Кая. Полукровка (СИ) - Бегун Анна. Страница 118

Он замолчал, ожидая реакции.

– У нас никаких шансов, – неуверенно раздалось из зала. – Им достаточно добраться до руководства и внушить, что мы должны сдаться.

– Именно. И это не единственный способ разом победить.

– Так что же, назревает война?

Хельг медленно выдохнул.

– Я к чему и веду. Как думаете, почему среди нас столько гладиров, и все они вынуждены скрываться под иллюзией?

Снова невнятный шёпот.

– Потому что мы контактировали с человеками, – сказала Мика, глядя в сторону. – И в Садах нас просто прикончат.

– За что?.. – ахнула рыжая.

– Как предателей родины, – пояснил Хельг. Однако, радикально настроенного товарища эта информация только порадовала:

– Почему же мы должны вас защищать, если вам даже свои не рады? Гладирам не место среди людей!

– Я думал, в маги берут только самых умных из людей – а нет, и здесь встречаются идиоты, – со слащавой улыбкой проговорил Хельг. – Ты с такими идеями у меня быстро потеряешь все права на магическую деятельность. Перед вами всё-таки первый советник короля.

– Королю, видимо, уже мозги промыли, – фыркнул парень и сделал вид, что потерял интерес к беседе.

– Проблема не только в беглом положении гладиров, – продолжил Хельг и коротко рассказал о том, что делают в Садах с представителями человеческой крови. Зал наполнился возмущённым шёпотом.

– А почему сразу война? – спросил боевик с переднего ряда. – Неужели нельзя решить вопрос мирным путём? Договориться как-нибудь.

– Гладиры по своей природе – упёртые бараны. А тот, кто сейчас держит в своих руках власть – самый упёртый из самых упёртых. И при этом он всей душой ненавидит человеков. Ни одни переговоры не дали положительного результата, а сейчас они предпринимают попытки захватить над вами власть и подчинить себе.

Присутствующие в зале ошеломлённо замерли. Хельг выждал какое-то время, убедился, что до всех дошло и, выдохнув, объявил:

– Сейчас мы разобьём вас на команды. С этого момента вы больше не делитесь по направлениям, а работаете сообща.

– Это как? – робко раздалось из зала.

– А так. Каждому из вас понадобится помощь инженера, чтобы усовершенствовать прибор и уточнить расчёты. Каждому нужна будет помощь боевиков, чтобы вооружиться. У каждого должен быть под рукой медик на случай, если...

– Мы что, действительно отправимся на войну? – округлила глаза девушка.

Хельг на мгновение опустил взгляд, а потом твёрдо посмотрел ей в глаза:

– Этого я исключить не могу.

Снова поднялся шум. Кто-то говорил, что не собирается воевать, кто-то радовался возможности опробовать свои изобретения в деле, кто-то поражался новостям. Усилив голос, Хельг без предисловий объявил составы команд, и каждую команду закрепил за одним из стоящих вдоль стены академиков. Толпа в помещении пришла в движение: академики собирали своих ребят в кучку и выводили прочь, туда, где начнут уже более подробный инструктаж в спокойной обстановке. Однако, Хельгу расслабляться было рано.

Его взгляд приковал к себе дворник из училища, который сейчас с самым угрюмым видом шёл в сторону гладира. Тот глубоко вдохнул, надеясь за несколько секунд собраться с мыслями. За исход этого разговора он опасался больше всего.

– Малой, – процедил приблизившийся мужчина, – объясни-ка толком, на кой чёрт меня сюда притащили? Я же не этот ваш... академик.

Последнее слово он буквально выплюнул, выражая своё презрение.

– Я всё понимаю, господин Сома, – Хельг улыбнулся так обворожительно, как только мог. Использовать ментальность по отношению к этому человеку ему строго-настрого запретили, и оставалось надеяться только на природное очарование. – Вы здесь, безусловно, не случайно. Нам крайне нужна ваша помощь.

– Мальчик, ты, видать, совсем тугой на голову, что простых вещей не понимаешь. Я давным-давно принял решение, и оно не изменится.

Дворник поджал губы, сухие и сморщенные, которые выдавали в нём почтенный возраст. Хельг медленно вдохнул, огляделся мельком – не подслушивает ли кто? – и, приобняв мужчину за плечи, отвёл его в сторону.

