Миссия – выжить… (СИ) - Квилинская Амалия. Страница 41

— Постойте, — я успела вклиниться в непрерывный поток, — видимо имеет место недопонимание. Мы здесь не для аудиторской проверки. Меня зовут Ясмин Ле Соллиар, капитан третьего ранга. Я имею предписание от главы Адмиралтейства на занятие поста руководителя этой базы.

— Оу, вот как. — Капитан Левик сразу поскучнел и стёр с лица лыбу благостного идиота. — Да, я действительно подавал запрос около трёх месяцев назад потому что в скором времени собираюсь уходить. Срок моего контракта как раз подходит к концу. Хотел, знаете ли, подготовить себе достойную смену. Но разве вы не получили уведомление? Месяц назад я отправил отмену, потому что нашелся подходящий человек на этот пост. Так что, простите, но ваш путь был напрасным.

В моей голове разом столпились самые разные мысли, а сердце скрутили противоречивые эмоции начиная от возмущения и заканчивая неожиданным разочарованием. Я же уже подготовилась, перешерстила столько материалов и настроила себя на эту работу…

— Месяц назад мы уже были в пути. — Тихо начала я, по возможности стараясь сдерживать проявления вспыхнувшего глубоко внутри гнева. — И нет, никакого извещения из Адмиралтейства я не получала. Но, правильно ли я поняла? Вы сейчас хотите сказать, что ваша «смена» имеет достаточный ранг и квалификацию, одобрена Адмиралтейством и имеет соответствующие предписания со всеми подтверждениями? Я, например, имею. И, на сколько мне известно, на этой базе кроме вас никто не обладает достаточным уровнем квалификации для управления колонией.

— Эм-мне… — Капитан Левик явно занервничал. По его высокому лбу заструилась капелька пота, а глаза нервно забегали. — Мой приемник пока не сдал всех экзаменов на должность капитана, но он способный парень. А главное знает нашу станцию как свои пять пальцев. Уже минимум лет десять здесь служит. К тому же, он умеет найти подход к местному разношерстному населению, что для женщины с… хм… ослабленным здоровьем может быть весьма затруднительно. Вы поймите, я прежде всего беспокоюсь о благе колонистов. Это суровое место и жизнь в нем может быть для вас тяжёлой, особенно учитывая ваши обстоятельства.

Он покосился на так и стоящее около двери кресло. Я же закипала. Нет, мне и раньше доводилось сталкиваться с пренебрежительным отношением. Причины разнились. Начиная от слабого пола и заканчивая моей болезнью. Из-за этого статуса «инвалида», меня фактически выставляли за порог во многих местах, где я хотела бы работать или просто учиться. Причем, это началось ещё за долго до службы во флоте. На Рейменэе принято, что дети начинают пробовать заработать свой первый гонорар ещё с тринадцати лет. Так они формируют свою независимость от родительского крыла. Я тогда ещё не использовала кресло, но аура прокаженной уже преследовала меня. И вот сейчас все повторяется вновь. Не позволю!

— То есть вы хотите сказать, что сомневаетесь в моей компетентности? Значит вы ставите под сомнение также и способность правильно оценить возможности кандидата всей комиссии Федеративного Флота, которая меня сюда распределила. И считаете, что ваш кандидат несомненно способнее, не так ли? Что ж, я именно так и доложу в Адмиралтейство. Поскольку вы так уверенны в силах своего протеже, я позабочусь о том, чтобы уже завтра был созван брифинг комиссии, и они смогли бы принять у него экзамен сразу же. Зачем же оттягивать столь важную процедуру и ставить под угрозу жизни людей? Вы ведь со следующей недели идете в отставку? Тогда нам тем более стоит поторопиться! — На волне злобного куража слова брызжили из меня подобно яду.

Мой собеседник резко спал с лица и побледнел.

— Н-ну, зачем же так рвать с плеча, уважаемая госпожа Ле Соллиар..

— Капитан. — Педантично поправила я, делая акцент на своем звании. Чувствую, что мне придется напоминать о нем постоянно.

