Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна. Страница 79
В пещеру к Ае влетели две разъяренные женщины, вооруженные ножами. Миури отвлеклись на кузнеца, и они успели проскочить. Но их ждал неприятный сюрприз. Ая уже поняла, что ее друзья вошли в поселок и, когда обезумевшие бабы кинулись на нее с ножами, ударила по ним Заклинанием Быстрого Огня. Из пещеры в столбе пламени вылетели два корчащихся обугленных тела и шмякнулись перед изрядно перепуганными воинами. Когда столб пламени опал в пещеру вошел громадный черный пес. Чуть меньший рыжий, остался около входа. На глазах обалдевших аборигенов, стальные крюки вылетели из своих гнезд, а ошейник на шее девушки разошелся под давлением чудовищной силы. Потом пес развернулся, перед ним плыли цепи с висящими на них крюками. Пес взмахнул головой и цепи раскрутившись намотались на шеи стоящих и начали их сдавливать. К псу бросился визжащий парень, размахивающий над головой топором. Что-то грохнуло, и он распростерся ничком на земле, выронив топор. Ая вышла из пещеры, рядом с ней стала вторая собака. К ним сунулась было еще одна женщина, пытаясь проткнуть копьем. Собака резко встала на задние лапы. Женщину и стоявший за ней дом накрыла струя белого пламени.
Аборигены притихли, потом грохнулись на колени перед Лайэллоном и Ларри. Начали что-то возбужденно и быстро говорить, не переставая кланяться. Потом самый старший, стоя на коленях и держа на виду раскрытые ладони, пробормотал на плохом эльфероне:
— Гости, еда.
Лайэллон наклонился к нему и прорычал:
— Замок, Иллуин, мы — его гости.
Старейшина бухнулся на колени и завыл:
— Иллуин-гар-ран, Иллуин-гар-ран! Там, там, — его трясущийся палец указал в сторону высоких гор с белоснежными пиками. Потом он обхватил голову руками и раскачиваясь что-то запричитал на своем языке.
Аю и миури пропустили вперед, с правого бока шел Стальной Волк, с левого — Ларри с Жезлом в руке. Патроны кончились, перезаряжать надо. Над поселком с грозным клекотом сделал круг огромный орел. Местные начали поднимать головы. Лайэллону это не понравилось и в пещеру врезался белый луч. Полетело каменное крошево и свод рухнул вниз в куче обломков и пыли. Аборигены снова уткнулись носами в землю и остались в этой позе. Шевелиться они начали часа через два.
Путешественники быстрым шагом шли в сторону гор. Судя по солнцу, старик указал правильное направление. Возвращаться за лодкой не стали. Слишком большой крюк. Дэйл сказал, что когда они дойдут до гор, то он готов дать бой войску всего Тимериса.
Ая и Ларри шли первыми и о чем-то оживленно разговаривали. Остальные их не трогали, понимая, что не до них. Ая что-то втолковывала Ларри. Тот кивнул, обернулся и заявил:
— Летун, ты это… извини, что я тебе на голову насрал.
Вирг взвыл, Краян тоже. Лайэллон, не сдержавшись заорал:
— Ларри, твою мать! Ты, хоть извиниться нормально можешь?!
— А, что я такого сказал? Всего лишь уточнил, за что извиняюсь, — Ая отвесила парню подзатыльник, он сгреб ее в объятия и пара с хихиканьем начала мутузить друг друга.
— «Ну, что уставились? Идите вперед», — скомандовала Дэйли и потрусила в сторону, подсвеченного закатным солнцем, высоко пика. Краян притулился к боку своей половины, а Лайэллон подхватив под локоток взвинченного Вирга, начал выспрашивать у него все, что тому было известно об Андунэлене.
Солнечный диск почти скрылся, когда решили устраиваться на ночь. Помня об аборигенах, выставили магическую охрану и разбили ночь на дежурства. Миури улеглись носом к ветру. Никто на них не напал. Видимо, полученной порции вполне хватило. Пошли дальше. Демиурги и миури пошарили по окрестностям, и Краян передал, что прямо по курсу стадо аппетитных оленей. Пока добежали, миури и Краян уже пировали, а Вирг свежевал тушу, заявив, что хочет жареного мяса. Ларри извлек из пространственного кармана мешочек со специями и солью. Ая подсела к нему. Дэйли разожгла огонь. Мясо нанизали на острые палки и начали аккуратно обжаривать. Поели и пошли дальше. Горы существенно приблизились. Еще один дневной переход, и они на месте.
