Ангелы 2. Оступившийся ангел (СИ) - Шарикова Мария. Страница 22

Саймон прикрыл глаза. Этого не может быть! Он не отдаст её на растерзание этому человеку! Убийце! Леди Валери принадлежит только ему! 

Он неосознанно сделал к ней шаг, и увидел целую бурю эмоций в огромных сиреневых глазах.

Она растерянно смотрела на него, будто не узнавая,а затем присела в вежливом реверансе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ - Добрый день, лорд Роксхэм. Я надеюсь, вы здоровы и дела ваши идут хорошо...

Глава 3

От охватившего её потрясения Валери не могла как следует вздохнуть.

 Словно тряпичная кукла, она сделала реверанс,произнесла подходящие случаю слова, на деле желая провалиться сквозь землю.

Она уже успела привыкнуть к тому, что мать использует её новый титул при любой удобной возможности, желая показать, каким образом их семье удалось избежать громкого скандала и позора.

Саймон! Её Саймон был здесь, на расстоянии вытянутой руки, но Валери не имела права даже посмотреть ему в глаза! Она была связана брачной клятвой с другим и помнила о том, что для неё сделал муж, но... Упрямое сердечко сильно билось в груди, напоминая о самых прекрасных мгновениях в её жизни. 

- Рад видеть вас в добром здравии, миледи, - услышала она сквозь пелену своих тревожных мыслей, - мои дела идут довольно неплохо, и я решил вернуться в Йоркшир, преследуя одну конкретную цель, но не думаю, что вам это будет интересно... 

Валери собиралась ответить, но вдруг в холле послышался топот детских ног и через мгновение показалась Миринда, гонящаяся за огромным щенком сенбернара.

- Вайолет, Вайолет, - весело закричала девочка, бросившись к Валери, - смотри, какого пёсика подарил мне Генри. Он сказал, что ты не будешь против и что мы сможем забрать его домой!

Не в силах сдержать улыбки при виде довольной малышки, графиня коснулась рукой её тёмных кудряшек. 

- Ты уже решила, как назовёшь его? - спросила она, чувствуя, на себе задумчивый взгляд бывшего возлюбленного. 

- Пока я буду называть его Коилин, а дома папа поможет мне выбрать подходящие для него имя! Мы ведь скоро поедем домой? 

Валери нервно перекрыла глаза. Меньше всего в этот миг ей хотелось думать о Нэйте. О том, что их связывает... 

- Конечно, милая, - наконец взяв себя в руки, ответила графиня, - а пока беги в детскую и нарисуй мне портрет этого милого пёсика. 

Девочка согласно кивнула и уже через несколько мгновений скрылась из виду. 

Хозяйка дома тем временем снова поспешила провести гостя в гостиную. По пути Саймон продолжал бросать на Валери задумчивые взгляды, отчего она чувствовала себя неуютно. 

Она так торопилась вниз, чтобы встретить очередных гостей матери, что совершено забыла о шали, и теперь сквозь воздушную ткань её наряда был отчётливо виден каждый изгиб её тела. 

Оказавшись в гостиной, Валери поспешила отойти в самый дальний угол. 

Леди Стэнбрук позвонила в колокольчик, но прошло более пяти минут, а никто из прислуги так и не появился. 

- Милорд, прошу прощения, я оставлю вас ненадолго, думаю, моя дочь сможет вас развлечь приятной беседой, пока я отсутствую, - леди Элизабет многозначительно посмотрела на Валери, не ожидая возражений. 

Графиня задержала дыхание, наблюдая за тем, как Саймон сделал к ней несколько шагов. 

- Валери... Я... Ты... - начал мужчина, но Валери прервала его взмахом руки.

- Прошу, не говорите ничего, милорд, - она вскинула на него аметистовые глаза, стараясь придать голосу больше твёрдости, - обстоятельства сложились таким образом, что мы не можем более продолжать наше знакомство.

- Валери, неужели вы всерьёз надеетесь, что я так просто отпущу вас? 

- Вам придётся это сделать, милорд. Я замужем, и мой муж... 

- Вашего мужа здесь нет, графиня, а значит, вы, по крайней мере, имеете возможность всё объяснить, - Саймон склонился к её руке и прижался к ней своими губами, при этом крепко стиснув тонкие пальчики, - прошу вас, Валери,не будьте столь жестоки. Я хочу знать всё, что случилось с вами и как вы оказались замужем за... 

