Зачарованный плут (СИ) - Сомова Виктория. Страница 30

Девушка увлеченно вертелась перед зеркалом, не зная, что выбрать, а Матильда задумчиво смотрела на нее, ни говоря ни слова.

– Никак не могу определиться, какое же мне нравится больше… – она повернулась к бабушке, демонстрируя приталенное платье, которое полностью облегало фигуру, удачно подчеркивая женственные формы. – А ты что, думаешь?

– Я думаю, что ты сделала неправильный выбор, – серьезно ответила пожилая леди.

– Правда? – Джейн снова оглядела себя в зеркало со всех сторон. – А мне кажется оно мне идет, но у меня осталось еще два других, которые я тебе еще не показывала.

– Я говорю вовсе не о платьях, моя дорогая, а о твоем выборе жениха. Что с тобой творится? Ты сама на себя не похожа?

– А может я встретила свою настоящую любовь, – весело подмигнула ей девушка. – Ну, бабушка, неужели ты не рада за меня?

Джейн подошла ближе, обняла Матильду и та, наконец, сдалась, взяв внучку за руку и тепло сжав ее в своей морщинистой ладони:

– Рада, конечно, рада, девочка моя. Если так велит твое сердце, то я не буду спорить.

Матильда позвала Рене и попросила разыскать Рамона, чтобы обсудить завтрашнее венчание, которое должно было проходить в ее имении. Девушка знала, что мистер Моро в данный момент находился в особняке на веранде с одним из своих помощников, с которым уединился для какого-то важного разговора и без промедления отправилась прямиком туда. Рене ухватилась за ручку стеклянной двери, собираясь открыть ее и выйти наружу, где в плетеных креслах сидели двое мужчин, но, услышав их голоса, решила всё же не мешать серьезному разговору и заглянуть чуть позже. Она уже развернулась в обратную сторону, но тут ее что-то остановило, и девушка снова приблизилась к приоткрытой створке, осторожно прислушиваясь к тому, о чем говорили мужчины. Они расположились спиной ко входу, за которым находилась девушка, поэтому ее присутствие осталось незамеченным.

– Я думаю, это нужно устроить как можно скорее, лучше сразу после нашего венчания. Например, когда мы уедем на медовый месяц и нас не будет в городе. Эта старая стерва уже не будет нужна. Ее внучка получит наследство, а значит, оно перейдет ко мне и я, наконец, избавлюсь от этой зазнавшейся карги, – голос говорящего был спокойным и деловитым, будто ежедневно отдающим такие приказания, но в то же время полным ядовитой расчетливости.

– А что, если ваша жена заподозрит, что смерть ее бабушки была не совсем естественной? – поинтересовался другой голос, уже, видимо, привыкший к таким разговорам, но все же выражающий свои опасения.

– Значит, надо сделать так, чтоб не заподозрила! Не мне вас учить! За что я вам плачу, спрашивается?! Устройте всё тихо и без свидетелей, пусть умрет во сне, так вопросов меньше, – поставил точку грозный мужчина, уже начиная терять терпение, от того, что его подчиненные не в состоянии проявить сноровку в таких мелочах.

– Как скажите, босс.

Рене в ужасе попятилась назад, зажимая рот рукой от страха. Она не стала дожидаться окончания разговора, а поспешила поскорее убраться отсюда, испугавшись быть застигнутой за своим случайным занятием.

«Они собираются убить хозяйку! Надо срочно ее предупредить!» – девушка на цыпочках отошла подальше, чтобы никак не выказывать свое присутствие и быстрым шагом бросилась к Матильде.

Джейн как раз примеряла следующее платье, когда к ним в комнату неожиданно ворвалась Рене с испуганными глазами.

– Что случилось? – удивилась пожилая леди, но девушка, взглянув на ничего непонимающую невесту решила не поднимать шумиху, а поговорить сначала с Матильдой наедине.

– Могу я кое-что обсудить с вами? – спросила она, попытавшись принять безмятежный вид, насколько это было возможным, но сердце ее все равно бешено колотилось.

– Конечно, – согласилась хозяйка, ощутив странную тревогу и удалилась в коридор вместе с ней.

– Что произошло, Рене? На тебе лица нет, – обеспокоенно поинтересовалась Матильда, когда они убедились, что их никто не слышит.

