Смерть, принесенная Золотым Дождём (СИ) - Лир Утау. Страница 42

Но самым невероятным был старик-рыбак. Гигантский земляной червь, на котором он стоял, беззвучно взревел, отчего вокруг них магическим образом возникло очень много глины. Из глины высунулось множество свирепых земляных червей. Они раскачивались из стороны в сторону, создавая ощущение, что всё это иллюзия.

Потом пришёл черед Мо Цзы. С рёвом двуглавый водяной дракон сложился вокруг него кольцом, а воздух подёрнула рябь. Из неё вырвалась толпа воющих довольно крупных водяных драконов.

Что до Ла Раи, он выглядел не так впечатляюще, как остальные. Его стая состояла из нескольких дюжин древесных волков и летучих мышей. После впечатляющих демонстраций остальных драгонаров, это никого не удивило.

Все члены пяти племён с особым интересом ждали начала сражения. Особенно гуны и жрецы. Дуэли драгонаров кардинально отличались от сражений тотемных практиков. Тотемы символизировали личную силу. Однако во многих аспектах драгонары могли повлиять на силу всего племени. Как не посмотри, но драгонары занимали более высокое положение, чем тотемные практики. Первое сражение состязания поминания предка в некотором смысле не имело значение. Истинную важность представляло второе сражение!

У Лин заметно нервничала. У Чэнь чуть ли не дрожал от предвкушения. Остальные зрители тревожно переглядывались… Королевская битва началась!

В прошлом Ла Раи всегда ждал, пока другие сделают свой ход. Но с приходом в Пустыню Эона всё изменилось. Он первым отворит врата и будет атаковать… с намерением убить! Его первый удар был направлен не в драгонаров из других племен, а в Мо Цзы.

Вздумал оскалить на меня зубы? Тогда тебе конец! В этом был весь Ла Раи. Если он собирался атаковать, то делал это твёрдо, решительно и с намерением убить. После турнира за Наследие Бессмертного Золотой Лотос он перестал быть тем наивным мальчишкой, не желающим проливать кровь. Теперь он знал: если на него оскалятся, он не станет медлить. Юноша взмахнул рукавом, отчего Большой Лохматик взвыл и начал увеличиваться в размерах. Волчья стая, а также чёрная летучая мышь превратились в лучи света и бросились на Мо Цзы и его стаю неодемонов.

Атака Ла Раи застала Мо Цзы врасплох. Он совершенно не ожидал, что юноша нанесёт удар первым и своей первой жертвой сделает именно его. Изначально он планировал во всеобщей неразберихе скрытно атаковать Ла Раи, чтобы иметь отличное оправдание, если кто-то потребует объяснений за случившееся. Поэтому атака этого юнца стала для него полнейшей неожиданностью.

— Жить надоело? — взревел он.

Стая водяных драконов вторила хозяину и полетела навстречу неодемонам Ла Раи. Стоящего в стороне Мо Фана перекосило от гнева. Он посмотрел на Ла Раи и холодно ухмыльнулся.

— Тебе не жить! — воскликнул он.

Внезапная атака Ла Раи потрясла драгонаров-вассалов. Зрители за пределами золотого барьера изумлённо наблюдали за происходящим на платформе.

— Что, чёрт возьми, происходит с племенем Ворона Разведчика?..

— Ещё один предатель? Только не говорите мне, что он, как и тот здоровяк, настолько силён, что запросто сможет в одиночку всех одолеть?

— Не может быть! Драгонар Тянь Ци слишком силён. Как его может победить этот мальчишка?

Изумлённые зрители покосились на людей из племени Ворона Разведчика. На лицах каждого из них было написано неподдельное удивление. Особенно у гуна и жреца — на их лицах было похожее выражение, как во время первой битвы. Это подстегнуло новую волну спекуляций.

— Проклятье, здесь явно что-то не чисто. Посмотрите на их лица!

— Один раз ещё можно понять, но дважды… Должно быть, это какой-то трюк!

— Но… в чём именно заключается хитрость? Первыми поубивать друг друга?

Пока толпа возбуждённо гудела, внутри золотого барьера Мо Цзы громко расхохотался.

— Ла, сопляк, если жить надоело, не обижайся, что я помогу отправиться тебе на тот свет. Мы оба — вассалы племени, но эта подлая атака ясно говорит, что ты — подлый шпион! Раз такое дело… я убью тебя, даже если попытаешься сдаться!

