По воле короля (СИ) - Леви Кира. Страница 18
Такого Ведана не видела никогда. От знака Единого веяло ощутимой силой. Лисса тоже с приоткрытым ртом наблюдала за тем, как оживал уроборос, и с восхищением смотрела на браслет. Всё-таки Единый её не оставил, как подумала она в минуту отчаяния, когда вытянула в Ордене Прядильщиц третий пустой камень.
— Не знаю, девочка моя, в чём скрытый смысл браслета, но ждут тебя великие дела! — Ведана притянула девушку и с чувством поцеловала в висок. — А пока далёкое будущее плотно скрыто пеленой неизвестности, давай обсудим текущие дела. Итак, через два дня ты уезжаешь из Срединных земель в вотчину своего супруга.
Лисса кивнула и легко поднялась с диванчика, чтобы взять свои записи. С ними она вернулась назад.
— Я принимаю то, что стала супругой герцога Гренстона. Да, я не желала этого брака, Единый мне свидетель. Отказалась и держала слово до конца. В итоге, отец потерял трон, а король Вульфрик стал истинным королём Срединных земель, — Лисса болезненно скривилась при упоминании родителя. Ведане же снова захотелось пнуть Аугусто за то, что он столько лет изводит Лиссу.
— Это проблема Аугусто. Не твоя. Это он оказался недостоин венца истинного правителя. Продолжай.
— Я признала волю короля Вульфрика и дала согласие на брак с человеком, которому я не нужна. В сердце которого есть другая. Кем я буду для него? Ведь брак — это навсегда. Пока смерть не разлучит нас. Я совершенно не понимаю, как мне вести себя с герцогом. Что можно, что нельзя? О чём спрашивать, а о чём можно и промолчать? Как сделать так, чтобы совместное проживание не отравляло нас? Пока он мне был абсолютно посторонним и чужим, я спокойно воспринимала наличие у него любовницы. Подумаешь, невидаль. Но брачная ночь, полная нежности и чувств, пусть обусловленных инстинктами молодого мужчины, показала, как может быть иначе. Лучше бы он был груб со мной, — в сердцах вскричала Лиссандра. — Это можно было бы понять и оправдать. Теперь же от брака я хочу получить то, что и должно. Крепкую семью, уважение, защиту и… любовь, — совсем тихо закончила она. Словно это слово не должен был кто-то услышать.
— Хм, сколько страстей сразу кипит в твоей голове, Лисси! — Ведана рассмеялась. — Я дам тебе два совета. Первый: будь собой. Тебе не стоит заглядывать в рот супругу, но при этом помни, что ты теперь не вольна в своих решениях и действиях. Поэтому лучше спрашивать совет у мужа. Если не дурак, то оценит. Не только то, что ты советуешься, но и о чём. А это важнее. Второй совет: терпение — вот то, что позволит тебе жить в браке с герцогом Гренстоном. Время расставит вас по тем местам, которые вы должны занимать в сердце друг друга. Это касается и тебя. Только со временем ты поймёшь, насколько твой супруг дорог твоему сердцу. И есть ли там для него место вообще. Одна ночь в объятиях мужа — это ни о чём. Тебе не с чем и не с кем сравнивать.
— Есть! Я целовалась, — Лисси вспыхнула от смущения, краснее щеками и маленькими ушками.
Ведана скептически выгнула бровь, вспоминая единственную сердечную привязанность принцессы. И безудержно рассмеялась.
— Конечно! Как я могла забыть. Ты же це-ло-ва-лась, — растягивая слово, Ведана с умилением смотрела на молодую неискушённую женщину. По этой части у Альгии было опыта побольше. Да у самой ведьмы в юности, когда она была ещё Дианой, опыта в поцелуях было больше, чем у Лиссандры даже после брачной ночи. — Милая моя, не дуйся и не сопи, я поражаюсь, сколько в тебе детской наивности. Что касается собственных сердечных дел, то тут ты ничего не знаешь.
Глава 11. Коса на камень или как найти общий язык
Лиссандра тихо стояла подле своего супруга, спокойно наблюдая за церемонией бракосочетания короля Вульфрика и своей сестры Альгии. Теперь они вместе с герцогом Гренстоном выступали свидетелями на свадьбе в Храме Единого. Девушка стала так, что крупная фигура мужчины отсекла её от родственников. Благодаря этому она и лишний раз не сравнивала себя с Альгией, и не видела, насколько счастливым и довольным выглядит отец.
