Счастливый торт Шарлотты (СИ) - Гринерс Эва. Страница 53

— Ты не ел без меня? — спросила я, отрывая кусок лепешки и одновременно виноград. На подносе располагались еще сыр и мясо, глазами я уже ела всё.

— Нет, — немного сумрачно ответил Чарльз.

— Тогда иди сюда, составь мне компанию, — я подняла кружку с элем, — за нас?

Он поднял свою.

— За нас, любовь моя.

Я хотела тоже как-то ему сказать, что люблю его, но у меня не получилось подобрать слова и я просто улыбнулась ему, коснувшись своим бокалом его.

— Скажи, как там наш торт, — спросила я Чарльза после небольшой паузы.

— Да всё хорошо. Стоит на большом кубе льда, а вокруг стоит толпа придворных и глазеют на него. Наши ребята стоят охраняют, чтобы никто не влез.

Я представила эту картину и хихикнула.

— Пора спать, — Чарльз поднялся со своего места, — тебя проводить?

Я помедлила с ответом. Мне нужно было помыться после долгой дороги, снять пыльную одежду. А если он пойдёт сейчас со мной — возможно останется и мне будет неудобно.

— Сама дорогу найду, — лукаво улыбнулась я ему, — приходи попозже пожелать мне спокойной ночи, — нашлась я внезапно.

Он усмехнулся.

— Если не засну, обязательно, — поцеловав меня легонько в губы, он вышел в свою спальню.

Как-то он не особо горит, подумалось мне. С другой стороны, вы, маркиза, дрыхли без задних ног, а он не ложился. Одеялком вас укрывал, да огонь поддерживал. Не придёт — ничего страшного, у нас еще много ночей впереди.

Я не стала звать служанку, искупалась наскоро сама. Вода была едва теплой, в самый раз, чтобы избавиться от остатков дурноты. Думала, что купание прогонит сон, однако, натянув чистую ночную рубашку, разложенную на постели, я юркнула под покрывало и мгновенно уснула.

— Доброе утро, маркиза, — я открыла глаза и увидела над собой улыбающееся лицо Чарльза.

— Доброе, герцог, — я приподнялась поцеловала его в щеку, — ты так и не пришел вчера пожелать мне спокойной ночи, — укорила я его шутливо, понятия не имея, приходил он или нет.

— Я сразу уснул, — признался он, — но как только проснулся, поспешил сюда, исправить свою оплошность, — и, не успела я опомниться, как он запустил руки под моё одеяло и рубашку, провёл ладонями по моему телу сверху вниз. Я задохнулась от неожиданности. Что, вот прямо сейчас?..Мысли заметались, меня бросило в жар.

Однако герцог невозмутимо встал и пошел к двери.

— Нам нужно спешить, маркиза, у нас на сборы чуть больше часа.

Вот ведь шельмец! Я никак не могла опомниться от такого внезапного интимного вторжения. Хорошо он придумал — теперь весь день я только об этом и буду думать. Щеки мои горели.

Вошла служанка.

— Леди Шарлотта, вы будете принимать ванну?

— Я? Нет. Ванну не надо, просто несколько кувшинов теплой воды. И наряд я так и не подобрала…

— Вода уже готова, пойдёмте если готовы. А наряд вам герцог подобрал, я принесу.

Я слегка помотала головой, чтобы прийти в себя. Чтоб его, этого герцога…Однако, я улыбалась.

Полностью готовая, я вышла в нашу гостиную, Чарльз уже ожидал меня там.

Церемонно мне поклонившись, он бросил на меня лукавый взгляд.

— Прошу вас, маркиза, — он светски сделал приглашающий жест. Я ответила ему сердитым взглядом, едва сдерживая смех. А еще подумала, что мы ведем себя, как настоящие молодожены. Все эти игры…Мне стало хорошо от этой мысли и я, обернувшись, протянула ему руку.

— Пойдём?

— Пойдём, — тепло ответил Чарльз.

Главный большой зал замка короля был огромен. Жизнь его и его воинов, если они не были в походе или на охоте, проходила именно в главном зале. Здесь король творил суд, собирал вассалов и, конечно, устраивал праздники и пиры.

На нынешний праздник собралось несколько тысяч гостей!

