Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли. Страница 21

Корин уставилась на меня так, словно у меня выросли две головы.

— Хлоя, милая, оставайся на диване. Не двигайся.

Кивнув, моя милая сквернословящая племянница опустилась на место, потянулась за своим айподом и вскоре погрузилась в него, как будто ничего не произошло.

Моя нога пульсировала, пока я ждала Корин.

— Вот пинцет. Только я сначала все уберу, пока кто-нибудь еще не порезался.

Корин убирала, а я пытался вытащить стекло из ноги. Когда я посмотрел на диван, Хлоя сладко спала праведным сном младенца.

— Я пропылесошу утром, думаю, осколки еще остались, — сказала Корин. Она сидела на оттоманке и смотрела на меня.

— Черт! Я не могу достать ничего этим чертовым пинцетом. Отстой! У тебя есть что-нибудь получше?

Посмотрев на меня как на идиота, Корин покачала головой.

— Мой сгорел во время пожара.

Я держался за лодыжку.

— Господи, почему так дергает?

— Потому что там есть стекло?

Издав разочарованный стон, я откинулся на стуле.

— Мне нужен пинцет получше.

Бросив быстрый взгляд на часы, Корин сказала:

— Уже больше десяти.

— Почему ты так рано вернулась? — спросил я.

Она слегка пожала плечами и посмотрела на мою ногу.

— Не знаю. На самом деле я была не в настроении куда-то идти, у Вайелин было достаточно веселья на двоих.

Я промолчал, хотя хотелось сказать, что рад ее возвращению домой пораньше.

— Что же нам делать? — спросил я.

— Не знаю. У тебя есть что-нибудь из той черной смолы, которую твоя мама кладет на все подряд?

Покачав головой, я ответил:

– Нет. Господи, она дергает.

— Осколок стекла не выглядит таким уж большим. Может быть, замочить ногу в английской соли?

— У меня ничего этого нет.

Корин вздохнула.

— При больнице Оук-Спрингс есть скорая помощь, —предложил я.

Корин уставилась на меня, открыв рот.

— Из-за крошечного кусочка стекла?

— Больно! И я не могу его вытащить. Думаю, что он проникает все глубже и глубже. Что, если он попадет в мою кровеносную систему?

Корин сжала губы, и я понял, что она сдерживает смех.

— В твою кровеносную систему?

Я закатил глаза.

— Да! Я имею в виду... такое возможно... черт возьми.

Уголок рта Корин дернулся, когда она попыталась сдержать улыбку.

— Как ты думаешь, нам нужно ехать в больницу?

— Ну, пока ты не придумаешь, как его достать, я не знаю, что делать.

— Мы могли бы поехать к Триппу. Я уверен, что у него есть приличный пинцет. Может быть, иголка, чтобы попытаться вытащить его.

— Ты хочешь пошарить иголкой по стеклу?! Ты так затолкаешь его дальше.

Корин подошла ко мне и опустилась на колени. Посмотрела мне в глаза.

— Митчелл, как же ты стал полицейским, если не можешь достать из ноги осколок стекла?

Стреляя в нее взглядом, я игриво оттолкнул ее. Корин упала на задницу и покатилась со смеху.

— О. Мой. Бог. Мне очень жаль! Это просто так смешно!

— Я хочу в больницу, и мне нужно, чтобы ты вела машину, потому что стекло у меня в правой ноге.

Корин села.

— Подожди, ты серьезно. Ты хочешь поехать в больницу?

— Просто поднимай свою задницу и забирай ребенка.

Корин снова посмотрел на Хлою.

— Ты хочешь, чтобы я разбудила твою племянницу, чтобы отвезти тебя в больницу из-за стеклышка, что, честно говоря, может подождать до утра.

— Оно впивается все глубже и глубже!

Корин прикрыла рот рукой, стараясь не рассмеяться. Успокоившись, она подняла руки.

— Ладно, разве Лилли не живет прямо за углом?

Я кивнул.

— Я могу позвонить ей и узнать, есть ли у нее пинцет.

Закатив глаза, я вздохнул.

— Отлично. Позвони ей.

— Эй, Митч?

Я поднял брови.

— Да?

На лице Корин появилась улыбка.

— Может быть, ты захочешь снять косу Эльзы до того, как придет Лилли.

Вздохнув, я стащил проклятую штуку с головы и бросил ее на пол.