– Послушайте, – тихо проговорил он, – то была трагическая случайность, и я глубоко соболезную как пострадавшим, так и вашему горю. На вашем месте я бы поступил так же.

– Сомневаюсь, – проворчал Сома, но Хельг не обратил на это внимание.

– Нам очень нужны ваши наработки. В тот раз вы ошиблись, но сейчас эта ошибка может стать нашим козырем.

– Вы точно с ума сошли. Я не для того ушёл из Академии, чтобы когда-нибудь сделать это снова.

Она тоскует по вам, господин,– вкрадчиво сказал гладир, и человек вздрогнул, словно что-то ударило его током. – Увядает. Ни с кем не идёт на контакт. Мы так и не смогли отыскать её тело. Подумайте, сколько ей сейчас лет? В лучшем случае, чуть меньше, чем вам, а в худшем...

– Её сердце вот-вот остановится от старости, – закончил дворник, задумчиво глядя в окно. – Надо было отключить её тогда, сразу. Смалодушничал.

– Все мы допускаем ошибки.

– У меня их было слишком много.

– Но сейчас ваши ошибки могут спасти тысячи жизней. Господин Сома, вам выпал невероятный шанс.

– Какой ещё шанс? – мужчина оторвал взгляд от заходящего за горизонт солнца и недоверчиво посмотрел на Хельга.

– Шанс на искупление.

Глава 9

В Агван прибыли к вечеру. На моё удивление торговец не стал брать плату за дополнительный груз в виде нас двоих, и только похлопал меня по плечу:

– Время неспокойное сейчас, девочка. Пусть Великое Солнце будет с тобой, а что до денег... живы остались – и то хлеб.

И, сжав напоследок плечо, развернулся, чтобы снова влезть на козлы и припустить обоз дальше вглубь города. Я проводила его взглядом. Впереди и позади ряда из четырёх телег шли на конях по двое мужчин с разнообразным оружием. Задумчиво проговорила:

– Странно. Чтобы торговец отказывался от денег? Вон как свой товар бережёт, даже охрану нанял.

– Его можно понять, – ответил Гард, который больше не был похож на девушку. В путь решено было отправиться с минимальными иллюзиями, да и в Училище скорее всего объявят о пропаже двух девушек, а не разнополой пары. Гладир снял с головы капюшон плаща и, присев на корточки, копался в сумке. – Ты уверена, что хочешь пройти через Молотушки?

– Тебе эта идея чем-то не нравится?

– Не то, чтобы прямо не нравится, но... тебе не кажется, что нас там могут ждать?

Он выпрямился и посмотрел мне в глаза.

– Кого ты имеешь в виду? – уточнила я.

– Когда мы последний раз были в Молотушках, возле моего дома осели в засаде четыре ищейки. Откуда мы знаем, что сейчас там никого нет?

– Считаешь себя настолько важной персоной, чтобы тебя караулили по всей стране?

– Скорее я опасаюсь, что ты являешься достаточно важной для этого персоной. С одной стороны тебя, возможно, уже разыскивает Прокурор. Ему наверняка уже доложили о твоём происхождении. С другой – неужели ты думаешь, что ваш король настолько легко тебя отпустит?

– Надеюсь, Рю не настолько большой дурак, чтобы следовать за мной по пятам, – произнесла я, но с сомнением покачала головой. С него-то станется, учитывая, что совсем недавно он объявлял меня в королевский розыск. – В любом случае, если мы собираемся жить, зарабатывая, как ведьмы, то имеет смысл зайти и забрать кое-что из моей утвари. Денег у нас не так много, и восстанавливать хозяйство из ничего будет довольно сложно.

Гард сморщился.

– Кому ты рассказываешь? Я давно уже путешествую налегке. В любом случае нужно соблюдать осторожность.

Он подхватил сумку и кивнул на небольшой, но симпатичный и ухоженный домик, в широких окнах которого за жёлтыми шторами горел свет. Ощущение тепла и уюта, исходившие от него, тянули и заставляли зябко повести плечами.

– Попробуем постучаться? – предложил Гард. – Как думаешь, нас пустят переночевать?

– Уверена, ты можешь сделать так, чтобы они захотели.