Талисман прошлого "Тайна императоров" (СИ) - Холодова Ксения. Страница 51
— Я не могу обратить время вспять. Если бы мне не казалось, что ты сама этого хочешь, я даже не подумал прикоснуться к тебе. Возможно, я был слеп и пьян, раз не понял ваших чувств. — Неожиданно строго сказал он, вытирая ей слёзы.
— Зачем ты пришёл? — немного успокоившись поинтересовалась Клэр.
— Его Величество ожидает нас двоих у себя… — выдержав паузу ответил Франсуа, держась на расстоянии.
— Конечно… — сухо отрезала она и принялась подниматься с пола. — Подожди пару минут за дверью, мне нужно привести себя в порядок. — Франсуа настороженно согласился и незамедлительно покинул её покои.
Клэр посмотрела на своё красное опухшее от солёных капель лицо и тяжело выдохнула. «Я справлюсь» Сказала она вслух, нанося белый порошок на пушистую кисть. Спрятав под косметикой следы своего горя, Клэр вышла к Франсуа без единого намёка на слёзы, а оказавшись в кабинете императора и вовсе пребывала в самом радостном расположении духа. Её глаза любезно улыбались государю, в то время пока губы, растягивались в счастливой улыбке по лицу.
— Как мы и предполагали, маркиз Коленкур со всей, присущей ему любезностью, приглашает вас двоих ко двору Первого консула. О вашем приезде он уведомит своего императора со дня на день. Сам он отправится во Францию завтра. Не вижу особого повода откладывать ваш отъезд. Через два дня вы также отправляетесь в дорогу. Надеюсь, что вы оба помните свои задачи?
— Да, государь. — практически разом ответили они императору Александру.
— Вы помолвлены. Ваши отношения вполне законны, учитывая те обстоятельства, что у вас, мадам нет никаких родственников. В обществе никто вас не осудит. Тем более что в свете Парижа какие-либо правила приличия вовсе отсутствуют. Франсуа получил личное одобрение Наполеона вернуться на родину. И пока он всячески благодарит императора, подбираясь всё ближе к планам его дальнейших действий, вы Клэр увлекаете его своей красотой, а затем осторожно рассказываете о кольце. Вам оно досталось от дорогого человека, и вы не хотите расставаться с ним слишком скоро. Это позволит выиграть время. Вы не знали, что кольцо принадлежало императору, и готовы вернуть эту вещь, но немного позже. — Александр подошёл ближе, потирая золотую пуговицу на рукаве своего мундира и глядя Клэр в глаза, сказал. — Я надеюсь, что после этого, вы без труда окажетесь дома. — Казалось, что Франсуа не понял смысла этой фразы, в то время как Клэр кротко улыбнулась в ответ императору Александру. — Если, вы по-прежнему будете рядом с Франсуа, тогда вам вместе необходимо вернуться в Россию. Любую задержку я сочту за переход на сторону врага.
Александр не уставал проговаривать последовательность их действий в Париже. Он поминутно рассказывал Клэр и Франсуа о том, чего ждать и как быть осторожными. В конце концов, он попросил Франсуа оставить их с Клэр одних, указав на то, что всю необходимую ему информацию он уже огласил.
Клэр осталась стоять в центре комнаты, насильно сдерживая себя от желания схватиться за кружево платья. Император молчал и важным лёгким шагом ходил по кабинету, не обращая на Клэр никакого внимания. В минутах нависшего молчания она стала тайно рассматривать величественный стан. Красный наливной румянец засел в его плотных щеках, на которых также красовались золотые вьющиеся волосы. Узкие губы были сжаты и вот-вот готовились что-то сказать.
— Как вы себя чувствуете, Клэр? — Спросил император, переведя взгляд от окна на неё.
— Моё здоровье не так важно, Ваше Императорское Величество.
— И всё-таки? Дело в том, что последствия вашего пребывания здесь до сих пор непредсказуемы. В нашем совете бытует мнение, что после того, как талисман будет передан в новые руки, прежний владелец исчезнет. Я хочу, чтобы вы понимали это.
