Баллада о Великом Маге (СИ) - Кохен Лия. Страница 39
— Кто ты? Что тебе нужно? — сурово обратился к охотнику стоящий у двери охранник.
— Простите, — прервал Тео разговоры, — я бы хотел поговорить с капитаном Батисом.
— Он сейчас занят, — отозвался мужчина, запакованный в тяжелые доспехи с ног до головы.
— У меня к нему вопрос, который я бы хотел задать ему лично. Но если он занят, я спрошу так, при всех… Это касается его дочери Гармонии.
Запакованный рыцарь тут же подскочил к Теодору и, грубо схватив его за локоть, вывел из гильдии на воздух.
— Что же такого срочного, паренек, ты хочешь мне сказать про мою дочь, что оторвал меня от важного собрания с уважаемыми людьми средь бела дня? С Гармонией все в порядке?
— Да, да… Я только что видел Вашу дочь в полном здравии в бакалейной лавке.
— Тогда какого черта тебе нужно, сынок? — рыцарь снял свой шлем, и Тео увидел под ним морщинистое лицо немолодого уже человека. Его коротко подстриженные волосы торчали во все стороны, как иголки у ежа, а суровые глаза под тяжелыми бровями были готовы просверлить Тео насквозь.
— Господин капитан, — замялся охотник, — я приношу глубочайшие извинения, что оторвал Вас от дел, но вопрос, который мне нужно с вами решить, имеет огромное личное для меня значение…
— Ах, это, — капитан, уткнув руки в бока, еще больше нахмурился. — Еще один ухажер пожаловал, — фыркнул он. — Сначала какой-то выскочка-эльф просил руки моей дочери, а теперь еще один никому не известный индивид объявился. Моей дочери не нужен рядом очередной модник или пижон, — капитан бесцеремонно щелкнул Тео по шляпе.
— Нет, нет… — начал оправдываться Теодор, не до конца понимая, как сильно пытался задеть капитан Батис его достоинство, размышляя единственно о том, что этот тип не так давно имел дело с Магосом. — Я просто ищу одного человека… настоящего отца Гармонии.
Как только последняя фраза слетела с его губ, тут же мощный удар железным кулаком по щеке отправил его на жесткий булыжник мостовой. Сообразив, что произошло, Тео уже был готов потянуться к кинжалу, но, вовремя вспомнив, с кем он имеет дело, сумел сдержать обиду.
Меж тем капитан, нагнувшись, схватил парня за шкирку и прошипел ему прямо в лицо:
— Никогда больше не смей раскрывать рта на эту тему.
Затем, опустив потирающего щеку Теодора на неровную брусчатку, он выпрямился и, посмотрев по сторонам, сверху вниз невозмутимо обратился к молодому охотнику:
— Какой-то пьяница приставал к моей дочери, и я выставил его за ворота, навсегда запретив пересекать городскую черту. Еще раз увижу тебя здесь или, чего хуже, подле моей дочери — клянусь всеми богами: ты у меня надолго засядешь за решетку.
Сказав это, капитан сплюнул на землю прямо у самого лица Теодора и удалился внутрь здания.
Тео, отряхиваясь, поднялся с земли, все больше укрепляясь в мысли, что капитан что-то знает, но как подобраться к нему теперь и не попасть в затруднительное положение, сообразить не мог. Пока он стоял ошеломленный посреди большой площади Глудио и размышлял, покинуть ли ему город сразу или поискать еще хоть какие-то ниточки, невысокий седой человечек в желтой потертой рубахе и рваном стеганом жилете подошел к нему и, протянув руку, попросил подать ему пару монет. Тео отмахнулся было от попрошайки, пытаясь сосредоточиться на ходе своих мыслей, но тот, приблизившись к охотнику вплотную и озираясь, прошептал, что у него есть кое-какая информация.
Тео взял старика под локоть и отвел в ближайшую подворотню, где сунул мужчине в руку серебряную монету, после чего вопросительно уставился на бродягу. Тот вне себя от радости проверил монету на зуб, а потом, словно бы очнувшись, обратился к Тео:
— Как я понял, господину что-то надо от капитана и его дочери. Вы ищете какого-то человека? — прошептав это, человечек поднял хитрые глазки на Тео.
