Проклятье старинного кольца (СИ) - Тишанская Марина Антоновна. Страница 30
— Меня ругаете, а сами что делаете? — возбужденно спросил Генка.
— Ш-ш-ш… Посмотри, кто это там?
Теперь шар показывал лестницу, на которую выскочил Лилин обидчик. Ничего не видя перед собой, он врезался в другого мужчину, поднимавшегося по лестнице и на мгновение остановившегося от неожиданности. Шар четко показал его лицо, и Кирилл ахнул.
Но тут, видимо, заряд концентратора иссяк, и видение пропало.
— Что это вы ахали? — подозрительно спросил Генка.
— Видел, в кого врезался этот мужик? — вопросом на вопрос ответил Воробьев. — Это тот самый Альфред Эдуардович, который дал мне испытывать концентратор.
— Ничего себе, — воскликнул Генка.
— Ты хоть понял, каких мы добились результатов? — спросил Кирилл.
— Каких? Я понял, что Лилька там. Только неизвестно, как ее оттуда вытягивать.
— Ты не понял ничего! — возмутился Кирилл, — смотри: во-первых, мы можем передавать Лиле записки. Она полезет в карман за носовым платком и выудит листок.
— Это хорошо, но она там…
— Мы ей еще напишем.
— О чем?
— Подумай сам: как она пропала?
— Ну в музее, там скандал был. Директриса мне сказала, что есть легенда рода Бэклоу про камень. Типа он заряжается и переносит человека неизвестно куда — он пропадает.
— Вот видишь! А в зале, откуда пропала Лиля, лежал этот камень.
— Что вы хотите сказать?
— Хочу до тебя донести, что этот камень действует, как сильный концентратор — накапливает эмоциональную энергию и в качестве побочного эффекта переносит человека в другое время. А концентратор только показывает нам прошлое.
— То есть Лильку можно вернуть?! Ведь она попала к Мортимерам, а перстень с камнем хранится у них, мне Настя рассказывала. Только как мы можем повлиять на камень в прошлом?
— Через Лилю.
— Это если камень заряжен. А директриса в музее говорила, что если камень разрядится после переноса человека, он потом может заряжаться лет десять, — Генка опять повесил голову.
— Нужно спросить Лилю, заряжен он или разряжен, — сделал вывод Кирилл.
— Но как она нам ответит?
— Да куча способов. Палочкой на земле напишет, а мы прочтем.
— А может, концентратор использовать для ее возвращения? — предложил Генка.
— Но концентратор не переносит в другое время, он только показывает картины из прошлого, — возразил Кирилл, — вот что, нужно подождать, пока Настин отец соберет для нас сведения. Правда, он наводит справки о концентраторе, а не о камне. А нам нужно бы узнать, что это за камень и встречается ли он в природе.
— Да пока мы тут будем справки наводить, Лилька там загнется! — крикнул Генка.
— Не горячись. Мы сегодня добились очень многого. Нам стало понятно, что предпринимать. И это ведь не все… — успокоил его Кирилл.
— А что еще?
— Ты видел там мужика, который мне концентратор сосватал? Надо спросить про него Лилю. Мне он представился, как Альфред Эдуардович Гутс. Если он с легкостью путешествует из настоящего в прошлое, то и Лилю может вернуть обратно.
— А зачем ему это?
— Ну, мы попытаемся его заинтересовать. Надо подумать, как.
— Пока он там, давайте концентратором займемся. Может, его все-таки можно зарядить настолько, чтобы он перенес Лильку обратно. Вот только проблема, что прибор здесь, а Лилька там. Ну пусть тогда меня к ней перебросит. Авось, вдвоем не пропадем.
— Ты не спеши, — охладил Генкин пыл Кирилл, — этот Альфред должен появиться, чтобы забрать у меня концентратор, и тогда я с ним поговорю относительно Лили.
— Да, вы считаете, что он — хороший человек. А если нет? Нельзя на него надеяться.
— Ген, тогда нам один путь — идти еще раз к Настиному отцу и советоваться с ним конкретно по возникшей ситуации.
— То есть, рассказать все про Лилю?
— Да, почему бы нет? Может, с его помощью мы научимся достаточно для переброса заряжать концентратор. Тогда кто-то из нас сможет оказаться в прошлом, зарядить концентратор там и вместе с Лилей вернуться домой. Хотя это проблематично. На переброс двоих людей наверняка нужно потратить больше энергии, чем на одного.
