Я узнал её по той ночи, когда помогал Ларе выйти из бара.

— Ким, — сказал я.

— Осирис, — сказала она. — Чёрт.

Она оглядела меня с ног до головы так, как, по-моему, не должна была бы делать лучшая подруга.

— Я проезжал мимо и решил сделать Ларе сюрприз.

— Конечно, — сказала Ким. — Она вон там, у витрины, собирает цветы для новых букетов.

— Погоди. Неужели всё это сделала она?

— Да, — сказала Ким.

Я огляделся вокруг.

— Вау. Впечатляет.

— Да, впечатляет, — сказала Ким. Она всё ещё смотрела на меня своими безумными глазами.

— Эй, Ким, тебе нужна помощь?

Я увидел парня, стоящего за прилавком. Скрестившего руки на груди. Он приподнял бровь. Какой-то чокнутый парень с торчащими в разные стороны волосами, словно застрял в восьмом классе.

— Перси, я в порядке, — сказала Ким. Затем она прошептала мне: — Это мой брат.

— Вся семья здесь, да? — переспросил я.

— Да. Хочешь познакомиться с моими мамой и папой? Или для этого ещё слишком рано?

Я отрицательно покачал головой.

— Я пойду, поищу Лару.

Я сделал шаг вперёд, и Ким схватила меня за рубашку.

— Эй. Ты всё знаешь?

Я удивленно приподнял бровь.

— Я знаю то, что она мне рассказала.

— Окей. Она моя лучшая подруга. И она мне как сестра. Я флиртую с тобой только потому, что ты чертовски сексуален. Но я никогда не причиню ей вреда. И я порежу ножницами того, кто причинит ей боль.

— Тогда я, пожалуй, спрячу все ножницы, — сказал я.

Я подмигнул Ким и стряхнул её руку прочь.

Мои глаза были устремлены на кое-кого другого: Лара, наклонившись, собирала цветы. На ней была красная рубашка, которая задралась вверх, демонстрируя кремовую кожу спины. Ямочки на её пояснице сводили меня с ума. Мои пальцы ныли от желания снова прикоснуться к ней. Притянуть к себе, почувствовать, как её тело прижимается к моему, обволакивая меня своей сладостью, ощутить её кульминацию снова и снова.

Чёрт, она просто убивала меня.

— Прошу прощения, — сказал я.

Лара встала и обернулась.

— Да?..

В следующее мгновение она улыбнулась.

Она была очень рада меня видеть.

— Как поживаешь, сладкая?

— Что ты здесь делаешь?

Лара огляделась вокруг.

Я тоже огляделся.

— Что случилось? У тебя есть парень, о котором ты не хочешь, чтобы я знал?

— Перестань, — сказала она. — Я думала, ты будешь работать.

— Я закончил раньше. Ребята пошли выпить пива. А я пришёл повидаться с тобой.

— Правда? — спросила она.

— Да. Хотел посмотреть, где ты работаешь. Твоя подруга Ким сказала, что это ты всё здесь сделала.

— Так и есть, — сказала она. — Это помогает мне скоротать время, когда оно замедляется. Здесь есть телевизор в задней комнате, но, если Кэлвин или Перси здесь, они смотрят спортивные передачи.

— Перси ведь брат Ким, верно?

— Да. А Кэлвин — их отец. Их мать — Синди.

— А ты просто отлично вписываешься, — сказала я с улыбкой. — А у тебя есть…

Неужели я действительно спрашиваю её о ней самой? О её жизни? И мне не всё равно?

— Не совсем, — ответила Лара. — Кэлвин и Синди были для меня больше родителями, чем мои собственные. У меня никогда не было семьи, Си. Я всегда была как бы сама по себе.

— Чёрт. Извини.

— Всё в порядке, — ответила она. — Всё так, как оно есть. Что насчёт тебя?

Я на мгновение растерялся.

— Ну, я всю жизнь пытался привлечь к себе внимание. Но вместо этого я получил только неприятности. Мой старик работал над собой до мозга костей, и его сердце отказало слишком рано. Моя мать была почти такой же. Неужели мы действительно хотим говорить об этом дерьме?

— Не знаю, — ответила Лара. — Неужели так уж плохо говорить об этом?

— Честно говоря, нет. Странно, да?

— Я думаю, мы просто подходим друг другу, — сказала Лара.

Она снова улыбнулась.

Я схватил её за руку.

— Думаю, что да. В котором часу ты здесь заканчиваешь?

— В шесть.

— А что потом?

— Ну, не знаю.

— Не хочешь прокатиться?

— И куда же?

Я скривил губы.

— Ты серьёзно?

— Так куда?

— Тебе нужно съездить в мою хижину.

— С ночёвкой?

— Вообще-то я не собираюсь спать, сладкая.

Её лицо стало таким же красным, как розы позади неё.

Мне это нравилось. Она мне нравилась.

— Когда я закончу здесь, я возьму кое-какие вещи и приеду туда, — сказала она.

— Хорошо. Я буду там. И приготовлю нам что-нибудь поесть.