Александр неторопливо подошёл к Клэр и аккуратным касанием дотронулся пальцами её лица. Клэр неожиданно почувствовала холод от его рук на своей коже. Она вздрогнула и вопреки своему желанию сделать шаг назад, покорно продолжила стоять на месте. Император приблизился ещё сильнее нарочно пытаясь смутить её. Клэр чувствовала запах его духов. Аромат исходил от шеи и представлял собой смесь чего-то сладкого с сильной концентрацией цветов или трав.
— Разве Ваше Величество не хотели проверить мои знания? — тут же спросила Клэр, ощутив неловкость волнения от натиска императора.
— Что если я проверяю их в этот самый момент? — Он смотрел на неё сверху вниз, как на маленькое и беззащитное существо, которое во всём должно ему благоволить и подчиняться. Император делал это настойчиво, но вместе с тем, с особой благородной деликатностью.
— И всё же? — Она ловко вырвалась из-под его натиска и скрестив руки на груди, стала ждать вопроса. Император недовольно выдохнул и задрав к залысине брови наконец сказал.
— Я даже не буду пытаться оценить ваши таланты в знании французского. Votre français est terriblement mauvais. (Ваш французский ужасно плох).
— Nous avons une légende en réserve pour cette affaire. J'ai vécu trop longtemps en Russie, j'ai donc acquis un léger accent. (На этот случай у нас припасена легенда. Я слишком долго жила в России, поэтому приобрела лёгкий акцент).
— Что до ваших чувств… Вы позволяете волю эмоциям?
— Я стала более сдержанной благодаря вам и более равнодушной благодаря Франсуа.
— Вы сломались мадам. — Криво улыбнувшись заключил государь. — Вы показали своё неумение быть безразличной для дела и прогнулись под натиском моих же уроков. Вы проиграли ещё на третьем нашем с вами занятии, когда стали делать успехи. Вы безвольны, впрочем, как и все женщины.
Клэр ощутила сдавленность в горле от резко возникшего чувства обиды. Ей нечем было ответить императору. Вдобавок ко всему она совершенно не понимала в чём заключался ее промах. Александр величественно возвышался над ней, благородно задрав подбородок и вскользь наблюдая её смятение.
— Если его Величество считает, что я не справляюсь со своей задачей, прошу сказать мне причину.
— В 21 веке все представители вашего пола склонны к столь дерзким высказываниям? Или, быть может, отрицать истинную суть вещей в будущем стало само собой разумеющимся? — Клэр уверенно подняла глаза на Александра, и не дожидаясь новых упрёков резко ответила:
— По части отрицания истины, вам Ваше Императорское Величество в истории нашего государства нет и не будет равных. Ведь именно так вы взошли на престол. Отрицая трагическую гибель своего отца и свою причастность к ней.
За одно мгновение царственное лицо императора изменилось до неузнаваемости. Губы крепко сомкнулись, брови размякли и округлились, глаза заблестели, а руки нервно принялись теребить одна другую. Голубые зрачки померкли и стали мрачнее штормового неба. Его взгляд, смотревший прежде на Клэр, теперь стремился в пустоту. По выражению его лица можно было догадаться, что он никогда не ожидал услышать этих слов от постороннего человека. Отпираться не было никакого смысла. Несколько долгих минут они стояли в молчании в центре комнаты, думая каждый о своём. Клэр видела, что Александр каждый раз набирался сил что-либо сказать, но тут же уходил внутрь себя.
Наконец Клэр увидела его истинное лицо. Не талантливого, мудрого, всеми любимого и властного царя, а лицо человека.
— Я сожалею. — Неожиданно вырвалось у Клэр. Это короткое слово в моменте разрушило занавес оглушающей их тишины. Император вздрогнул, словно это слово обрушилось на него подобно каменному обвалу. Клэр стало жаль его. Не императора России, но человека, который некогда совершил самую большую ошибку в своей жизни. Человека, который вынужден нести этот крест до конца дней.
— Готовьтесь к отъезду, мадам. — Сказал он, вдруг отвернувшись от Клэр в сторону окна. Напоследок она заметила, как его глаза покраснели и по щеке скатилась большая капля слезы.
— Клэр! — Звал её Франсуа, как только она показалась в коридоре, в котором располагалась её комната. — Прошу, пару слов…
— Время собираться. — холодно ответила она, приближаясь к двери в комнату.