— Я легче вас. Лучше меня послать в прошлое, — предложил Генка.
— Тут не все ясно, дружище. Камень Бэклоу, видимо, настроен на определенный отрезок времени и определенные точки в пространстве, а про концентратор ничего непонятно. Если бы мы камень в музее могли зарядить…
— Нужно идти в музей и скандалить там, пока камень не зарядится.
— Боюсь, Геннадий, что нас тогда в полицию упекут, и Лиля останется без помощи. Давай, что ты хотел про лекции спросить?
Генка пошарил по столу, но отсканированных лекций нигде не было. Кирилл смотрел на него и ждал вопроса.
— Нету. Не знаю, куда они подевались. Вы, наверное, их уже сами убрали, — растерянно ответил Гена.
— Не брал я лекции. Ладно, найдутся. К счастью, они у меня на компьютере есть, — сказал Кирилл.
Усталые от долгого спора, преподаватель и студент замолчали. Кирилл пошел на кухню, чтобы вскипятить чаю и сообразить бутербродов — подкрепиться им обоим перед тем, как продолжить разговор. Он понимал, что Генка волнуется за подругу и готов наделать глупостей, лишь бы вернуть ее домой. Воробьев же думал, что к делу нужно подойти ответственно, перебрать все пути решения проблемы и выбрать наилучший. Его также вдохновляла встреча с Настей, которая неизбежна, если обращаться к ее отцу еще раз.
Генка, оставшись один в комнате, оглянулся и сунул концентратор себе в карман толстовки. Он решил, что пока Кирилл будет прорабатывать способы разрешения ситуации, он попробует зарядить концентратор до предела и попасть с его помощью к Лиле.
Над сэром Джорджем сгущаются тучи
Леди Джулия Лонгфильд отпустила Жаннет навестить родителей в деревне, поэтому ей пришлось доверить свое одевание и причесывание младшей горничной. Она же не могла появиться перед Джорджем Мортимером неприбранной! Вроде бы служанка справилась неплохо. С закладыванием коляски тоже возникли проблемы. Служанка не знала, где найти кучера. Пришлось вызвать кухарку, которая все про всех знала и лично велела кучеру запрягать коней. Отсутствие Жаннет отозвалось кучей непредвиденных проблем.
Дорога в Олдоакс пролегала по берегу моря. Леди Джулия не предупреждала Джорджа о своем приезде, она решила сделать ему сюрприз. Жаннет во вчерашнем разговоре обмолвилась, что графиня Мортимер собиралась сегодня в город, и ее не будет целый день — кто-то из слуг Мортимеров сказал ее горничной об этом. Это так удачно! Никто не помешает им с Джорджем провести чудесный день! Леди Лонгфильд пошлет кучера к сэру Мортимеру доложить, что она ждет Джорджа в их беседке, и у них состоится незапланированное свидание.
В прекрасном настроении Джулия остановила кучера около неприметной калитки в ограде замка, дала ему поручение и пошла к беседке. Не дойдя до цели несколько шагов, она услышала в беседке голоса. Леди Лонгфильд на цыпочках подошла поближе и спряталась за раскидистым кустом акации, чтобы послушать, кто разговаривает в их с Джорджем беседке.
— Малышка, ну что ты сопротивляешься? Разве ты меня не любишь? — послышался голос графа Мортимера.
— Ах, ваша милость, девушку каждый может обидеть. Я должна сама за себя постоять, — сказала его спутница голосом Жаннет.
— Ну хотя бы поцелуй меня.
— А вы принесли мне подарок?
— Конечно, душа моя. Вот тебе серебряный браслет.
— Но я хочу колечко с камушком. У вашей жены есть такое — золотое с топазом.
— А ты, оказывается, разбираешься в камушках, — недовольно молвил сэр Джордж, — но колечко дарят в ознаменование помолвки. А я женат, и не могу на тебе жениться.
— Ну тогда золотые серьги с топазами.
— Хорошо, душа моя. В следующий раз я принесу тебе что-то получше.
— А мне? — спросила Джулия, выходя из-за куста и еле скрывая бешенство.
— О, Джулия! — воскликнул Джордж, — ты неправильно все поняла!