Подобные королевские пиры должны были продемонстрировать могущество и богатство государя, поэтому иногда — как и в этот раз, чтобы пышность пира прославилась на весь свет, в замок приглашали и зрителей, для которых устраивались специальные ложи или галереи на втором этаже, откуда они могли наблюдать за приёмом.

Пиршественный зал был пристроен ко дворцу, потому что короля не устраивал размер большого зала в самом дворце. Поэтому зал был спроектирован и построен специально для таких вот величественных приёмов — рассказывал мне тихонько Чарльз.

Место короля находилось под балдахином, а стол ставился выше, чем другие.

Столы были расставлены вдоль длинных стен зала и украшены мягкими, из дорогих тканей скатертями. Стены и вазы лежали украшали осенние гирлянды из желто-красных листьев и плодов. Я порадовалась тому, что угадала с выбором дизайна торта — он вписывался в атмосферу просто идеально.

Гости сидели за столами в один ряд, лицом в зал. Позади них — слуги с факелами в руках, оруженосцы-виночерпии, слуги. А сидели гости на длинных и невысоких скамьях, покрытых коврами и подушками.

Наконец, протрубили рога, возвещая о начале парадного обеда.

Мы вошли в зал с остальными гостями. Все шли согласно положению в обществе: епископы, графы, ближайшие вассалы. Здесь мы встретились и обнялись с Гвен и Дилвином, увидели и церемонно поздоровались с сэром Лливелином и Мэбоном. Чарльза знали здесь практически все и старались протолкнуться к нам, чтобы засвидетельствовать ему своё почтение. Я увидела Бронуин, но она не спешила вместе со всеми подойти к нам, помахала издалека рукой, улыбаясь. Её улыбка от чего-то показалась мне зловещей. Я кивнула и отвернулась от неё.

Преобладающие цвета в одеждах присутствующих были — красный и синий. Бархат, шелка, меха и драгоценные каменья украшали одежду дам и их кавалеров.

Следом за гостями слуги внесли в зал кувшины с водой, специальные тазики для мытья рук и полотенца.

Наконец, после непременного и обязательного по средневековому этикету умывания рук мы перешли к бесконечно длинным столам. Места заранее распределены — строго по чину и положению каждого гостя. На столах уже были расставлены большие металлические кувшины с вином, чаши, соусники, солонки, ножи, золотые и серебряные кубки.

В этот момент в зал в сопровождении свиты вошел король и несколько минут слушал приветствия с легкой небрежной улыбкой. Это был невысокий, но крепкий мужчина с бородой почти до груди, волнистые волосы были такой же длины. Одет он был в длинную тунику с широким поясом и алую бархатную, подбитую мехом, накидку. Узкие штаны и высокие, выше колен, сапоги, завершали образ. На груди висел какой-то орден, величиной с блюдце. Обводя глазами зал, он не задерживался на лицах. Затем он занял своё место за столом и началась трапеза.

Те же прислужники разнесли первое блюдо — жареное мясо, изрядно приправленное острым соусом. Это была кабанятина. За первым блюдом последовало второе — оленина. Затем наступил черед птицы, дичи и рыбы. В конце обеда принесли фрукты…

В этот момент распорядитель приёма объявил, что сейчас, специально для его величества принесут подарок от герцога Корнуолла и маркизы Бофорт, подарок изготовлен лично маркизой Бофорт.

По залу пробежал гул изумления, все стали искать глазами Корнуолла, чтобы по нему определить его спутницу — меня.

Когда внесли торт, водрузив его на королевский стол, началась настоящая овация — шум, выкрики, одобрительный свист и прочее выражения восторга.

Я посмотрела на короля — он не отрываясь смотрел прямо на меня, откинувшись на спинку своего кресла. А мне почему-то захотелось спрятаться за спину Чарльза. Но нам следовало подняться и поклоном выразить своё почтение его величеству. Что мы и сделали.

Король поднялся, поблагодарил за такой необычный и удивительный подарок, произнес тост в честь Дня сбора урожая и пожелал всем присутствующим благополучия и процветания.

После того, как он первым попробовал торт (специальные люди попробовали его еще раньше — сказал Чарльз) и высказал своё одобрение, торт стали разносить самым знатным гостям, по их дворцовому усмотрению.

— Похоже, всё прошло благополучно? — спросила я Чарльза, наклоняясь к нему.