Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия. Страница 38
Выяснив, где проживает Арри, и не дожидаясь рассвета, Теодор направился прямо к тому домой. На настойчивый стук дверь открыл еще не очень старый, но ужасно сухощавый и сморщенный гномик с большими подслеповатыми глазами. Как только мужчина упомянул, что ищет своего приятеля, и показал гному изображение на медальоне, на него сразу полилась гневная тирада в отношении личности Магоса, который воспользовался добротой простодушного гнома и, получив за его счет профессию, тут же скрылся восвояси. Арри подтвердил, что его работник был женат, но он не знал, на ком. Тогда Тео поинтересовался, не знает ли он некую Розанну, дочь бакалейщика, и обладающий хорошей памятью гном дал ему порядка восьми имен торговцев, которые работали вместе с ним в то время, когда Магос служил у него.
Продолжив поиски, Теодор выяснил, что шесть человек из его списка уже мертвы, и никто из них не имел дочерей. Еще один давно переехал на север, и вот осталось в списке последнее имя некого торговца по имени Марко. Он, согласно рассказам старожилов, был женат на женщине по имени Габриэлла, и их единственную дочь как раз звали Розанной.
Он неловко мялся у дверей небольшого аккуратного шестиугольного домика в нижней части Глудио. Осознавая ничтожность шанса найти здесь Магоса, Тео признался себе, что, кроме этой жалкой зацепки, у него больше нет ни единой идеи о том, где можно найти старого друга. Он поднял руку и, помедлив минуту, постучал костяшками пальцев в толстую дубовую дверь.
— Иду, — отозвался неприятный женский голос.
Дверь слегка приоткрылась, и в ней показалась круглая головка невысокой, но очень толстой старушки.
— Мадам Габриэлла? — спросил Тео, не веря, что эта неприятная женщина может быть Розанной, на которой женился его друг-ловелас.
Женщина обдала его непонимающим взглядом.
— Простите, — опомнился он, — позвольте представиться: меня зовут Теодор, и я ищу Розанну, дочь Марко и Габриэллы.
— Госпожи Розанны уж несколько лет как нет в живых, — покачала головой старушка.
— А кто теперь здесь живет?
— Ее дочь, госпожа Гармония.
«Ее дочь… Неужели, она имеет ввиду дочь Магоса…» — от этой мысли по спине Тео пробежал холодок, но вслух он лишь поинтересовался, может ли он ее видеть.
— Госпожа уже спит. Ей рано с утра надо быть на работе, — сухо отозвалась старуха и начала уже закрывать дверь, но Тео придержал створку ногой и полным надежды голосом попросил пожилую служанку подсказать, где работает ее хозяйка.
— Ты не местный, да? — спросила женщина, широко зевая.
— Наверное, уже нет, — отозвался Теодор, раньше знавший добрую половину горожан, но теперь способный вспомнить лишь имена своих воспитателей, Его Преосвященства и старшего кузнеца.
— Бакалейная лавка — вход прямо с центральной площади, — пробурчала женщина.
— Да, я помню, — закивал головой Тео, — угловое здание с арочной дверью и балкончиком… Так она там работает?
— Она ей владеет, — фыркнула старуха и с шумом захлопнула дверь перед самым его носом.
Проведя бессонную ночь в придорожной ночлежке, с первыми лучами солнца Тео нерешительно направился в сторону центральной площади. Целый вихрь мыслей проносился у него в голове, пока он шел мимо торговых лавок, гильдий и складов.
«Что я ей скажу? Может, вообще не стоит беспокоить девушку? Такая юная и владеет целой лавкой. Хотя… всего на год младше меня… Но если не у нее, тогда у меня нет больше ни единой идеи о том, где искать Магоса… Может, его и в живых уже нет? — эта последняя мысль заставила Теодора содрогнуться. — Нет, — отбросил он подобное предположение. — Я знаю Магоса: он способен напиться до чертиков, проиграть все, что имеет, даже убить, но просто так взять и помереть в бесславии и безызвестности — уж этого-то он никогда бы не смог себе позволить. Он точно оставил след — надо лишь внимательнее искать».
Сделав глубокий вдох, он потянул на себя кованое кольцо. Дверь поддалась, и как только она раскрылась, зазвенел мелодичный колокольчик.
