Чёрное крыло (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 24
Даледжем издал тихий смешок.
В этом звуке жило мало юмора. Вместо этого смех вырвался короткой вспышкой, словно он не мог ничего с собой поделать.
Он всё ещё настороженно косился на Блэка, словно наполовину ожидал, что Блэк опять его ударит.
Подумав об этом, вспомнив, как я созерцала удар, нанесённый Блэком Джему, и знала, что бессильна его остановить, я сердито посмотрела через плечо на красивое лицо своего мужа.
— Я серьёзно. Какого хрена с тобой не так?
Блэк нахмурился, держа руки скрещенными.
Он почти не смотрел ни на одного из нас.
Я чувствовала, что он сгорает со стыда из-за своего поступка, но явно не готов признаться в этом и уж тем более извиниться.
Вместо этого он обратился к Джему.
— Ты по-прежнему работаешь над этим? — прорычал он. — Или ты слишком взбешён на меня?
Джем бросил на него взгляд.
— Я работаю над этим, брат.
— Добиваешься прогресса?
И снова тот пристальный холодный взгляд.
— Да.
Блэк прикоснулся к уху, гаркнув в свою гарнитуру, и отвернулся.
Он не принялся расхаживать по общему рабочему пространству, но отошёл на несколько шагов, по-прежнему оставаясь обнажённым, если не считать гарнитуры, которую передала ему Лизбет, всё это время прикрывавшая глаза ладошкой и отчитывавшая его за то, что он едва не наградил её сердечным приступом.
— Ну? — прорычал Блэк в гарнитуру. — Сестра? Как успехи? Он может отследить нас досюда? Нам подумывать об уходе? Потому что мне надо сделать несколько звонков. Нормальных, деловых, человеческих звонков. Та ситуация в Лос-Анджелесе буквально взорвалась, и нам надо хоть что-то сказать СМИ. Я не могу сделать это, пока не знаю, вдруг нам придётся спешно уносить отсюда ноги…
Он умолк, явно слушая ответ Ярли.
Я пока не потрудилась достать себе гарнитуру.
Больше всего мне хотелось в душ.
— Ага, — тихо сказал Джем, хмуро глядя на мои волосы. — Что с тобой случилось? Ты выглядишь так, будто дралась с шестнадцатью злыми кошками в аэродинамической трубе…
Я рассмеялась по-настоящему, заслужив холодный сердитый взгляд от Блэка.
Он до сих пор голышом ходил туда-сюда вдоль ряда столов и рычал на Ярли по гарнитуре.
— Не беспокойся об этом, — говорил он в данный момент. — Я поручу это Фаррадэю. Если хочешь помочь в этом отношении, пусть кто-то проверит Мику, Джакса, Кико. Выясни, что они делают, чтобы стабилизировать ситуацию там.
Услышав его слова, я вынуждена была подумать о них.
Мои челюсти постепенно стискивались.
Блэк прав. Бардак будет знатный.
Нам надо разобраться с этим драконьим придурком, и побыстрее.
В противном случае буквально всё, что мы пытались сделать, чтобы успокоить людей и заложить какую-то базу для межрасовой гармонии и компромисса спешно полетит псу под хвост.
Мы не могли вечно прятаться в конструкции.
Это будет нешуточное, но короткое время на перегруппировку.
А потом нам придётся выйти и разобраться с этим мудаком, кем бы он ни был.
Когда я подняла взгляд на сей раз, Блэк смотрел на меня.
Я видела в его глазах согласие и впервые то, что могло сойти за извинение.
— Ах, — парировал Джем. — Понятно. Твоей жене полагается извинение. Я не знал, что по лицу получаю я, а извиняться надо перед твоей женой; и каким-то образом она получается здесь настоящей жертвой.
Он подмигнул мне, бросив хмурый взгляд на Блэка.
— Очевидно, что в этой ситуации пострадала именно твоя жена… вероятно, от одного лишь позора, вызванного неспособностью её супруга вести себя как цивилизованный и взрослый мужчина…
Я издала хрюкающий смешок и заслужила ещё один сердитый взгляд от Блэка.
Однако я слышала напряжение в своём смешке, и нервозность смешивалась с искренним весельем.
Я невольно была благодарна за то, что Джем реагирует так миролюбиво.