Сегодня в храме Альгии предстояло стать только супругой короля Вульфрика. Короновать же её будут в королевском замке в Вайтэрде. Одновременно с тем ей принесут присягу и вассалы. Такова традиция.
Лиссандра рассматривала белоснежное пышное платье сестры с отделкой на корсете из тончайшего золотого кружева, сплетённого мастерицами-коклюшницами по специальному заказу, отмечая филигранность плетения. Зацепилась взглядом за расшитый крупным жемчугом подол и длинный шлейф, который старательно расправила специально выделенная для этого придворная дама после того, как пара остановилась перед алтарным камнем. Её собственное скромное свадебное платье разительно отличалось от платья Альгии, но девушке оно было больше по душе, чем неудобное платье сестры.
Светлые волосы Альгии шёлковым водопадом струились сзади до ягодиц. Молоденькая чаровница была сказочно прекрасна своей юностью и образом — этого не отнять.
Старшая сестра смотрела на младшую, но при этом мыслями была не здесь. Она возвращалась во вчерашний день. Разговор с Веданой заставил её задуматься над необходимостью выстраивать новые барьеры в собственном сердце. Уж это она научилась делать за свою недолгую жизнь. Лисса скосила глаза на супруга. Тот казался несокрушимой скалой. Большой, сильный, уверенный в себе. На фоне него даже Лиссандра чувствовала себя миниатюрной, но не слабой и зависимой. Этих чувств не возникло.
Лисса снова посмотрела на пару возле алтаря. Те как раз проходили испытание с хлебом. Как и у множества прошедших ритуал супружеских пар, у неё с Эриком стёрлось из памяти решение этой задачки. И сейчас Лисса смотрела на то, как Харольд и Альгия не могут вместе отломить хлеб, чтобы накормить друг друга. Альгия недовольно морщила нос и шипела сквозь зубы, когда Харольд тянулся их связанными руками к караваю, больно подворачивая руку невесты. Он тут же остановился, рассыпаясь в извинениях. Недовольно встряхнул головой. Было ощущение, что он готов содрать связывающие их пару ленты, так гневно у него раздувались ноздри. Но испытания были от самого Единого, поэтому не взбрыкнёшь. Наконец-то они накормили друг друга.
Лиссандра, глядя на мучения пары, подспудно чувствовала, что у них с герцогом всё было не так. Ей казалось, что ритуал прошёл гораздо легче и быстрее. Она сию минуту придумала пару способов, как бы она поступила на месте Альгии, и была уверена, что позавчера одним из них точно воспользовалась.
Испытание с водой длилось ещё дольше. Жених вылил половину чаши на грудь невесты, и та стояла, чуть не плача, в расстроенных чувствах и оглядываясь на родителей. Лиссе даже стало её жаль. Ровно до той поры, пока Альгия не опрокинула чашу на Харольда, замочив тому брюки на самом видном месте. Лиссандра могла голову дать на отсечение, что сестрица сделала это нарочно! Но, как ни странно, Единый засчитал им это испытание, одарив традиционными брачными браслетами. Только почему-то очень тонкими и бледными.
Даже старый храмовник несколько раз брал руки молодых и подносил их к своим глазам, внимательно рассматривая знаки. Потом как-то неуверенно заверял присутствующих, что браслеты нальются цветом, когда король Харольд подтвердит свои намерения на супружеском ложе.
Церемония почти завершилась, осталось поздравить молодых и бросить к их ногам драгоценные камни.
Первыми бросились поздравлять молодожёнов родители Альгии. К этому времени, к сожалению, ни родителей Харольда, ни родителей Эрика уже не было в живых.
Чета Гренстонов пока стояла в стороне. Лиссандра тем временем сделала шаг в сторону герцога, придвигаясь ближе и стараясь почувствовать его тепло. В зале гулял холодный сквозняк и пробирался под тонкое платье. Девушка не предусмотрела, что в Храме будет так прохладно, и не набросила на плечи накидку, когда шла на эту церемонию. Волосы были собраны в высокую причёску, а не прикрывали спину, как обычно. Теперь так будет всегда. Распускать волосы она может только перед супругом. Как вчера ночью.