Мо Цзы послал половину водяных драконов вместе с двуглавым драконом в атаку. Воздух сотряс оглушительный взрыв. Большой Лохматик напоминал свирепую белую вспышку. Чёрная летучая мышь тоже бросилась вперёд. Блеснули её острые клыки, и в следующий миг от тела одного из водяных драконов остался иссушенный остов. Он только и успел, что отчаянно взвыть.

Мо Цзы изменился в лице. Он ожидал, что Ла Раи окажется сильным, но силы белого волка и чёрной летучей мыши превзошли самые смелые ожидания. С трудом верилось, что эта летучая мышь некогда принадлежала ему. Если Мо Цзы не изменяла память, её скрытый талант не дотягивал до водяных драконов, поэтому он решил сделать её защитником сына. Откуда ему было знать, что под управлением Ла Раи чёрная летучая мышь станет настолько сильной?!

— Это только начало, — сказал он с холодным смехом, — Изначально я заготовил этот трюк для одного из чужаков, но ты тоже неплохо подойдёшь.

С этими словами он хлопнул по бездонной сумке. Изнутри тотчас вырвались сотни водяных драконов, десять из которых имели две головы. При виде такого количества водяных драконов, остальные драгонары удивлённо застыли. Но люди по другую сторону барьера были удивлены ещё сильнее. Ла Раи равнодушно посмотрел на армию водяных драконов и сказал:

— Неверно. Это — не начало, а конец.

Рукой он выполнил магический пасс и нажал на область, где располагался даньтянь. Золотое Ядро задрожало, а изнутри послышался рёв древнего Инлуна. Над головой Ла Раи возник призрачный образ трёхсотметрового Инлуна. У него был длинный хвост, крылья с острыми шипами и ярко-золотые глаза. От дракона исходила настолько сильная аура, что даже по золотому барьеру пошла рябь. Собравшиеся драгонары застыли, словно громом поражённые.

— Это…

— Это неодемон одиннадцатого ранга! Боги, это… духовная проекция неодемона одиннадцатого ранга!

— Какое давление… Этот юнец… не может же он быть великим драгонаром?!

Все драгонары на платформе вместе со своими неодемонами задрожали от страха. Чудовищное давление могучего существа заполнило платформу. На каждый миллиметр платформы обрушилось неосязаемое давление. С появлением Инлуна, водяные драконы Мо Цзы задрожали и жалобно завыли. В их завывании сквозил животный страх.

Они пятились назад, дрожа, не в силах бороться с невероятным давлением Инлуна. Несчастные вопли постепенно становились сильнее, будто их тела могли в любую секунду рассыпаться на куски.

С холодным блеском в глазах Ла Раи взмахнул рукой. Инлун издал оглушительный рёв, от которого задрожал золотой барьер и небо снаружи потускнело. Древний Инлун являлся властителем небес. Гордый и величественный зверь бросился в атаку на дрожащих водяных драконов. Когда он пролетал мимо, не было слышно отчаянного воя. Водяные драконы не делали ничего, чтобы Инлун их не съел. Неважно, было ли у них две головы или одна, перед Инлуном они были настолько деморализованы, что даже не пытались сопротивляться. Всего за несколько вдохов с драконами было покончено.

Лицо Мо Цзы стало белым как мел, а сам он зашатался. Когда Инлун двинулся в его сторону, в его глазах вспыхнул безумный блеск. В этом блеске читалось остервенелое желание выжить любой ценой. Внезапно он схватил Мо Фана и выставил перед собой.

— Я, Мо Цзы, многие годы посвятил себя Дао драгонаров. Ради достижения своей цели я не жалел крови сердца в стремлении создать потрясающих неодемонов. Ла, сопляк, я отказываюсь уступать кому-то вроде тебя!

С рёвом он выполнил магический пасс и нажал рукой на голову Мо Фана. На лице его сына проступило неверие и замешательство, изо рта брызнула кровь. И вдруг его голова взорвалась.

— Возьми моего сына, чтобы породить нового неодемона! Используй его душу, чтобы возродить наследие драгонаров клана Мо — водяного дракона Мо о восьми головах!

Тело Мо Фана содрогнулось, а потом изнутри вырвалась чёрная голова водяного дракона. Она взмыла в небо. Одна, вторая, третья… За доли секунды из тела Мо Фана вырвалось восемь голов.