Герой (СИ) - Бутырская Наталья. Страница 43
— Староста? Староста Ксин. Ты помнишь меня?
Мужчина поднял голову, с трудом нащупал меня взглядом и медленно протянул:
— А, это ты, беглец и ученик торговца? Ну как, тебя нашли? Или ты нашел? А у нас тут, видишь, беда случилась. Не помог нам маг. Вот мы его и того…
К сожалению, заклинания отрезвления, если такое и существовало, я не знал, потому проверил все кувшинчики, забрал с собой парочку еще недопитых и вышел из дома.
— Нам придется задержаться на несколько дней. Староста пьян. Сейчас поговорите с людьми, узнайте, как они пережили нашествие крыс, сколько людей погибло, что случилось с магом, сколько осталось зерна и вообще продуктов. Спать будем отдельно, своим лагерем, тут в домах полно насекомых.
Змей и Облако кивнули, спрыгнули с лупоглазов и отправились вылавливать местных.
Сюй сказала:
— Я тогда с женщинами поболтаю.
Липучка же явно растерялся. Он впервые видел людей не из секты, да еще и в отдельном поселке, потому я предложил ему присоединиться ко мне, а сам отправился в бывший дом мага, фургон без колес.
Внутри всё осталось, как и прежде: коврики, кровать, книги, посуда.
— Ого, он здесь патриархом был? — удивился Липучка. — Или тут все так живут?
— Нет, тут жил глупый человек, который назвался магом, а сам разбирался в магии хуже, чем любой десятилетка из секты.
— Тогда какой же он маг?
— Никакой.
Мы обошли с Липучкой всю деревню. В целом дома выстояли, лишь крайние лишились половины крыш. Страшно подумать, что стало с их жителями! Свиньи скорее всего сбежали сами, не выдержав укусов. От огородов и полей не осталось ничего. Почву утоптали так плотно, что ее придется пахать заново.
К нам подошла женщина с таким высохшим и омертвелым лицом, словно из нее выпили всю кровь.
— Вас привел маг? Вы пришли спасти нас?
— Может и так. Но мне нужно сначала поговорить с Ксином.
— А, Ксин… У него жена померла. Сожрали ее те крысы, вот он и пьет без просыпу.
— Что случилось с магом?
У женщины задрожали губы. Она всхлипнула:
— Малыш Сяо… Он был совсем крохой, и душа у него была малехонькой. Силёнок не хватило надолго. Ну а магова душа всяко сильнее будет. И глянь! Всего ничего прошло, а вы уже тут как тут. Не иначе маг вас привел.
— Не иначе… — протянул я.
Ближе к вечеру ребята и Сюй вернулись к дому старосты. К тому времени мы с Липучкой общими усилиями окунули старосту в реку, привели в чувство, но толку от него пока было мало. Сюй приготовила ужин из того, что нашла у Ксина. И под овсяной отвар мы обсудили то, что узнали от местных крестьян.
Судя по всему, после моего ухода в деревне начались разные проблемы. Свиньи заболели, и чуть ли не половина из них передохла. От засушливой погоды ростки пожелтели и осунулись. Все чаще в домах находили змей в домах, двое детей так и умерли.
А еще эта жара!
Крестьяне не привыкли к такой жаре. Дети почти не вылезали из реки, а потом стали жаловаться на боли в ногах. Оказалось, что в них завелись черви.
— Я своими глазами видела, — сказала Сюй. — Мальчик ходить не может, все ноги в язвочках, и под кожей что-то ползает.
Маг ничем не мог помочь, всё твердил, что это плата за гостеприимство, и некоторые должны умереть, отдать свои души на защиту родных. Уже тогда люди заволновались, засомневались в его способностях.
А потом пришли эти крысы.
Они пришли не сразу. По одному, по два зверьки пробирались в деревню. Их находили в домах, на полях, у скотины, словом, повсюду. Их убивали, топили. Мальчишки с удовольствием гонялись за ними с палками и сетками. Крысы добегали до реки и разворачивались обратно.
Вскоре деревня уже кишела ими.
Староста понял, что если следить за входом и плотно прикрывать дверь, то зверьки не смогут попасть в дом. Они не умели копать да и по стенам пока не взбирались.
Основная волна пришла спустя несколько дней.
Маг к тому времени перестал выходить на улицу. Даже еду ему приносили. Староста первым заметил неладное, пробежался по деревне, загнал всех в дома и заставил закрыться.
