Мэри Блэйк (ЛП) - Уэст Сэм. Страница 6
Что они задумали? Ей нужно было уйти. Прямо сейчас.
- Привет, ребятки, - сказалa Энджел сквозь полузакрытые глаза. - Присоединяйтесь к вечеринке.
Кейси только сейчас заметила в ее пальцах косяк, который она передала Мэри, как будто они были лучшими подругами. Эти две девушки выглядели как полярные противоположности: Энджел в белой футболке и джинсах с высокой талией, которые могли носить только девушки с идеальной фигурой, как у Энджел, и Мэри - в мешковатой, выцветшей черной футболке с надписью "The Cure"[1]на груди.
Это не просто попахивало, здесь воняло неприятностями.
- Что происходит? - настороженно спросила она, продолжая стоять и смотря на Джека, плюхнувшегося на пол рядом с Дагом.
- Пока ничего, мы ждали вас, ребята, - ответила Энджел.
- Да, теперь, когда вы здесь, мы наконец-то можем начать, - сказал Даг.
Она встретилась с взглядом Мэри. Та выглядела вполне спокойной и раскрепощенной. Может быть, Даг и Энджел просто были добры к ней, искупая прошлые грехи и все такое.
Да, конечно, продолжай убеждать себя в этом...
- Садись, - сказал Джек, похлопав по пустому месту рядом с собой.
Неохотно она села, и Джек принялся открывать бутылку красного вина штопором.
- Ребята, вы знаете, что в этом доме водятся привидения? - спросила Энджел.
Все кивнули. Призраки, обитающие в этом доме, были чем-то вроде городской легенды. Согласно местным сплетням, все, кто когда-либо жил в этом доме, сходили с ума или превращались в маньяков-убийц.
- Так вы все знаете историю о мистере Джонсе, который зарезал всю свою семью еще в викторианские времена?
- Все знают эту историю, - сказал Даг скучающим тоном. - Он изнасиловал свою жену и двух дочерей-подростков, а потом зарезал их.
Энджел пихнула его в плечо.
- Ты не знаешь и половины. Он не просто изнасиловал их. О нет, он подвергал их неделям самых развратных пыток, какие только можно себе представить, прежде чем в конце концов зарезать их. Он держал их связанными на кровати, всех троих в ряд, прикованными к изголовью. Он неоднократно насиловал их по очередности, заставляя остальных смотреть. Он давал им воду, чтобы они дольше жили, а когда они просили еды, он отрезал им пальцы рук и ног и скармливал друг другу.
- Это отвратительно. Ты все выдумываешь, - сказал Даг.
- Так и было все на самом деле.
Джек рассмеялся и сделал большой глоток из бутылки вина, прежде чем передать ее Кейси.
- Это самая большая чушь, которую я когда-либо слышал.
Мэри молчала, глядя на свои кротко сцепленные руки на коленях своей длинной черной юбки. В ее взгляде читалось нетерпение, а глаза блестели. Кейси почувствовала внезапную и необъяснимую тошноту. В этот момент Мэри напомнила ей щенка, отчаянно нуждающегося в любви и стремящегося угодить своему ненавидящему собак хозяину, чтобы потом оказаться в мешке в реке.
- Ты веришь мне, не так ли, Мэри? - спросил Энджел.
- Да, - просто ответила она.
- У кого-нибудь еще есть жуткие истории, если моя вам не понравилась? - сказала Энджел, но в ее голосе не было раздражения.
- Как насчет городской легенды о Слендермене? - вызвался Джек. - Это существо без лица, - сказал он, когда все уставились на него. - Он носит черный костюм, у него ненормально длинные, тонкие конечности и рост восемь футов[2]. Говорят, что он питается людьми, в частности, детьми. Когда он хватает своих жертв, те, кто увидит его лицо, не могут отвести взгляд и не могут убежать. Одним из признаков того, что это существо начинает охотиться за жертвами, является то, что детям начинают сниться кошмары о нем.
Кейси вздрогнула.
- Так что же происходит с жертвами Слендермена? - спросила Энджел.
- Он поедает их души, - сказал Джек, глубоко затягиваясь косяком, который оказался у него в руках. - Он высасывает души через их рты, и их жизненная сущность покидает их тела и попадает в тело Слендермена. Он сосет до тех пор, пока жертва не превратится в труп.