– Мне нужно сказать вам кое-что очень важное… – быстро начала девушка и тут же пересказала ей всё, что пару минут назад подслушала на веранде от мужчин, один из которых был женихом ее внучки и будущей наследницы.

Матильда внимательно выслушала ее, не перебивая, потом ненадолго задумалась и ответила:

– Ну что ж, от Рамона этого следовало ожидать. Я даже не удивлена.

– Что же нам делать? – в панике спросила Рене, не понимая, почему хозяйка остается такой спокойной, когда ей грозит опасность.

– Я вряд ли смогу тягаться в физической силе со своим пасынком и его людьми, – рассудительно произнесла пожилая леди. – Поэтому, если они захотят меня убить, боюсь, их ничто не остановит.

– А если нам обратиться в полицию? – с надеждой в голосе пропищала и без того перепуганная девушка.

– У нас нет доказательств. Да и на полицию особо надеяться не стоит, у Рамона опасные связи. Если он что-то задумал, что сделает обязательно, чего бы ему это не стоило. Этот человек очень упрям и злопамятен. А если еще узнает, что это ты на него донесла, то и тебя убьют заодно, как свидетеля, а я этого не хочу, – ответила Матильда, нахмурив брови и выискивая в голове какой-то выход из сложившейся ситуации.

– Но мы не можем просто так сидеть сложа руки! Ваша внучка влюблена, ей никто не помешает выйти за него…

Рене, грешным делом, уже решила, что ее хозяйка совсем упала духом и смирилась со своей участью, потому что пожилая леди Бланшар не проявляла никаких эмоций, а только смотрела в одну, точку о чем-то раздумывая, в то время как сама девушка была на грани истерики.

– Ну почему же никто? Есть один человек… – медленно произнесла Матильда и, наконец, пристально взглянула на нее. – Рене, я хочу, чтобы ты нашла Кристофера Периша, если он еще не покинул Новый Орлеан. Он наша единственная надежда.

– Мистера Периша? Но где мне его искать? – опешила девушка, но, кажется, уже начала успокаиваться.

– Точно не знаю. Попробуй начать с того отеля, в котором они с Джейн остановились до того, как приехали ко мне, возможно он вернулся туда, я не совсем уверена в этом, но нужно попытаться. Позвони в отель и выясни. У меня, к сожалению, нет номера его телефона, а Джейн после случившегося наверняка удалила.

– Хорошо, я всё сделаю, – пообещала Рене и тут же убежала.

Тяжело вздохнув и приведя мысли в порядок, Матильда вернулась в комнату, где счастливая невеста продолжала радоваться предстоящей свадьбе.

Крис проснулся от очередного похмелья, из которого его организм не выходил последние пару дней с тех пор, как он расстался с Джейн. Но сегодня, посмотрев на себя в зеркало и ужаснувшись увиденному, он всё же решил, что пора привести себя в порядок и готовиться к возвращению домой в Лондон. Его работа здесь была закончена и больше его тут точно ничего не держало.

Приняв душ, тщательно побрившись и переодевшись в чистую одежду, он заказал билет на самолет и стал укладывать вещи в чемодан. Внезапный стук в дверь озадачил мужчину, ведь еду в номер он вроде бы не заказывал, а собирался перекусить перед вылетом внизу в ресторане. Так кто же это может быть?

Отворив дверь, Крис сильно удивился, увидев на пороге запыхавшуюся Рене.

– Что случилось? – задал он вопрос, который девушка совсем недавно также слышала от своей хозяйки.

– Нужна ваша помощь! – выдохнула она и мужчина пропустил ее в комнату.

– У тебя что-то произошло? – насторожился он.

– Не у меня. Хозяйка и ее внучка в опасности…

– Что? – перебил ее Крис, недослушав.

– Мистер Моро сделал предложение мисс Макдугал, и она его приняла…

– Ну она имеет на это полное право, таков и был план изначально, – вставил Крис.

– Это еще не всё! После свадьбы он собирается убить Матильду Бланшар! – почти выкрикнула девушка.

– В каком смысле? – не понял Крис.

– В прямом! Он хочет избавиться от хозяйки, потому что она ему уже больше не будет нужна. Он завладеет состоянием, женившись на ее наследнице, а потом всё перейдет к нему!