Второй день прошел также, как и первый. На третий, в районе полудня, подошли к подножью гор. Дэйл поставил лапы на огромный камень и начал что-то выяснять. Вирг встряхнулся и полетел осмотреться. Примерно через полчаса Дэйл, полазив по камням, заявил, что, если пройти чуть восточнее и немного выше, будет удобная пещера, где можно переночевать. А неподалеку от нее есть удобный проход, по которому они должны пробраться через горы. Горы высокие, но отвесных и непроходимых круч нет. Прилетел Вирг и сказал то же самое. Пошли к пещере. Первыми шли Дэйл и Вирг. Мясо у путешественников было и можно пока не охотиться. Сильно похолодало, не протухнет.
Вечерело, когда подошли к довольно большой пещере. Орел и Стальной Волк вошли внутрь. И буквально сразу раздались рев и ругань. Все с оружием в руках рванули в пещеру. Ларри уже научил Аю, как пользоваться Жезлом и начал учить бою на мечах. Саламандры холодным оружием не пользовались, только боевыми заклинаниями и Силой Огня.
Ая и Дэйли создали два светильника, и они плавно полетели в пещеру. Вирг сражался с огромным созданием, немного похожим на орка, но имевшим непропорционально длинные руки и уродливую лысую голову. На Волка насели сразу два таких урода. Вот один из них упал с разорванным горлом. Второй обхватил Волка поперек туловища, но ему в голову влетел луч Жезла. Огромная туша свалилась рядом с первой. Вирг разодрал когтями всю рожу своего противника, но не имея рук добить не мог. Вдруг тролль, а это были именно тролли, схватил Вирга за крыло и размахнулся, с намерением размозжить ему голову об скалу. Ларри не предоставил ему такой возможности. Секира парня раскроила троллю череп. Вирг вырвал крыло и встряхнувшись, принял мужской облик.
— Я вернул тебе должок за Аю, — Ларри вытер секиру об лежавшую тушу и засунул за пояс. Вирг хмыкнул и кивнул. Ая и Дэйли создали еще несколько светильников и в их ярком свете начали более внимательно исследовать пещеру. Дэйл что-то там колдовал. Мужчины прощупали все стены, но никаких боковых ходов не обнаружили. Вдруг миури взревел, потом завыл, передал:
— «Ларри, срочно, ковырни, вот тут, ножом!» — схватил лапами отколотые куски, потребовал персональный светильник. Сделали сразу два, и они закачались над головой Дэйла. Миури что-то ворчал, крутил обломки, разглядывал их на свет. Потребовал расплавить один. Когда лужица застыла подковырнул ее когтем и снова начал что-то бормотать. На свет появилась растрепанная книжка Скарвальда. Потом очень длинный свиток, который был придавлен камнями. Дэйл побежал по периметру пещеры что-то урча, снова потребовал отколоть ему несколько кусков, вот отсюда. На предложенное мясо даже не посмотрел. Снова потребовал расплавить самый большой осколок. Схватил кусок из миски Лайэллона, уселся около раскрученного свитка и начал что-то бормотать, ничего и никого не видя. Лайэллон вздохнул, Ая подала ему еще один прожаренный кусок. Начали устраиваться спать. Дэйл был потерян. Распределили дежурства. Первым дежурил Ларри. Он уселся с трубкой около входа и рассматривал незнакомые созвездия, одновременно чутко прислушиваясь. Вокруг была развешана любимая «Паутина». Его дежурство уже подходило к концу, когда Дэйл заревел на все округу:
— «Лайэллон!!! Основываем Подгорье!!! Это Р’Хранг!!!»
Все подскочили. Посреди пещеры в бледном свете потухающих светильников сидел на задних лапах Дэйл. В передних у него был зажат полупрозрачный кусок. Лайэллон вздохнул:
— Дэйл, ты хоть помнишь, что мы на Тимерисе? Как я тебе Подгорье выделю? Это надо с Иллуином разговаривать.
— «Я сам поговорю. Ларри!!! Срочно!!! Надо наковырять побольше. Я дома еще покручу», — Дэйл заметался по пещере.
— Иди дежурь, заодно подумаешь. А Ларри пусть поспит, — скомандовал Лайэллон и с ворчанием натянул на плечи меховую куртку.
Утром растолкали Дэйла, заснувшего на посту с оплавленным куском в обнимку. Поели и начали пробираться к обещанному проходу. Через день выбрались на вершину перевала. Обозрели окрестности. Перед ними простиралась заснеженная равнина. Только кое-где торчали невысокие деревца. Змеилась лента замерзшей реки. На самом горизонте, почти сливаясь с заснеженной равниной, что-то поблескивало.