Он не смог договорить. В комнату вернулась леди Элизабет, вслед за которой шли служанки, несущие подносы с чаем и сладостями. 

Валери резко вернула себе руку и отошла к камину. Она была твёрдо намерена сохранять обещание, данное Натаниэлю, хотя соблазн кинуться на грудь к любимому мужчине и рассказать ему обо всём, что ей пришлось пережить, был слишком велик.

Казалось, что лорд Роксхэм внял её словам и больше не пытался завести с ней разговор. Он беседовал с её матерью, как ни в чём не бывало, отвечая на её вопросы о Лондоне и общих знакомых. 

Графиня одновременно почувствовала облегчение и грусть. Выходит, не столь сильным было его желание узнать что-то о её жизни...

Но как оказалось, она поспешила сделать выводы. Прощаясь, Саймон снова склонился к её руке. 

- Я буду ждать вас на нашем месте ровно в полночь,- тихо прошептал он, так, чтобы никто не услышал,- нам есть о чём поговорить...

Коилин - ирл. - кличка для собаки означающая щенок, молодой щенок. 

Глава 4

Валери понимала, что позже будет ругать себя за легкомыслие, но как только она уложила Миринду, которая совсем не хотела спать после активных игр со своим новым щенком, вернулась в свою спальню и, отослав прочь Мэри-Энн, стала дожидаться, когда в доме всё стихнет. Она должна объясняться с Саймоном, дать ему понять, что у неё просто не было другого выбора! 

Наконец часы пробили полночь. Стараясь не шуметь, графиня, точно так же как и несколько месяцев назад, покинула дом через черную лестницу.

Улица встретила её холодным ноябрьским воздухом. Кутаясь в тёмную накидку, Валери быстро шла к знакомому месту, отчётливо слыша стук собственного сердца.

Саймон ждал её возле большого дуба. Увидев её, он сделал шаг навстречу.

- Валери, я знал, что вы придёте, - тихо сказал он, протягивая ей руку, - раз нам предстоит долгий разговор, может, пойдём в беседку?

Графиня согласно кивнула, покорно последовав за ним. 

Ажурная беседка скрыла их от посторонних глаз и от луны, что висела над ними, заливая весь сад белым серебром. 

Валери села на скамью и смотрела на почти невидимого в сумраке Саймона, который нервно прохаживался взад-вперёд по узкому пространству. 

Наконец он замер прямо перед нею. 

- Валери, как же так случилось, что я упустил вас? Вас, самую прекрасную девушку на земле? Почему вы не дождались меня, почему кинулись в объятья... В объятья этого душегуба? - проговорил дрожащим от страсти голосом.

- Душегуба? - тут же откликнулась графиня. 

- Вы не знаете? - удивлённо спросил Саймон. - Говорят, что он убил свою первую жену! Я не позволю и вам разбить голову! Вы не можете быть с ним! Мне невыносима одна только мысль, что вы попали в его сети, запутались в них и найдёте там свою смерть!

Повисло тягостное молчание.

- А вы знаете, что вместо Елизаветы первой правил Вильям Шекспир, поэтому у неё на портретах такое странное лицо и такой огромный парик? Нет? А вот мне недавно рассказали. Честное слово, милорд, это истинная правда! - Валери вдруг рассмеялась звонко и нервно, так как смеются люди, прибывающие на грани срыва.

- Отнеситесь к этому серьёзно, Валери! - воскликнул он. - Бегите от него! Как вас угораздило стать его женой?

Графиня слышала страсть в его голосе. Она подняла голову, силясь в темноте разглядеть его глаза.

- Граф Шеннон спас меня, - тихо промолвила Валери, - и у меня не было другого выхода, как стать его женой.

- Я надеюсь, что вы раскаялись в этом решении? - он вдруг опустился к её ногам. - Валери, скажите, что вы раскаялись! Что вы всё ещё любите меня! 

Графиня не могла пошевелиться, не зная, что ей стоит ответить. 

 - Валери, - Саймон сжал её руки в своих и зашептал страстно и быстро, - если вы скажите, что мечтаете избавиться от него, я сделаю всё, чтобы ваша мечта осуществилась! Я заставлю его отказаться от вас, я убью его, я...