— Только потому, что он не хочет, чтобы я убил его бойфренда… — мрачно буркнул Блэк, снова сердито посмотрев на нас двоих. — И не могла бы ты не нависать над ним вот так? — прорычал он уже своим обычным тоном. — Я знаю, вы друзья, и в постели он предпочитает кровососущих насильников, но ты начинаешь испытывать моё терпение, жена.
Даледжем закатил глаза, скрестив руки на груди, а я выпрямилась.
— Ты ведёшь себя как ребёнок, — сообщил ему Джем.
— Да? Ты так думаешь? — Блэк наградил его возмущённым взглядом. — Может, когда она будет нависать так над Ником, абсолютно голая, и ты сможешь смотреть на это вот с такой снисходительной улыбочкой на твоей чёртовой роже… вот тогда ты скажешь мне, что я веду себя как ребёнок, брат.
Тут в глазах Джема блеснул настоящий холод.
Блэк издал смешок, в котором не содержалось ни капли юмора.
— Вот и я о том.
Даледжем открыл рот, но прежде чем он успел заговорить, Ковбой вошёл в двери, держа за ручки тяжёлую с виду сумку.
Позади него Энджел несла, кажется, халаты и полкило льда в пакетике на застежке.
Ковбой на ходу кивнул Лизбет, будучи уже одетым и плюхнул сумку возле близлежащего стола.
Я услышала, как металл ударил по стеклянной поверхности, и осознала, что они принесли не одежду.
Ковбой бросил на меня взгляд.
— Да, — сказал он, слегка виновато пожав плечами. — Мы принесли оружие, но мало одежды. Эндж прихватила халаты для тебя и босса… моя одежда ему всё равно не подойдёт. Эндж подумала, что ты всё равно захочешь в душ или типа того.
Энджел протянула Джему пакет со льдом, который он сразу приложил к лицу.
Затем она вручила мне халат.
Я набросила его на плечи и слегка усмехнулась, увидев, как она протягивает второй халат Блэку, нарочито отвернувшись.
Когда он сначала не заметил, она потрясла халатом.
— Квентин? Ты собираешься прикрыть свою штуковину? Или нет?
Блэк фыркнул, но подошёл и взял халат, выгнув бровь и покосившись в мою сторону, пока просовывал одну руку в рукав, потом вторую, и завязывал поясок спереди.
Как и Ковбой, Энджел пришла одетой — она натянула джинсы и белую футболку.
Её косички также выглядели влажными, заметила я; похоже, она приняла душ.
— Просто быстро ополоснулась с мылом, — сообщила она мне, явно увидев, как я смотрю на её волосы. — Мы с Ковбоем оба это сделали. Не могу надеть чистую одежду, не ополоснувшись.
— Понимаю, — сказала я, поднимая руки. — Никакого осуждения, поверь.
Она показала в сторону помещений за офисами, где находились мужские и женские раздевалки и душевые для сотрудников Блэка.
— Тебе бы тоже не помешало, док.
Я проследила взглядом за её указывающими пальцами.
Подумав над её словами, я осознала, что она права.
Мне действительно хотелось в душ.
Но куда логичнее просто подняться в пентхаус.
Джем, который явно ещё не закончил с Блэком, теперь смотрел поверх пакета льда на дракона-видящего в халате.
— Знаешь, я сегодня вечером должен был пойти на ужин, — проворчал он на английском с акцентом. — Теперь, видимо, пойду с фингалом.
— …Фингал кажется мне ироничным термином в данном случае3, — проворчал Ковбой, расстёгивая сумку и доставая кобуру с его двумя пистолетами с жемчужными ручками.
Я посмотрела на Ковбоя, моргнув.
Затем посмотрела на Энджел.
Мы обе безудержно расхохотались.
Глава 14. Душ и пирог
— Ты не сказал Дексу, — я хмуро посмотрела на него, держа руки на бёдрах. — Как, чёрт тебя дери, ты мог не сказать Дексу? Разве он не один из твоих лучших друзей? Чем ты думал, откладывая это так долго?
Он сердито посмотрел на меня, и его золотистые радужки сверкнули в потолочном освещении.
— А ты сказала Кико? — прорычал он.
Я открыла рот.
Затем закрыла обратно.
Хмуро посмотрев на него, я грузно плюхнулась на диван из белой кожи в нашей гостиной и провела ладонью по своим влажным волосам, которые уже образовали огромное мокрое пятно на спине и плечах светло-голубой футболки, надетой на мне вместе с кружевным лифчиком и тёмно-синими джинсовыми леггинсами.