Талисман прошлого "Тайна императоров" (СИ) - Холодова Ксения. Страница 29

— Думаю, что нет. Но… видите ли, я действительно тут впервые, и, к сожалению, никто меня об этом не предупреждал.

Его тёмные глаза уловили растерянность Клэр и при каждом удобном случае старались вызвать дополнительный страх.

— Что ж, пожалуй, я пока не буду докладывать императору о вашей бестактности. Как ваше имя?

— Я Клэр Данииловна…

— Француженка? — подозрительно уточнил он.

— Дальние родственники родом из Франции.

— Любопытно… Андре Коршунов, — громко представившись, он щёлкнул пару раз каблуком об пол, явно желая резким звуком ещё больше вывести Клэр из себя.

— Рада знакомству. — «нет, не рада» подумала она про себя.

Её неприкрытая лесть хорошо ощущалась, отчего Андре криво улыбнулся и, не моргая, лишний раз принялся изучающе смотреть ей в глаза.

— Взаимно, Клэр Данииловна. Вам определённо уже не раз говорили за сегодняшний вечер, что вы прекрасны…

— Говорили, благодарю вас, — смело ответила она, стараясь подальше отстраниться от назойливого незнакомца.

— Вы прибыли с семьёй?

— Нет, с женихом, — задумавшись на секунду, ответила Клэр, утешая себя мыслью, что это уже не ложь.

— В таком случае почему вы здесь одна? Или вы искали мимолётного уединения с кем-то другим?

— На что вы намекаете, сударь?! Если ваша цель — смутить меня, то у вас это получилось.

Клэр окончательно взбесилась от его настойчивых слов и намёков. Не желая больше находиться в его обществе и осознавая, что её мирная идиллия нарушена, Клэр направилась в сторону двери.

— Не имел намерения вас оскорбить. Быть может, я просто влюбился с первого взгляда, Клэр, — его глаза ни на секунду не переставали впиваться в неё, словно в кусок мяса, отчего Клэр стала испытывать необъяснимое отвращение к самой себе.

Заметив, что Андре подходит к ней всё ближе, тем временем заговаривая её, она, собравшись с силами, резко оттолкнула его от себя.

— Вы, видно, пьяны, если позволяете себе такое поведение! Не смейте ни на шаг больше ко мне подходить! — сказав это, Клэр быстрой походкой направилась в Гербовый зал, чтобы найти Мишеля.

По пути к месту торжества её гнев постепенно утихал, и как только стал заметен яркий свет вдоль дверного прохода, раздражённость и агрессия вмиг сменились испугом.

Глава 8

Уже заканчивалась мазурка. Когда Клэр снова очутилась в зале, ей показалось, что после её ухода ничего не изменилось. Все так же ликовали гости, все так же танцевали и опустошали бокалы пары. Клэр принялась выискивать среди этого ликующего потока людей Мишеля, который всё где-то пропадал. Вращая головой в разные стороны, она заметила, как к ней подошли три непривлекательные женщины. Они отнюдь не были уродинами, просто их возможная красота скрывалась за обильным слоем пудры и множеством драгоценностей, которыми они украсили свои шеи и уши.

— Bonjour! N`est-ce pas vraiment une belle soire`e (Здравствуйте! Не правда ли, прекрасный вечер)?

Клэр непонимающе потупила взгляд, ничего не ответив незнакомым дамам.

— Мы все спорили, приходилось ли нам раньше встречаться? — продолжили они уже по-русски, не обращая внимания на молчание Клэр.

— Не думаю, мадам. Я впервые выхожу в свет.

— Простите нас за любопытство, но кем вам приходится князь Равнин? — сдерживая хихиканье подруг, продолжила одна из них.

— Я, эм-м… Какое это имеет значение? Вы с ним знакомы?

— О, лично не была ему представлена, но моя племянница некоторое время находилась с ним в тёплых отношениях.

Клэр перевела холодный взгляд на любопытную мадам и, стиснув зубы, осознала, что не желает знать ответ на свой вопрос. Эта женщина не поленилась подойти к Клэр только для того, чтобы сказать ей, что она входит в число многих дурочек, желающих оказаться рядом с Мишелем.

— Прошу меня извинить, меня ждут!

— Михаил Александрович более не желает находиться в вашем обществе? Поэтому ушёл с императором? — спросила другая незнакомка, набравшись смелости выйти из-за спины своей любопытной подруги.