— Да-да, конечно капитан Ле Соллиар! Мы же оба разумные люди, зачем же срывать столь занятых членов комиссии ради подобного пустячного дела? — Услышав эти слова только усмехнулась. Тут же подумалось о том, какое будет предписание этой самой комиссии, когда ее участники узнают ради чего они были созваны сверхпланово. И на какой дальний астероид они пошлют этого самого протеже. Толстяк Левик похоже это тоже прекрасно понимал, потому сразу изменил тон. — Мы же можем договориться?

— Конечно капитан Левик, мы несомненно можем договориться. — Мысленно я потерла руки. Послушаем что ты скажешь сейчас.

— К сожалению, я не могу предложить вам много отступных, но на приятную компенсацию вы вполне можете рассчитывать. — Он несколько помялся, но в конце добавил. — Вам только нужно назвать подъемную для нас сумму…

— Что я слышу? Вы мне ещё и взятку столь откровенно предлагаете? — Мне в пору было смеяться, но уж больно гадко было у меня на душе для этого. Слишком ожидаемо. — Чтоб вы понимали… капитан, у моей семьи вполне достаточно капитала, чтоб скупить не только эту базу, но и всю замшелую планетку, на которой она находится. За все время нашего разговора я насчитала как минимум пять нарушений криминального и семь нарушений административного кодексов Федерации. Мне достаточно сделать всего один звонок и вам вместо достойной пенсии будет светить только унылое прозябание в каком-то не самом приятном месте. В вашем случае — до самой смерти. Если же вы хотите этого избежать, мы делаем следующее. Сейчас вы введёте меня в курс дел станции. — Я посмотрела на линком сверяясь по времени. — И до конца дня оформите передачу всех дел на меня, как будущего руководителя и командующего поселением. Только при выполнении этих условий, думаю я смогу закрыть глаза на все произошедшее. Надеюсь, мы друг друга поняли?

— Да-да, полностью. — Толстячок свёл бровки домиком и удручённо покивал, изображая искренне раскаяние. Эх, мне бы научиться делать такую умильную мордаху. Возможно тогда бы жить стало легче.

***

Я устало упала на кровать. За этот суматошный день мой несчастный организм был настолько вымотан, что у меня не было сил даже на осмотр квартиры, которую мне выделили от государственных щедрот. Главное, что в ней есть кровать.

От мгновенного погружения в сон меня отвлекло возмущенное ворчание Дерека. Он подобно наседке выставлял на прикроватную тумбочку рядом со мной несколько тарелок с ароматно благоухающей кашей, гарниром и еще чем-то.

— Вы совсем себя не бережете! Если вам уж так себя не жаль, пожалели бы меня! Это же мне придется присматривать и устранять все неприятности, которые могут возникнуть на вашем пути. А вы в первый же день нажили себе сразу несколько врагов! Этот скользкий Левик… Почему вы вообще стали его слушать? Ещё и отпустили восвояси! Да таких как он нужно сразу в тюрьму бросать и без особых нежностей. А так эта гниль гуляет себе спокойно на свободе. Он ведь и ударить в спину может!

— Ты преувеличиваешь, Дерек. Этот тип может только по-тихому проворачивать свои делишки, но дать ответ побоится. К тому же, я его сегодня сильно пугнула. — Устало отмахнулась от его навязчивого бормотания. Из-за усталости на еду смотреть было противно.

Хаттери немного помолчал, но все же продолжил.

— Ладно, допустим. А за что вы взъелись на этого… Как его… Старшину Руша?

— Он отвечает за склады. — Сонно пробормотала я, вяло поглощая предложенные блюда и отодвигая в сторону пустые тарелки. — Мне не нужен вороватый кладовщик.

— Да с чего вы взяли, что он вороватый?! — Дерек схватился за голову, я же только тихо застонав залпом выпила кисель и зарылась в подушку.

— У него по описи значится наземный транспортник ЦВ-2, если ты заметил он стоял у них во дворе. При этом старшина заявил, что он не рабочий и причина — поломка двигателя. Даже в доказательство этот самый двигатель показал.

— И что?

— А то, что на «Буревестнике» был точно такой же, только более современный. Я в свое время потратила прилично времени, пытаясь его правильно оприходовать. А все из-за того, что транспортник записывается под одним инвентарным номером, кузов под другим, а движок под третьим. Да и процедура расчета амортизации отличается…