Теодора встретил ничем не примечательный человечек в чистой рабочей одежде и, узнав, что посетитель ищет Гармонию, тут же позвал хозяйку. Из-за бархатной шторки, прикрывающей заднюю комнату, вышла невысокая молодая женщина с бледным лицом, приветливыми маленькими глазками и аккуратно подстриженными до плеч волосами глубокого коричневого цвета. Ее изящная фигура была подчеркнута приталенным платьем, а белоснежная накидка с пышным белым бантом выдавала в ней особу элегантную и весьма аристократичную. Тео рассматривал юную женщину, пытаясь найти в ней хоть какое-то сходство с квадратным, вечно растрепанным магом, но ничего, кроме цвета волос, не могло бы служить доказательством их родства.
Девушка представилась и любезно поинтересовалась, чем она может быть полезна. Тео с ходу спросил ее про родителей. Женщина слегка удивилась, но все же ответила на расспросы Тео. Она заявила, что ее мать умерла от неизвестной болезни несколько лет назад, а ее отец в добром здравии, и его можно всегда найти на улицах Глудио.
Капля пота скатилась по виску, и Тео даже снял шляпу, чтобы протереть лицо.
— Так Ваш отец нашел Вас? — робко спросил он.
Девушка поморщилась.
— Когда он объявился здесь? Где он теперь? — нервно вскричал Теодор, и хозяйка лавки слегка отшатнулась от молодого охотника.
— Понятия не имею, о чем Вы говорите… — замотала она головой. — Когда скончался лорд Вильгельм итрон занял его сын Риддерик, за военные заслуги юный лорд назначил моего отца капитаном охраны Глудио.
— Но ведь это было так давно, ведь лорд Вильгельм умер через пару лет после победы над Грасией… — задумчиво пробормотал Тео.
Девушка утвердительно кивнула.
— А как зовут Вашего отца? — поинтересовался Теодор.
— Батис, — ответила та. — Моего отца зовут Батис.
Теодор никак не желал отпускать ту последнюю ниточку, что вела к Магосу.
— И никто недавно не объявлялся и не интересовался Вами или Вашей матерью? Имя Руфус Вам ни о чем не говорит? — неловко поинтересовался охотник.
Девушка побледнела еще сильнее.
— Нет, я не знаю никого под таким именем, но… — запнулась она. — Как странно… Около года назад сюда приходил один бродяга. Он пытался заверить меня, что он и есть мой отец, — девушка выдала нервный смешок. — Я тогда очень перепугалась: думала, что он грабитель… Он был такой весь грязный и ободранный, и у него было такое ужасное лицо и такой отчаянный взгляд… Но отец пояснил мне, что это был просто пьяница. Видимо, тот потерял дочь, и мое лицо напомнило ему о ней… — девушка снова выдавила из себя улыбку.
— А куда пошел тот бродяга, Вы не помните? — с надеждой в голосе спросил Теодор.
— Отец тогда увел его, а куда — понятия не имею.
— Большое спасибо Вам за информацию.
— Да не за что, — девушка пожала плечами, — не думаю, что смогла уж очень Вам помочь. Вот если зелья нужны или манускрипты какие, может, амулеты — заходите.
Тео поблагодарил Гармонию еще раз, внимательно посмотрел в ее милые маленькие глазки и тут же покинул лавку.
Собравшись с мыслями, он выведал у первого же встретившегося ему охранника, где можно найти капитана. Юноша указал ему на занимающее треть площади здание воинской гильдии. Без лишних раздумий Теодор зашел в красивое здание с мансардой, фасад которого украшали многочисленные флаги и эмблемы. Но тут же, ступив на выложенный в шахматном порядке желто-серый пол, замер в нерешительности. Когда-то давно, будучи юным и неопытным бойцом, он умер на этом самом месте, и на этом история Теодора, наверняка, закончилась бы, если бы его не воскресила тогда темная эльфийка, которую с тех пор он стал почитать как свою вторую мать. Но ничего о тех событиях он, в общем-то, не помнил, так как был не в сознании, и теперь робко мялся у двери, осматривая окружавшее его убранство зала Военного Совета Глудио. За массивным столом в дальнем углу помещения сидели несколько человек в воинском обличии и о чем-то оживленно беседовали.