— Какое право вы имеете задавать мне такие вопросы? Я вижу вас впервые! — бестактность дамочек всё сильнее расстраивала Клэр. С каждым разом, когда она собиралась уйти, на неё обрушивались все новые и новые колкости.

— Не видим в этом ничего предосудительного. Это самая обыкновенная дамская беседа, — уверяла она Клэр, не убирая презрительной улыбки со своего лица.

— Немудрено, что вы не видите— буркнула себе под нос Клэр.

— Хотим заметить, что ткань вашего платья прекрасна, вот только портниха явно не следит за актуальностью парижских фасонов.

— Боже, что? Зачем мне это знать? Ваше мнение мне совершенно безразлично, и я не понимаю, почему вы тратите на меня последние силы? Судя по вашему напудренному лицу, осталось вам недолго.

Женщины мгновенно замолчали. Ехидные улыбки сменились до безумия перекошенными ртами. Они переглядывались между собой, сходя с ума от наглости юной девчонки. Клэр немного остыла и по выражениям их лиц поняла, что наговорила лишнего. Она понятия не имела, что делать дальше и как разрешить сложившуюся ситуацию.

Вдруг чья-то лёгкая рука, облачённая в шелковую перчатку, непринуждённо обвилась вокруг её локтя и притянула к себе. Со спины Клэр не увидела лица своей спасительницы, но тотчас позволила ей увести себя из этого шипящего логова.

— Прошу меня простить! Я вынуждена прервать вашу чудесную беседу и украсть юную леди.

Клэр последовала за женщиной, спиной ощущая на себе злобные взгляды обиженных дам. Немного отдалившись от места раздора, Клэр наконец посмотрела в лицо своего ангела-хранителя. Рядом с ней шла худенькая, не слишком привлекательная особа. Её бледное лицо было мягким и добродушным, а пара изумрудных глаз, напоминающих пуговки, с интересом поглядывала на неё. На голове у девушки красовалась аккуратная тиара из жемчуга, в которую с разных сторон были вплетены тёмно-каштановые пряди волос.

— Даже не знаю, как мне вас отблагодарить! — со всей искренностью говорила Клэр своей спасительнице, пока та продолжала вести её под руку.

— Не благодарите меня вовсе! Лучше будь осторожна с этими людьми. Они подобны болотным пиявкам: некоторое время будут изучающе на тебя смотреть, а после высосут из твоего тела всю кровь. Таким дамам, как воздух необходимы сплетни и интриги. Я некоторое время наблюдала, как ты отчаянно пыталась им противостоять. Это смело! Но иногда лучше просто уйти или сделать вид, что не расслышала.

— Меня всегда учили защищать свою честь самостоятельно. Я их не боюсь.

— И всё же благодаришь меня за то, что избавила тебя от их общества, — женщина с необъяснимой нежностью смотрела на Клэр, тихонько улыбаясь.

— Кто вы? — с интересом спросила Клэр.

— Бог мой! Прошу меня извинить, что не представилась сразу. Прежде я за собой такого не примечала. Я Маргарита Михайловна Тучкова. А как ваше имя?

— Клэр Данииловна Хромова. Очень рада нашему знакомству!

— Взаимно! Клэр — очень редкое имя, — подметила девушка.

— Да, все говорят мне об этом.

— Тогда не отвечайте мне. Не хочу быть одной из тех, кто докучает вам бесконечными расспросами.

Клэр восхищалась каждым её словом, каждым жестом. Маргарита обладала не только женственностью и красотой, но и порядочностью, чувством такта. А какие у неё были неописуемо добрые, любящие глаза! Её статной, благородной осанке можно было лишь позавидовать. Изредка разводя руками при разговоре, она делала это с такой лёгкостью, что казалось, будто её ладони гладят воздух.

В промежутках между беседой Маргарита вытягивала шею вверх и поднималась на носочки, поглядывая в другой конец зала.

— Вы кого-то ищете? — с неподдельным интересом спросила Клэр.

— Да, своего супруга Александра. Он был здесь и вдруг исчез вместе с императором.

— Мой спутник тоже оставил меня, проследовав за государем, — с досадой согласилась Клэр.

— Мужчины… вечные игрушки в руках чести, страстей и войны. Ничто их не притягивает так сильно, как желание обрести славу ценой собственной жизни.