— Да, — подтвердил мужчина. — Я ищу бродягу, как ты. Он заходил в лавку — возможно, и не один раз… У него были темные до плеч волосы, а сам он такой широкий и грузный…
— Да, да… — заулыбался человек беззубой улыбкой. — Борис всегда здесь. Я всегда здесь рядом, возле лавки. Я видел: это было давно, но Борис запомнил того, кого ты описал. Он угощал меня пивом и расспрашивал про госпожу Розанну. Она владела этой лавкой, а потом передала ее дочери. Я так ему и сказал, и после этого он несколько раз заходил туда, и каждый раз люди капитана вышвыривали его прочь… Один раз его хорошо так побили: несколько дней лежал под забором, бедняга, — еле оклемался. А потом у них был разговор с капитаном. Не знаю, о чем было дело, но после беседы тот бродяга угостил всех нас за свой счет и, попрощавшись, сказал, что отправляется на юг, в Хейн.
— В Хейн? — переспросил Тео.
— Да, точно помню. Он сказал, что капитан проплатил ему телепорт до Хейна. Он тогда еще сказал нам кое-что на прощанье, и я подумал, что он негодяй, этот тип, которого Вы ищите.
Тео вопросительно поднял бровь.
— Он сказал так: «Счастливо оставаться, вы, жалкие крысы», и после этого он больше не появлялся.
«Это точно был Магос», — радостно подумал Тео.
— Спасибо тебе, — рыжеволосый охотник сунул в руку старика еще одну монету и бодрым шагом направился к телепорту.
***
Через несколько минут он уже стоял на центральной площади Хейна. Он был здесь раньше всего один раз, когда они с Аделаидой решили осмотреть город и, игнорируя приказ Магоса не покидать корабля, отправились на прогулку по прекрасному эльфийскому городу. В тот раз Теодору так и не удалось толком ничего разглядеть: была ночь, и очень скоро их поймали охранники и посадили в тюрьму как подельников Магоса. С тех пор прошло много лет. Магос тогда получил помилование, и вся его команда смогла относительно свободно перемещаться по миру. И вот теперь Тео, раскрыв рот, стоял на ровной площадке, окруженный многочисленными лужайками, беседками и фонтанами, перед величественным храмом эльфийской богини Эвы, поражаясь его изысканности и кажущейся невесомости при огромных размерах и многочисленных надстройках с бирюзовыми куполами.
На улице было полным-полно народа, в основном светлых эльфов и людей. Лишь изредка мимо проносился гном или важно прошагивала группа орков. Никогда еще Теодор не видел так много эльфов сразу. Немного понаблюдав за проходящими мимо, он начал замечать эльфийские черты и у многих людей — особенно у детей, по которым вообще невозможно было сразу угадать, эльфы они или люди.
Побродив немного по центральному рынку и сделав вывод, что ассортимент товаров в Хейне уступает тому, что в Гиране, он отошел к краю платформы, на которой на спокойных водах залива покоилась центральная и самая большая часть плавучего города, и принялся раздумывать над тем, с чего ему следует начать свои поиски. Он предполагал, что ему придется провести здесь не одну неделю, разыскивая товарища, но первый же спрошенный им торговец, услыхав имя Магоса, без колебаний указал ему в сторону северо-западной части поселения.
Поначалу Теодор удивился и засомневался, что его правильно поняли. Но каждый встречавшийся ему охранник или торговец неизменно указывал Теодору путь, по которому он наконец вышел на очередную площадь, чуть поменьше центральной. Район, по-видимому, был ремесленнымили гостевым. Здесь уже почти не встречались эльфы, зато было много орков, людей и гномов. Эта часть города была так же ухожена, как и центр, но количество атрибутов жизнедеятельности обитателей севера делало это место очень непохожим на остальные районы Хейна. На мостовых встречались следы крови, текущей из шатров и палаток прямо в воды залива. По этому поводу слышалась то тут, то там брань охранников и оправдания зеленокожих громил, незаконно разделывающих туши животных в черте города. Проходили с топорами и секирами наперевес орки-охотники, возвышавшиеся над рослым Теодором на две, а то и три головы. Меж их ногами сновали ребятишки-гномы, которые были человеку чуть выше колена. Они с шумом плюхались в бьющий прямо на улице фонтан и убегали прочь, завидев грозную фигуру приближающегося к ним сторожа. Прямо на улице было устроено неимоверное количество лавок и полевых кухонь. Кое-где торговали прямо на мостовой. Из кузницы, располагавшейся здесь же, то и дело вырывались клубы черного дыма и выбегали кашляющие гномы.