***

— Не могу поверить, что ты протолкнула его глубже.

— Ты бы не сидел спокойно, Митч! Даже Лилли сказала, что ты ведешь себя как ребенок.

Повернувшись к ней лицом, я ответил:

— Она такого не говорила.

Ухмыльнувшись, Корин ответила:

— Ой, прости. Она сказала это мне, когда ты не слышал.

Мои глаза расширились.

— Ах ты чертовка!

Корин не удержалась от смеха, включила поворотник и подъехала к нашей маленькой городской больнице.

— Похоже, с парковкой проблем не будет, — сказала она, заезжая в первый же карман у входа в отделение скорой помощи.

— Ха-ха.

Я толкнул дверцу машины и вышел. Я аккуратно двигался, наступая на пятки и стараясь не давить на стекло.

Корин молча шла рядом со мной, а когда мы приблизились к двери сказала:

— Ты должен опереться на меня. — Она оглянулась. — Знаешь, чтобы все выглядело хуже, чем есть на самом деле.

— Тихо! Ох, как больно!

Корин в сотый раз за сегодняшний вечер прикрыла рот руками.

Когда мы вошли, Бобби Джо, медсестра, обычно работающая в ночную смену в отделении скорой помощи по выходным, вскочила.

— Митчелл! Что случилось? В тебя стреляли?

Вот тогда-то это и произошло. Не думаю, что когда-либо слышал, чтобы Корин так смеялась.

— Бобби Джо, это может показаться безумием, но у меня в ноге застрял осколок стекла, и я не могу его вытащить.

Медсестра остановилась и уставилась на меня. Потом она усмехнулась.

— Ты шутишь, да?

Снова раздался смех Корин.

С долгим разочарованным стоном я покачал головой.

— Я не могу достать его пинцетом, а Корин еще сильнее вдавила его вглубь.

Бобби Джо переводила взгляд с меня на Корин. Я не сомневался, что она ждет, когда кто-нибудь из нас скажет, что это шутка. Наконец, она обошла регистрационный стол.

— Ну что ж, давай заполним кое-какие бумаги.

Я наклонился ближе.

— Бобби Джо, это обязательно?

Она посмотрела на меня тяжелым взглядом.

— Да, Митчелл Паркер. Если ты хочешь осмотр, нужно заполнить документы.

Корин шлепнула меня по руке.

— Хочешь, я заполню? Ну, знаешь, про боль и прочее?

Я бросил на нее иди-к-черту-взгляд.

— Я сам. Спасибо.

Через десять минут я все еще сидел на посту медсестры и измерял давление и температуру. Когда Бобби Джо подняла браслет с именем и спросила меня, не Митчелл ли я Паркер, я был уверен, что Корин упадет в обморок от недостатка кислорода из-за смеха.

— Ей действительно нужно быть здесь? — спросил я.

Бобби Джо посмотрела на Корин и улыбнулась.

— Да, я думаю, так будет лучше.

Еще пять минут я терпел бесконечные вопросы, которые не имели никакого отношения ни к моей ноге, ни к стеклу.

— Ладно! Давай отведем тебя в смотровую, — сказала медсестра. — Вам нужна инвалидная коляска?

— Я думаю, что смогу нормально дойти, спасибо.

Как только Бобби Джо завела нас в смотровую, я указал на Корин.

— Расплата — та еще сука, мой друг.

Корин открыла рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент вошел доктор, который выглядел как ровесник Амелии.

— Здравствуйте, я доктор Хакерман. Значит, это у вас в ноге застрял осколок стекла?

Я кивнул. Он надел перчатки и осмотрел меня.

— Бобби Джо, давай сделаем рентген.

— Подождите. Что? — спросил я.

— Не знаю, насколько осколок большой. Нам нужно взглянуть.

Корин повернулась ко мне спиной, но я видел, как ее плечи трясутся.

— Доктор Лакерман...

— Хакерман. Меня зовут доктор Хакерман.

— Честно говоря, это довольно страшное имя для врача. — Я засмеялся, но меня никто не поддержал. Никто, кроме маленькой блондинки-предательницы, сидящей в углу и вытирающей слезы. — А рентген действительно нужен?

В этот момент я понял, что проиграл. Когда привезли инвалидное кресло, чтобы отвезти меня к рентгеновскому аппарату, я неохотно сел.

— Подождите! Митчелл, улыбнись сквозь боль!