Зачарованный плут (СИ) - Сомова Виктория. Страница 29

Спустившись к завтраку, Джейн встретила в столовой Матильду, которая обеспокоенно взглянула на нее:

– Как ты себя чувствуешь, девочка моя? Ты столько времени провела в постели, что я начала волноваться, не послать ли мне за доктором.

– Все хорошо, бабушка! Я не больна, напротив, у меня такое странное ощущение, будто случилось что-то хорошее, – Джейн мечтательно улыбнулась и взяла с тарелки горячий круассан, который быстро съела и потянулась за вторым.

Непонимающе уставившись на внучку, Матильда какое-то время перебирала в голове причины столь резкой перемены. Еще совсем недавно девушка сутками рыдала от очередного мужского предательства, а теперь вдруг резко стала улыбаться всем и каждому.

– Ты уверена, что с тобой всё в порядке? – на всякий случай уточнила Матильда. – Ты выглядишь слишком счастливой и довольной для девушки, которую…

– А, ты про Кристофера? Ну что ж, было и прошло, надо жить дальше, – равнодушно ответила девушка с набитым ртом. – И вообще, я решила, что ты абсолютно права. Нам, женщинам, нужно больше думать о себе и своем благополучии, поэтому если я и соберусь замуж, то выберу себе выгодную партию, как поступала ты.

Тон девушки показался Матильде подозрительно беспечным, и она поспешила ее разубедить:

– Ну, послушай, милая. Я все-таки любила обоих своих мужей, по-своему, но любила. Поэтому не сбрасывай со счетов чувства.

– О, нет! Чувства не приносили мне ничего, кроме грусти, а грустить я больше не намерена, – уверено произнесла Джейн.

В разгар их беседы в столовую вошла Рене и объявила, что к ним с визитом снова пожаловал мистер Моро.

– Ох, что-то он зачастил… Не к добру это, – проворчала Матильда. – Рене, скажи ему, что мы не принимаем.

Но девушка не успела передать слова хозяйки, потому что в столовую вошел сам посетитель, как всегда вальяжно и без приглашения и, широко улыбаясь, поприветствовал своих родственниц:

– Дорогая, мачеха, вы любезны, как никогда! Я и не ожидал более теплого приема.

– Рамон, нам сейчас не до твоих визитов… – начала пожилая леди, но была остановлена внезапными словами внучки, которые полностью сбили ее с толку.

– О, мистер Моро! Я так рада вас видеть! Проходите, позавтракайте с нами.

Матильда потеряла дар речи, наблюдая за Джейн, которая вела себя до крайности странно. Она была мила, гостеприимна и практически светилась благодушием по отношению к ее пасынку, которого еще вчера терпеть не могла. Что же с ней такое творится?

– С удовольствием приму ваше приглашение, мисс Макдугал. Можно называть вас по имени? Мы, кажется, уже довольно близко знакомы, – Рамон включился в беседу и стал снова пытаться очаровать Джейн.

– Конечно! Странно, что мы давно не перешли на «ты», – она кокетливо рассмеялась, а мужчина взял ее за руку и поцеловал кисть, отчего она засмущалась и покраснела.

– Подожди-ка, девочка моя, а разве ты уже не злишься на Рамона? – озадаченно спросила Матильда.

– Злюсь? На что? Он же так всё замечательно организовал, чтобы вернуть мне тебя, бабушка. Наоборот, я ему очень благодарна! Никто для меня ничего подобного не делал. Он мой спаситель! – девушка игриво захлопала ресницами, не сводя глаз со своего героя.

Рамон с разрешения Джейн расположился вместе с ними за столом и ему тоже принесли кофе с круассанами.

– Так зачем ты явился, скажи на милость? Ты не тот человек, который будет наносить визит вежливости просто так без собственной выгоды, – потребовала ответа у гостя хозяйка особняка.

– Я зашел, чтобы преподнести Джейн небольшой подарок, – спокойно ответил он, пропустив мимо ушей укол мачехи.

Мужчина достал из кармана коробочку и открыв ее, вынул изящное золотое колечко с довольно крупным природным изумрудом. Джейн ахнула от увиденного великолепия и именно на такую реакцию Рамон и рассчитывал. Огромный камень переливался на свету глубокими темно-зелеными оттенками и будто завораживал, притягивая к себе взгляд.

– Я ничего прекраснее не видела! – воскликнула девушка.

– Мне бы хотелось подарить его тебе и надеяться на то, что ты все же когда-нибудь изменишь свое решение относительно моего предложения о замужестве. Я готов ждать сколько потребуется, – объявил мужчина.