- А как насчет Клац-Клаца? - спросил Даг у всех троих.
Он рассказал городскую легенду о Клац-Клаце, о том, что половинчатое тело постоянно ищет свою следующую жертву, о которой до этого момента Кейси никогда не слышала.
Затем вклинился Джек с городской легендой о Женщине с перерезанным ртом.
- Что это было? - спросила Энджел, когда Джек закончил свой рассказ.
- Ты про что? - спросил Даг.
- Этот скрипучий звук.
- Это призрак старого мистера Джонса, и он идет за тобой!
Энджел завизжала, когда Даг повалил ее на пол, рыча на ухо.
- Отстань от меня, ты, олух.
Энджел оттолкнула его и снова села.
Джек наблюдал за Кейси, на его лице плавала полуулыбка, которая показалась ей жестокой. Но девушка тут же решила, что это просто отблеск мерцающего света свечей.
- Почему бы нам не сыграть в игру? – предложил им Даг.
- В какую игру? - спросила Энджел.
- Правда или вызов. Но в особую ее версию, в стиле Хэллоуина.
- Звучит интересно, - сказал Джек, и Кейси с замиранием сердца поняла, что в первый раз не ошиблась: Джек действительно выглядел по-другому, в нем проглядывалась жестокость.
Плохое предчувствие вернулось, и ей захотелось уйти.
Но она осталась сидеть и проигнорировала свой здравый смысл.
- Хорошо, я начну, - сказал Даг. - Энджел, правда или вызов?
- О, какого черта. Я сразу выбираю вызов. Смелее.
Даг улыбнулся хищной, порочной улыбкой.
- Тогда снимай топик.
- Да ладно. Ты же знаешь, что на мне нет лифчика.
- Да.
Энджел мило улыбнулась и пожала плечами, как будто он попросил ее снять туфли.
К полному изумлению Кейси, она подняла свой топ над головой и обнажила свои идеальные груди.
Она сидела полуобнаженная с таким видом, словно это было в порядке вещей. Воздух словно сгустился в комнате. Никто не проронил ни слова.
Кейси взглянула на своего парня и увидела, что тот открыто пялился на грудь Энджел, и ее желудок сжался от ревности. Ревности и чего-то еще.
Она поняла, что испугалась. Все происходящее здесь вело к чему-то... чему-то неправильному, тревожному и пугающему.
Но она все равно не ушла. Вместо этого, она тоже уставилась на грудь Энджел. Она никогда не видела такой идеальной пары. Ее соски были бледно-розовыми, мясистые округлости грудей - полными, но упругими.
Кейси облизала пересохшие губы.
Энджел первая нарушила повисшую тишину.
- Боже, ребята. Вы все ведете себя так, будто никогда раньше сисек не видели.
Ее слова словно разбили паралич Кейси, и она вскочила на ноги.
- Эй, куда ты? - спросил Джек.
- Домой.
- Ты не можешь вот так уйти.
Сердце Кейси забилось вдвое быстрее обычного, но она приложила все усилия, чтобы не выдать страха.
- Я хочу уйти.
- Нет, - настаивал ее парень. - Ты не можешь уйти сейчас, игра только начинается.
- Для тебя может быть. Но не для меня, поскольку такие игры меня не интересуют.
Даг поднялся на ноги, пока Кейси говорила, и встал у двери. Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
- Эй, что ты делаешь?
- Запираю дверь.
Она недоверчиво наблюдала, как он повернул ключ в замке двери и опустил его в передний карман джинсов.
- Я поставил замок на дверь специально для сегодняшнего вечера.
- Что ты сделал? - спросила она, уже не в силах сдержать дрожь в голосе.
- Иди и сядь обратно, - позвал ее Джек.
Она сдерживала слезы.
- Мэри, - прошептала Кейси, - ты не хочешь уйти?
Девушка подняла голову, и их глаза встретились. Ее руки все еще были сцеплены на коленях.
- Нет.
- Нет? Господи Иисусе, ты серьезно?
Девушка проигнорировала ее и опустила взгляд.
- Мэри хочет играть в игру, - сказала Энджел, ее идеальные сиськи сверкали в свете свечей. - Мэри хочет быть частью крутой банды, не так ли, Мэри?
Мэри ничего не ответила, и Энджел рассмеялась.