И тогда наступил кошмар.
Даже спрятавшись за стенами, люди слышали беспрестанный писк, от которого быстро заболела голова. Шебуршение, скрежетание и попискивание постепенно становились всё громче и поднимались всё выше. Потом зашуршало и на крыше. Крестьяне слышали и визг свиней, и крики людей из крайних домов. Сами же жались по углам и ждали, рухнет ли на них лавина из крыс или крыша всё же выдержит. В паре домов нашлись прорехи, в которые пробралось несколько животных, но там их быстро заделали подручными средствами: затыкали землей, которую наковыряли из пола, тряпками, своей одеждой, били глиняную посуду и осколки засовывали в щели. Тем и спаслись.
И это продолжалось весь день и всю ночь. А когда всё стихло, люди потихоньку вышли из домов.
Трупики затоптанных зверьков были повсюду, хоть и не сплошным ковром. Поля вытоптаны, скота нет. Часть зерна сохранилась в подземных погребах, но там и было-то лишь чтобы протянуть до урожая. В крайних домах обнаружили тела погибших людей, на которых и кожи толком не осталось, засыпанные телами задохнувшихся в тесноте крыс. Некоторые были еще живы, пищали и пытались вырваться. Тело жены старосты так и не нашли.
Когда крестьяне немного успокоились и пришли в себя, они задумались, кто во всем этом виноват. На свою беду из фургона высунулся господин маг. После нашествия зверьков он еще полдня не выходил из дома, но проголодался и решил всё же рискнуть. Его тут же обвинили во всех несчастьях. И одной женщине пришла в голову мысль заменить защитника деревни, мол, малыш Сяо утомился.
Эта идея понравилась. Она объясняла всё произошедшее и давала надежду на будущее.
Мага сытно накормили, помыли, нарядили, расчесали и придушили, а голову прибили на тот же дом, где прежде висели кости ребенка. После этого люди просто ждали. Они не стали ни пахать землю, ни искать скот. Сидели по домам, подъедали запасы и ждали, что что-то должно измениться.
— Я вот не понимаю! Тебя действительно дохлый маг сюда притащил или ты сам пришел? — спросил Липучка.
— Сам подумай! — рассердился я. Не хватало, чтобы эти глупости насчет мертвецов передались еще и сектантам. — Мы вышли из секты до того, как мага убили. И души людей никого не охраняют и по лесам не бегают, они сразу затягиваются в Пропасть и не могут оттуда выбраться.
Сюй улыбнулась, глядя на озадаченного Липучку.
— А что тебе понадобилось в этой деревне? Ты хотел нас сюда перевезти? Одни женщины не смогли бы справиться с работой в поле, а тут сейчас и без нас будет голодно.
Позади меня закашлялся Ксин и поднялся с лежанки.
— Сонг! Сонг, это ты?
Спросонья ему показалось, что тут его жена, но когда он открыл глаза и увидел нас, вспомнил, что произошло.
— Кто вы? Что тут делаете? Ученик торговца? Значит, ты мне не приснился. А это кто? И тут где-то было вино…
— Сюй, дай ему отвар.
Сюй аккуратно налила пахучий травяной отвар, который сама и сварила. По ее словам, он помогал взбодриться после излишних возлияний. И хотя мы не нашли всех нужных травок, одного запаха было достаточно, чтобы даже мертвый пришел в себя.
Ксин сделал пару глотков, скривился, отодвинул чашку. Взгляд у него стал более осмысленным.
— Ты. Зачем ты здесь?
— Я пришел спасти твою деревню.
Староста посмотрел на меня, на мальчишек, на Сюй. Наверно, четверо подростков и женщина не очень походили на спасителей в его глазах.
— Хорошо. И как ты это сделаешь?
— Ты и сам понимаешь, что совершил ошибку, поселившись на равнине. Тут плохие земли, нет леса для постройки домов, утвари и ограды. Тут случаются разные напасти: от ураганов до нашествия животных. Слишком много разных тварей, а вы не умеете сражаться с ними. Я предлагаю вам переехать в лес.
— Лес. Там что, меньше зверей, что ли? И мы уже не успеем вырастить урожай до того, как закончатся запасы. У нас нет ни зерна, ни скота. Да и дома! Где мы будем жить? А если снова прибегут какие-нибудь крысы? Где нам укрываться? Сколько мы будем их строить?