– Так вот зачем ты здесь! Решил подкупить мою внучку? Не выйдет… – начала свою гневную тираду Матильда, но вдруг услышала то, что совсем не ожидала.

– Я согласна! – радостно ответила девушка.

Матильда чуть не подавилась, когда Джейн произнесла эти слова.

– Что? – переспросила она.

– Бабушка, на самом деле я много думала над предложением мистера Моро, то есть Рамона, и считаю, что оно мне вполне подходит. Он обеспеченный человек и сможет позаботиться о моем будущем, тем более близок к нашей семье. Ты же вроде бы давно его знаешь? – деловитый тон девушки немало удивил пожилую леди, и она засомневалась не повредилась ли рассудком ее внучка от недавних переживаний.

– Да и именно по этой причине не хочу, чтобы ты за него выходила, – твердо заявила Матильда.

– А как же разговоры о том, что ты не вмешиваешься в решения своей любимой наследницы? – тихо рассмеялся Рамон.

– Только не в том случае, когда она вредит самой себе, – вышла из себя пожилая леди, чем доставила незваному гостю настоящее удовольствие.

Приосанившись, мужчина повернулся к девушке и торжественно произнес:

– Значит, если, дорогая Джейн, ты согласна выйти за меня, то это кольцо можно считать обручальным.

Он взял маленькую ручку девушки в свою большую ладонь, а потом легонько надел изящную драгоценность ей на нужный пальчик. Кольцо пришлось точно впору и очень шло девушке, так что Джейн не могла на него налюбоваться.

– Девочка моя, тебе не кажется, что ты слишком торопишься? – произнесла Матильда в последней попытке образумить внучку, но она была непреклонна.

– Я уже всё решила. Рамон для меня станет очень удачной партией и хорошим мужем, – она мило улыбалась, полностью отказываясь слушать родную бабушку, что было на нее совсем непохоже.

– Не волнуйся, Матильда, со мной твоя ненаглядная наследница ни в чем не будет нуждаться. И я тебе обещаю, что у тебя скоро появится правнучка, – мужчина многозначительно подмигнул ей, и женщина совсем впала в отчаяние.

– Кстати, как насчет того, чтобы не тянуть с этим, а пожениться как можно скорее? К примеру, послезавтра? – предложил Рамон.

– Погоди-ка, дай ей время хорошенько все обдумать… – настаивала бабушка, но Джейн ее снова перебила.

– Какая замечательная идея! – восторженно воскликнула она. – Только боюсь, мы не успеем всё подготовить.

– Что ты говоришь? – Матильда смотрела на внучку, как на сумасшедшую.

– А ты считаешь, что успеем? – серьезно спросила она бабушку. – И в самом деле, мне на свадьбе никто кроме тебя не нужен, – девушка присела и крепко обняла Матильду, которая не знала, как реагировать на ее поведение.

– Тогда решено. Платье невесты я возьму на себя, пришлю человека, который снимет мерки и подберет тебе несколько нарядов на выбор. А также приедет ювелир. К этому кольцу есть изумительные серьги, которые тебе обязательно подойдут, моя прелесть, – расщедрился жених довольный удачным разрешением дела.

Джейн светилась от радости, а самой Матильде было не до веселья:

– Ты, кажется, уже всё продумал заранее, Рамон. И как же ты заставил ее передумать?

– А ты стала слишком подозрительной на старости лет, дорогая мачеха. Это добровольный выбор твоей любимой и единственной внучки. Тебе остается только смириться с ним, – усмехнулся он. – Я же говорил, что жизнь весьма непредсказуема.

Глава 18

На следующий день Матильда наблюдала за тем, как Джейн с упоением примеряла привезённые для нее модели свадебных платьев. Одно было пышным, как большое пирожное с кружевным корсетом и широкими рукавами, другое приталенным, расшитым белыми цветами на тончайшей полупрозрачной ткани и с открытыми плечами. Это только те, которые она уже успела примерить, но на вешалке в аккуратно упакованном целлофане висело еще два, ожидающих своей очереди наряда. Как и обещал, на следующий день Рамон прислал ей платья на примерку, сказав, что все соответствуют ее размеру, но так как он не уверен в ее вкусовых предпочтениях, то окончательный выбор остается за ней. А чуть ранее этим утром приезжал ювелир и привез чудесные подвесные серьги из такого же природного изумруда, которые так замечательно подходили к кольцу.